Наслушавшись слухов о таком виде криптидов, как русалки, Ундина решается выйти в море на их поиски и заручается поддержкой одного из рыбаков…Северное море, 22 мая 2016 года, ночь
Ундина Крёнен, Джейсон Гордон
The Quest of Undine
Сообщений 1 страница 14 из 14
Поделиться12016-10-31 05:23:11
Поделиться22016-10-31 05:23:42
Тёплый весенний вечер плавно переходил в ночь. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и розовая полоса заката вот-вот должна была погаснуть. С берега на неё словно заворожённая, прищурив зелёные глаза, смотрела высокая рыжая девушка, одетая в потрёпанную рубашку цвета хаки, воротник которой был перехвачен галстуком-боло с изображением воющего волка, поношенные чёрные кожаные штаны, подпоясанные широким кожаным ремнём с пряжкой в виде волчьей головы, и стоптанные чёрные кожаные тупоносые байкерские сапоги. Наконец, солнце скрылось в море, и над горизонтом на мгновение сверкнул зелёный луч, по преданию приносящий удачу всякому, кому достанет терпения дождаться его появления.
Девушка улыбнулась и спустилась на причал. Её в городской порт привело совершенно иное поверье, но она была рада проверить и это. Тяжёлая походка с пятки на носок делала её шаги почти бесшумными. Несмотря на поздний час, в порту было людно – пришло время ночного промысла, и по мосткам туда-сюда сновали рыбаки, готовившие свои суда и лодки к отплытию. На рыжую девицу, в которой несложно было узнать чудаковатую официантку-иностранку из городского паба, никто не обращал особого внимания, а она осторожно присматривалась к пропахшим солёными ветрами и рыбой людям, то и дело порываясь обратиться к кому-либо из них, но в последний момент не решаясь и проходя мимо.
Наконец, она всё же набралась смелости и обратилась к одному из рыбаков, как раз собиравшемуся отчалить.
– Добрый вечер, сегодня чудесная погода, не так ли? – стараясь говорить уверенно, произнесла девушка. В её голосе чувствовался сильный немецкий акцент.
Седобородый коренастый мужчина молча кивнул, не отрываясь от вязки морского узла.
– Можете вы меня на один риф отвезти? – осторожно спросила рыжая.
Рыбак оторвался от своего занятия и смерил её оценивающим взглядом, после чего покачал головой.
– Баба на корабле – к беде, это все знают, – чуть насмешливо произнёс он и сплюнул за борт.
Девушка разочарованно вздохнула и пошла дальше по причалу.
– Добрый вечер, сегодня чудесная погода, не так ли? – обратилась она к капитану сейнера, отдававшему своей немногочисленной команде последние приказания.
– Привет, – бросил тот через плечо. – Джетро понадобилась рыба на кухню? Пожалуй, я смогу уступить ему часть улова по сходной цене.
– Нет. Я хочу, чтобы вы меня на один риф отвезли, – чуть нервничая, произнесла рыжая.
– Вот говорил же я Джетро, что ты – ведьма! – беззлобно усмехнулся капитан. – И волосы рыжие, и глаза зелёные. И веснушек нет, а это что значит? Что солнце тебя не любит! А с чего ему ведьму любить? А ну говори, что это тебя посреди ночи невесть куда потянуло? А? – он обернулся и подозрительно посмотрел на девушку, бледные щёки которой вспыхнули.
– Сегодня полнолуние… – начала было она, но рыбак тут же перебил её.
– Вот, точно – ведьма! Или ты захотела повидать русалок? И как я сразу не понял-то? Кого ещё ты можешь навещать на каком-то рифе в такую ночь и с таким именем? – он чуть понизил голос. – Уж не знаю, врёт ли легенда, но я в такую ночь русалку на борт не возьму. И ты мне потом спасибо скажешь. А то ещё рассыплешься утром морской пеной! И что я Джетро скажу, куда его работница подевалась, а?
Услышавшие речь капитана сейнера рыбаки дружно расхохотались. Лицо рыжей вспыхнуло, став почти того же цвета, что и её волосы. Не сказав более ни слова, она пошла прочь.
Ей уже доводилось становиться посмешищем из-за своей погони за островными мифами и легендами, но она так и не научилась спокойно реагировать, когда смеялись над ней, а потому хотела было и вовсе отказаться от своей затеи, но именно в тот момент, когда она почти что выбегала с причала, навстречу ей вышел огромного роста бородач с пересечённым шрамом лицом и собранными в хвост волосами. Девушка замерла на месте, вновь собираясь с духом. Её щёки всё ещё горели.
– Добрый вечер, сегодня чудесная погода, не так ли? – поздоровалась она в третий раз за ночь.
Поделиться32016-10-31 20:50:38
Солнце уже скрылось за горизонтом, когда Джейсон спустился к причалу. Он брел неспешно, сунув руки в карманы потертых серых штанов, то и дело пиная носком старого кондового ботинка попадающиеся тут и там мелкие камешки. Народ вокруг суетился - рыбаки готовили свои лодки к ночному выходу, ото всюду слышались разговоры: кто-то желал друг другу удачи, кто-то спорил на больший улов, но чаще просто бранились - ночной выход дело серьезное, тут не до пустой болтовни. По правую сторону возле мостков сидел на старой раскладной табуретке седой старик и кривыми, узловатыми пальцами неловко теребил лежащие перед ним в большой корзине мотки шнурков и веревок. Джейсон знал его еще с детства: когда-то этот иссохший старик был одним из самых известных рыбаков острова, ему не было равных в мастерстве и удаче, он был богат и всегда с удовольствием помогал другим рыбакам, когда дельным советом, а когда и деньгами. Но сыновей у него не было, некому было передать семейное дело, и оно неминуемо пришло в упадок, как только старик состарился. И все, что он мог теперь, это за копейки продавать тросы, сплетенные его дочерьми, печально глядя полуслепыми глазами в сторону холодного моря, с каждым днем все больше забывая прошлое.
Джейсон присел на корточки рядом со стариком и достал из его корзины моток тонкого крученого тросика - в самый раз ему, чтобы заделать порванную в прошлый раз сеть.
- Хорошая нить, - улыбнулся старик беззубым ртом, кивая Джейсону. - Отдам недорого, бери. У моих девочек золотые руки.
Гордон кивнул, неловко улыбаясь: ему тяжело было смотреть на старика, он ничем не мог ему помочь - время его уходило, как мелкая рыба сквозь дырявую сеть.
Джейсон полез в карман за деньгами, чтобы расплатиться за покупку, когда его внимание вдруг привлек насмешливый голос одного из рыбаков. Он говорил о чем-то с незнакомой Джейсону девушкой, то и дело насмешливо кивая ей, а потом вдруг и вовсе расхохотался, подняв за собой целый хор грубого мужского смеха собравшихся вокруг моряков. Как следует рассмотреть девушку Джейсон не мог, - видел со спины только рыжие волосы, - но одета она была, по его мнению, как минимум, странно. Непонятно было, что она забыла на причале в этот час и за чем обратилась к рыбаку, но слова её, очевидно, немало повеселили всю его команду. Рыжеволосая, кажется, смутилась, стыдливо потупилась, опустив голову, и поспешила прочь.
Гордон нахмурился: ему показалось, что в этом разговоре он слышал что-то про полнолуние и русалок - так неужто девица собралась искать морских дев? Легенда о русалках, живущих возле Черного рифа, если верить старожилам, бытовала на острове с тех самых пор, как сюда прибыли отцы-основатели. Каждый ребенок в Северном Солуэе хотя бы раз слышал её: рыбаки рассказывали, что в ночи, когда полная луна восходит над морем, русалки поднимаются из темных глубин и качаются на волнах, поют песни и плетут сети из лунных лучей; оказавшиеся поблизости моряки, заслышав пение морских дев, не могут противиться их чарующим песням и оказываются навсегда пойманными в лунные сети. Джейсон улыбнулся, вспоминая рассказы отца: красивая морская легенда, конечно, никто из моряков на Штормовом острове в русалок не верит. И всё же никто не ходит на промысел к Черному рифу после захода солнца.
Гордон поднялся и сделал шаг навстречу девушке, кажется, уже успевшей отказаться от своей затеи. Увидев его, она остановилась, и Джейсон узнал рыжеволосую - это была официантка местного паба, куда мужчина заглядывал временами пропустить пару стаканчиков. Имени её он не знал, но хорошо запомнил рыжие волосы и характерный акцент. Девушка посмотрела на него снизу вверх и осторожно поздоровалась, явно готовясь к тому, чтобы снова оказаться осмеянной.
- Погода? Ну, это смотря для чего...
Гордон сложил на груди руки, внимательно глядя на рыжеволосую. Заметив их разговор, капитан, только что поднявший девушку на смех, зашептался о чем-то со своими ребятами, косо поглядывая в их сторону. Джейсон взглянул на море: на первый взгляд, погода тиха и безветренна, волн почти нет, но густая темная полоса над самым горизонтом заставляла Гордона насторожиться. У него с юности было чутье, и, в отличие от многих местных рыбаков, он имел обыкновение прислушивался к нему.
- Через пару часов могут подняться волны, - он снова посмотрел на девушку. - До Черного рифа дойти успеем, а вот обратно можем попасть в грозу, - Джейсон достал из кармана деньги и, наклонившись к старику, вложил их в его дрожащую ладонь, а моток ниток сунул в карман. - Пошли, если не передумала.
Он направился к своему судну, - старенькому одноплощадочному сейнеру, - рассчитывая, что девушка пойдет за ним. Он молча прошел мимо насмешливого капитана и его команды, а тот присвистнул, нарочно громко обращаясь к своим морякам:
- Смотри-ка, ребята, кто ведьму на борт взял! Парочка что надо, а?
Моряки снова расхохотались, но Джейсон только молча стиснул зубы и принялся разматывать трос.
Отредактировано Jason Gordon (2016-10-31 23:02:04)
Поделиться42016-11-01 03:25:21
Рыжая уже почти не сомневалась, что этой ночью в порту её никто не возьмёт на борт. Не то что бы она привыкла легко сдаваться, но сама причина её желания выйти в море вряд ли хоть кому-нибудь не показалась, в лучшем случае, смешным чудачеством, в худшем – поводом посоветовать ей отправиться к мозгоправу, а потому, когда в ответ на ставшую ей за прожитые на Штормовом острове месяцев понятную присказку к приветствию, столь обычную для англичан, бородач вдруг и в самом деле заговорил о погоде, она мысленно приготовилась к очередной колкости в свой адрес. Однако он вдруг сам не просто произнёс название рифа, на который она собиралась этой ночью, но и заметил, что если ей так хочется туда попасть, то стоит поспешить.
С минуту девушка, уже подумывавшая угнать какую-нибудь всеми забытую лодчонку, стояла столбом, не в силах поверить своему счастью. Из ступора её вывел оклик рыбака, приглашавшего её следовать за ним. Рыжая поспешно зашагала за ним. Лицо мужчины казалось ей знакомым, но в этом не было ничего удивительного – за те несколько месяцев, что она проработала в пабе, в нём не единожды успело побывать почти всё взрослое население Северного Солуэя, а потому в нём не осталось почти никого, кого бы она не видела хотя бы один раз. Она заметила, как он купил моток ниток у старика, и это напомнило ей о лежавшем в кармане бумажнике, в котором лежали едва ли не все её скромные сбережения за вычетом той их части, что ей приходилось каждый месяц откладывать на оплату съёмной квартиры. Однако заводить разговор об оплате своей морской прогулки девушка не спешила, надеясь, что раз мужчина не начал его сам, то этот вопрос уже и не поднимется. Она лихо запрыгнула на палубу сейнера и приготовилась ловить канат.
Новая острота пару минут назад отказавшегося брать её на борт капитана заставила рыжую резко обернуться. Её зелёные глаза встретились с сероватыми глазами насмешливого мужчины.
– Ихь бин айн Тайль фон енер Крафт,
ди Бёзес вилль унд Гутес шафт.
Ихь бин айн Гайст, дер штейт фернайнт,
дер Бёзес вилль унд Гутес майнт!* – произнесла она нараспев, скрестив руки на груди.
Громогласный мужицкий хохот, за которым её едва было слышно, внезапно стих. Моряки недобро посмотрели на рыжую, гордо выпрямившуюся, стоя на палубе в лунном свете. Немая сцена продлилась пару минут, после чего все вернулись к своим делам, лишь изредка бросая мрачные взгляды на чудаковатую девушку. Возможно, многие из них узнали в её словах строки знаменитого немецкого поэта, но никто не спешил объявить, что рыжая ведьма взялась цитировать, ни много ни мало, самого дьявола.
Довольная произведённым эффектом, немка повернулась к бородачу.
– Прошу прощения, я не представилась. Крёнен. Ундина Крёнен. Большое вам спасибо, что на борт меня взять согласились. Мистер?
*Часть силы той, что без числа
Творит добро, всему желая зла -
Я дух, всегда привыкший отрицать! - Иоганн Вольфганг Гёте - "Фауст".
Поделиться52016-11-01 21:49:22
Джейсон пропустил мимо ушей издевки и смешки рыбаков - за последние полтора года он научился не принимать это на свой счет: большинство знакомых горожан просто обходили его стороной, но были и желающие уязвить,так что если бы Гордон реагировал на подобные выпады всякий раз, наверное, уже успел бы снова стать гостем Абердинской тюрьмы. Джейсон проследил взглядом за девушкой, уже успевшей запрыгнуть на палубу, и тихо усмехнулся: ловкая, сноровистая, может быть, даже бывала в море. Он смутно представлял себе, чего ради рыжеволосая иностранка так рвется к Черному рифу, но его согласие взять её на борт как-то сразу приободрило девушку.
Глядя на то, как рыжая декламирует Гётте, Гордон довольно усмехнулся: а молодец, девчонка, без хрена не сожрёшь. Из неё может даже получиться неплохая компания, если не скиснет, когда выйдут в море. Джейсон отвязал трос и бросил на палубу.
- Унд дас мит рехт, денн аллез вас ентштейт
Ист верт, дасс ес цугрунде гейт
Денн бессер варс, дасс нихьт энтштунде
Зо ист денн аллез вас ир зюнде
Цершторунг, курц дас бозе неннт, майн айгентлихес элемент.* - мать Джейсона преподавала литературу, и в юности он знал "Фауста" практически наизусть.
Гордон подмигнул девушке и взялся за лебёдку, неспешно выбирая якорь. Суденышко у него было старенькое и весьма посредственное - небольшой однопалубный сейнер, не слишком быстроходный и, по большей части, с ручным управлением. Позволить себе лучшее мужчина пока не мог, но умел ценить то, что есть. Правда, в одиночку справляться с судном, - пусть даже таким простеньким, - было нелегко, и всё же Джейсон не жаловался. О команде он и не мечтал - вряд ли нашлись бы желающие, да и платить им было бы нечем, так что рассчитывать приходилось на себя самого.
Услышав имя девушки, Гордон кивнул.
- Ундина, значит, - он внимательно посмотрел на неё, как будто оценивая свою необычную спутницу. - Ну, а я Джейсон. Располагайся - отходим.
Гордон взял курс и они отплыли от берега. За кормой в сумерках темнели густые волны, пенились, сбивая друг друга, лениво лизали обшарпанные борта старого судна. Сейнер шел бодро, уверенно рассекая морскую гладь, и Джейсон подумывал даже, что они достигнут Черного рифа еще скорее, чем он предполагал; свинцовая полоса фронта как будто совсем не двигалась - возможно, не будет никакой грозы. Мужчина не знал, встретят ли их легенды у Черного рифа, но рассчитывал, по крайней мере, на приличный улов.
Джейсон достал из деревянного ящика банку солидола и большую кисть, опустился на корточки рядом с лебедкой, стравливающей и выбирающей рыболовную сеть, и принялся густо смазывать механизм.
Ему интересно было узнать, что известно Ундинео местных легендах, и он завел разговор.
- Так зачем тебе к Черному рифу? Неужто правда на русалок поглядеть захотелось?
_________________________________
*Я дух, всегда привыкший отрицать.
И с основаньем: ничего не надо.
Нет в мире вещи, стоящей пощады.
Творенье не годится никуда.
Итак, я то, что ваша мысль связала
С понятьем разрушенья, зла, вреда.
Вот прирожденное мое начало, моя среда.
Отредактировано Jason Gordon (2016-11-01 23:04:35)
Поделиться62016-11-03 16:38:31
Когда бородач вдруг подхватил и продолжил процитированный ею отрывок, Ундина наградила его полным искреннего изумления взглядом, но поспешно потупилась в палубу. Несмотря на шотландский акцент, рыбак почти безупречно воспроизвёл правильную интонацию, в то время как она была почти уверена, что едва ли хоть кто-то во всём островном городке, не то что на этом причале, читал «Фауста» хотя бы в английском переводе, не то что в оригинале. Как и многие уроженцы подобной провинции, сумевшие попасть в большой город и получить высшее образование, а потом по какой-либо причине вновь попавшие в глухомань, немка полагала, что не встретит в ней людей, чей культурный уровень будет хоть сколько-то близок к её собственному.
К счастью для неё, мужчина почти сразу же продолжил приготовления к отплытию, а потому, если и заметил, каким взглядом она его одарила, то не обратил на это внимания. Крёнен прошлась по палубе, гадая, сможет ли она оказаться хоть чем-нибудь полезна в этом плавании. Все её познания в морском деле сводились или к глубокому знакомству со связанными с морем мифами и легендами народов мира, или к почерпнутым из приключенческой литературы терминам, значения многих из которых она так до конца и не поняла. И потому рыжая девушка не спешила проявлять инициативу, рассудив, что если представившемуся Джейсоном бородачу потребуется её помощь, он ей об этом сообщит.
На зыбкой палубе Ундина почувствовала себя не очень уютно, но лишь потому, что не привыкла держать равновесие, когда единственная точка опоры ходит ходуном. Тошнота её не мучила – сказывалась её детская любовь к качелями, которая вполне могла посоперничать с её увлечением мифами и легендами. Девушка неуклюже пыталась подражать утиной походке бывалых моряков, но всё равно время от времени теряла равновесие и хваталась за борта и канаты, чтобы не упасть. Впрочем, куда больше её нервировало отнюдь не это, а то, как объяснить своему внезапному благодетелю, почему её потянуло в море на ночь глядя. Немка втайне надеялась, что он не задаст этого вопроса, а потому старалась не обращать на себя внимания и, облокотившись на борт сейнера, смотрела в морские дали. Вот только её надеждам не суждено было сбыться.
Ундина медленно обернулась.
– В Северном Солуэе я – всего лишь официантка в местном пабе, но, прежде чем сюда приехать, я на филолога выучилась, – спокойно произнесла она. – Точнее – на мифолога. Меня вопрос занимает, как древние мифы и современные городские легенды сочетаются и друг на друга влияют. Моя научная работа посвящена ответу на него. Морские легенды казались мне всегда интереснее тех, что на суше рождаются. И чтобы понять, почему именно этот риф молва русалкам во владение отдала, мне необходимо на нём именно в предписанную легендой ночь побывать, – девушка замолчала. Несмотря на всё своё высокомерие, она с первого же дня старалась не распространяться о том, что имеет высшее образование, однако об этом всего за неделю узнал весь город, после чего над ней стали посмеиваться не только из-за её акцента. Ибо как может не быть смешно, когда человек, окончивший университет, становится официанткой в медвежьем углу?
Поделиться72016-11-06 12:58:47
Джейсон усмехнулся, не глядя на собеседницу, и продолжая густо смазывать механизм солидолом, чтобы лебедка не подвела в нужный момент. Здесь, вдали от материка, на Штормовом острове, бытовало множество самых разных легенд и это, как любила говорить мать, отличительная черта всякого богом забытого места. Бессчетное число маленьких человеческих трагедий происходило здесь ежегодно: убийства, несчастные случаи и все то, что на "большой земле" забывалось через пару недель, мусолилось здесь годами и, наверное, у каждой семьи в Северном Солуэе был собственный сундук с легендами и преданиями. Привидения жили здесь в каждом доме, неумолимо напоминая жителям о прошлых их несчастьях, неспокойные духи облюбовали густые леса и старые шахты - так или иначе, каждый из местных жителей всю свою жизнь кормил призраков, и, если уж на то пошло, у Гордона их было поболе, чем у других. А о море и говорить не приходилось: с морем так или иначе были связаны жизни всех горожан, и не меньше половины всех местных смертей. Воды Северного моря хранили в себе множество тайн, и всякая из них, лишь самым краешком показываясь над поверхностью, рождала в воображении немыслимые сюжеты. Легенды о русалках, пожалуй, были самыми страшными и притягательными из всех.
- Могу представить, какую репутацию ты себе здесь заработала, - Джейсон отложил кисть и вытер о штаны испачканную руку; он повернулся к девушке, поглядывая на её волосы, как-то совсем уж немыслимо рыжие в свете восходящей на небо луны. - Местные девчата все больше стремятся покинуть остров - на материке и университеты, и общество. Должно быть, на образованную фройлайн, приехавшую в нашу глушь за сказками, смотрят еще более косо, чем на городских сумасшедших, - мужчина беззлобно улыбнулся и кивнул Ундине. - Ты бы поосторожнее с местными: вижу, что не робкого десятка и сможешь, если что, за себя постоять, и все-таки народ тут попадается дикий. Своих и то не терпят, про чужих и говорить не приходится.
Гордон поднялся, меряя палубу широкими шагами, и остановился на корме, поглядывая вдаль. Ему не нужны были навигаторы, чтобы сверить курс - ни с чем на свете он не спутал бы верхушку Черного рифа, возвышающуюся над водой мрачным сутулым горбом, место, куда рисковал подходить редкий рыбак, и риф этот уже отчетливо виднелся прямо по курсу. Он уже бывал здесь прежде: в первый свой выход в море и в ночь, когда во время шторма погиб вместе со своим судном его отец. И оба те случая запомнились Джейсону на всю жизнь. Мужчина сунул руки в карманы и обернулся к девушке.
- Ты наверняка слышала все - или почти все - местные россказни об этом рифе, - он пожал плечами. - Спрашивать, веришь ты в них, или нет, я, конечно, не стану. Но мне интересно: что будешь делать, если своими глазами увидишь здесь их?
Джейсон произнес это последнее "их" совсем тихо, понизив голос так, что слово почти потерялось в шуме волн за бортом его судна. Русалки - удивительные создания морских глубин, прекрасные дочери подводных королей, чей взгляд и удивительный голос пленили в морские пучины стольких моряков, завораживающий образ женской похоти и коварства, всегда невинные существа с рыбьими хвостами, за любовь и ласку которых отдавали жизни самые верные и любящие мужья, их не принято было называть рядом с их обителью. Гордон не был суеверен, но воспоминания юности слишком глубоко засели у него внутри.
Отредактировано Jason Gordon (2016-11-06 13:01:54)
Поделиться82016-11-08 18:52:32
Ундина развела руками.
– Я выросла в маленьком немецком городке, и с самого детства стариной и легендами увлекалась. Мои родители хотели, чтобы я врачом стала, а я их ожидания предала, свою жизнь исследованиям мифов посвятить решив. Так что мне к испорченной репутации и конфликтам не привыкать. Но вы правы, мистер Джейсон, иногда мне не хватает выдержки… – девушка осеклась, в последний момент решив не упоминать, как её однажды поколотили сверстницы после неосмотрительного замечания. Она сделала паузу, переведя взгляд зелёных глаз со своего собеседника на морскую гладь.
– Местные легенды о русалках – поразительная смесь порождённых языческими временами суеверий с христианскими суевериями. Причём кельтское язычество перемешано со скандинавским, а католичество и вытеснившее его впоследствии лютеранство своими, порождёнными попытками народные поверья под христианство адаптировать, суевериями картину завершили. Русалка с рыбьим хвостом – морская дева – порождение именно северо-европейской мифологии. Сирены древних греков – полудевы-полуптицы. Славянские русалки и вовсе – обнажённые девушки с зелёными волосами. На моей родине русалки зовутся ундинами. Так хотя бы одна русалка этой ночь уже здесь, – немка улыбнулась собственной шутке и покачала головой. – Но, полагаю, о разнообразии обличий духов воды, коим едва ли не во всех легендах происхождение из девушек-самоубийц в любви разочаровавшихся приписывается, вам известно. Я хочу это риф увидеть, чтобы, так ли он коварен был, что много судов погубил, или же на нём морские млекопитающие отдыхать любили, а их издали за человека можно принять, понять. В маленьких городках вроде Северного Солуэя местечковые мифы и легенды наиболее живучи и ближе всего к своему первоначальному виду сохраняются. В таких местах они не получают подробностей извне. В крупных городах, например, в Лондоне, городские легенды меняются не только с течением времени, но и под влиянием туристов и иммигрантов, причём последние как из других стран, так и маятниковыми могут быть… – рыжая вновь осеклась, сообразив, что, как с ней это часто бывало, забылась и принялась разглагольствовать, словно отвечала доклад на университетской кафедре, в то время как бородачу все эти детали могли быть совершенно неинтересны. Она чуть ссутулилась и опёрлась о борт локтями.
Чёрный риф и впрямь выглядел, словно место, где могла обитать любая морская нечисть. Не только русалки, но и глубоководные. Оставалось только диву даваться, что местные рыбаки и мореходы не прозвали его Рифом Дьявола. В свете полной луны, окрасившем морскую гладь в молочно-серебристые тона, он выглядел зловеще, но в то же время и завораживал. Сухая лекция вчерашней студентки казалась рассуждениями школьницы в сравнении с этим мрачным великолепием, явившимся из древних легенд.
Вопрос мужчины был предсказуем, и всё же Ундина не сразу нашлась, что на него ответить. Она прекрасно понимала, что даже нечто столь похожее на человека, как русалка, в силу своей сверхъестественной природы заставит её впасть в панику просто потому, что тогда вся её привычная картина мира, в котором она искала не мифических существ, а причину возникновения их образов в народных умах, в одно мгновение рухнет. Девушка перегнулась через борт сейнера, вглядываясь в обточенные морскими волнами камни.
– Если верить легендам, русалки мужчин в свои сети заманивают, – неуверенно произнесла она. – Женщины их не интересуют, не так ли?
Поделиться92016-11-13 16:19:07
Джейсон улыбнулся, наблюдая за тем, как Ундина вглядывается в ночной полумрак, упершись ладонями в борт судна, уже заметив по правую сторону сгорбившийся над водой загадочный риф. Было похоже, что девушка, если не напугана, то уж точно впечатлена увиденным. Она обернулась к нему, и в голосе отчетливо засквозила неуверенность: конечно, одно дело читать старые легенды и сказки, и совсем другое - встретиться с ними лицом к лицу.
- Полагаю, сами мужчины предпочитают думать именно так, - Гордон пожал плечами, отвечая на заданный Ундиной вопрос. - Земным женщинам морские девы скорее завидуют, потому и манят к себе в пучину их мужей моряков и совсем юных сыновей, еще не знавших женщин. Говорят, не обязательно сгинуть с ними море - один только взгляд бестии уже сулит несчастья.
Мужчина нахмурился и вдруг замолчал, как будто задумавшись и глядя в полумрак весенней ночи. Луна висела совсем высоко, серебрилась на темных волнах яркой рябью, сейчас её тусклые блики едва касались воды у подножья рифа, и, если верить легендам, когда лунный луч коснется его горбатой вершины, морские создания поднимутся из глубин, чтобы усевшись на камни, вплетать лунные нити в полотно пенистых морских волн. Гордону стало не по себе, но давать задний ход было поздно. Он заглушил мотор, и сейнер погрузился в звенящую тишину, нарушаемую изредка только шелестом бурлящих волн. Он встал рядом с немкой, опираясь о борт руками и негромко нараспев произнес слова старой шотландской песни, которую множество раз слышал от своего отца:
- Мы плыли в море день за днем
При свежем ветерке.
Увидали, как во сне, мы русалку на волне
С гребешком и ясным зеркальцем в руке...
Голос его в ночной тишине прозвучал мрачно и неожиданно гулко, так что мужчине самому стало не по себе - зашевелился где-то внутри разбуженным зверем первобытный страх, и Джейсон умолк, нахмурился, возвращаясь к лебедке и, взявшись за рычаг, вручную принялся стравливать якорь.
Еще пару минут он медлил, думая, спускать ли сеть, сидя на корточках на палубе и перебирая пальцами старый невод. Кое-где ячейки были порваны и подвязаны неровными маленькими узелками, то и дело попадались сегменты другого цвета - Гордон не единожды уже латал эту сеть. Решив все-таки, что приплыл сюда не зря, Джейсон решил сделать пару забросов, и кивнул Ундине, увлеченно высматривающей что-то за бортом.
- Помоги распутать сеть, - попросил он. - У нас до девичника еще четверть часа, никак не меньше.
Поделиться102016-11-14 20:45:22
Ундина наградила Джейсона задумчивым взглядом. Зависть и в самом деле выглядела хорошим объяснением для поведения русалок, хотя сама она склонна была приписывать его мстительности морских дев, ставших такими, покончив с собой из-за несчастной любви. А что может быть более жесткой местью более удачливой сопернице, даже если ты её никогда не видела и не увидишь, чем забрать у неё того, кто стал для неё едва ли не смыслом жизни?
– Я слышала, они способны раз и навсегда того, кто их увидел, и на кого они глаз положили, способности простые житейские радости понимать, лишить, – негромко произнесла она. – Есть рассказ об охотнике, который, в лесу заплутав и полночи по нему пробродив, на самый берег моря вышел. Он присел под дерево отдохнуть и задремал. Зов разбудил его. Он посмотрел по сторонам, но никого не увидел. А тут позвали его опять. Он поднял голову, и русалку на ветвях дерева, стоявшего на самом краю скалы, под которой о берег волны разбивались, увидел. Она качалась на ветвях, смеялась и его к себе звала. Он встал было и уже несколько шагов к ней сделать успел, да вдруг страх на него нашёл, и он перекрестился. Причём в этот момент рука его словно каменная сделалась. И только сделал он это, так русалка смеяться перестала и горько заплакала. Он и спросил её, почему она плачет. На что она ответила, что если бы он себя крестным знаменем не осенил, она бы его на дно морское забрала, и они бы в веселье до скончания времён жили, но он крестным знамением это невозможным сделал. И прокляла его тем, что до конца дней убиться обрекла… – рыжая хотела было добавить что-то ещё, но в этот момент бородач запел, и она вновь умолкла, словно заворожённая его голосом.
В воздухе повисла звенящая тишина, нарушаемая лишь мерным плеском волн, бившихся о борта сейнера. В холодном свете луны оставшийся далеко позади остров почти что слился с тёмной линией горизонта, и могло показаться, что во всём мире остались лишь зловещий риф, словно и в самом деле ожидавший, пока по нему вскарабкаются из глубины существа, равно прекрасные, диковинные и опасные, старый сейнер, да два человека на нём.
Немка чувствовала, как в её душе зарождаются, дополняя друг друга в своём противоборстве, два чувства – первобытный, иррациональный, неандертальский страх и небывалый восторг от ощущения единения с первозданным мировым океаном. Взгляд её зелёных глаз вновь устремился на риф. Её дыхание стало медленным и глубоким. Она даже не сразу заметила, что шотландец отошёл от борта.
Его голос донёсся до девушки откуда-то издалека, но она почти тут же вспомнила, что, так как он взял её на борт бесплатно, она не может позволить себе прохлаждаться, словно зафрахтовала его сейнер, а потому, пусть и не слишком расторопно, бросилась на зов. Несмотря на почти карикатурно-военную грубость движений Ундины, её пальцы оказались неожиданно ловкими, а руки достаточно сильными – сказалось то, что она почти всегда ремонтировала свой мотоцикл сама.
– Как думаете вы, Джейсон, какие легенды правы – что русалки – юные девы, что из-за несчастной любви в пучине морской утопились, или что они – духи воды, что ребёнка от смертного мужчины родив, настоящими женщинами стать могут? – задумчиво спросила немка, аккуратно перебирая сеть.
Поделиться112016-11-14 21:54:51
Джейсон улыбался, поглядывая за тем, как рыжеволосая Ундина, - и надо же было назвать так девчонку, - сноровисто перебирает невод, распутывая, подправляя кое-где разошедшиеся петли и распустившиеся узлы. Едва ли она была заинтересована в этом действе, но помогала старательно, быстро ухватив суть процесса, и мужчина подумал про себя, что такая хваткая девица уж точно не пропадет на этом свете - характер, настоящий, крепкий как справная мачта, по-мужски сильный, заметен был в каждом её движении, в каждом взгляде холодных глаз. Интересно, какими напастями жизнь закалила этот острый клинок?
Мужчина погладил бороду и, отложив на минуту сеть, выудил из-под брезентового укрытия старую масляную лампу - фонарь едва светил, должно быть, испортились батарейки. Чиркнула спичка и на палубе сейнера стало светлее.
- Я от деда слышал, дело было давно, из Солуэя к Черному рифу вышел на промысел один местный рыбак. К нему в команду подрядился парнишка лет семнадцати, кажется, его звали Саймоном. Ярусник подошел к рифу затемно, надели наживку, спустили трос. А как стали доставать, Саймон будто бы увидел на одном из крюков русалку - не зацепилась, а как будто нарочно взялась за него, чтобы подняться на корабль. Не знаю уж, чем она так его очаровала, да только парнишка бросился к ней прямо в воду. Рыбаки спасли его, да только русалка успела его поцеловать - на губе у него словно рыбья чешуйка осталась. И с тех пор, как тот ярусник вернулся в порт, Саймон так ни разу ни с кем и не заговорил - не то онемел, не то рассудка лишился. Часто его видели на берегу, смотрящим в море, а потом как-то раз во время шторма его унесло волной: русалка, говорят, утащила, потому что приметив однажды, она от себя уже не отпустит - не живого, так мертвого заполучит, во что б это ни стало, - Джейсон замолчал, покручивая пальцами очередной узелок, и мрачно добавил. - И если это - любовь, то земные женщины так любить не умеют.
В памяти рыбака всплыла и другая история, не столь давняя, произошедшая с ним самим, но рассказать её вслух Гордон не решался - слишком много дурных совпадений было связано с тем происшествием, именно тогда вся его жизнь пошла под откос. Мужчина снова посмотрел на Ундину, раздумывая над заданным ею вопросом, и произнес задумчиво, но очень серьезно, так, будто и впрямь не раз задумывался об этом:
- Я думаю, они - дети моря, его сила, его тайна, его сокровище. Символ его власти над людьми.
Джейсон вдруг замолчал, застыв на месте: за правым бортом он отчетливо услышал сильный всплеск и ритмичный стук, словно крупная рыба взыграла на поверхности и снова опустилась под воду. ударившись о бок сейнера. Он отложил сеть и, поднявшись с палубы, приник к борту, тревожно вглядываясь в темноту: что-то крупное двигалось к рифу у самой поверхности, поблескивая в лунном свете мерцающей чешуёй.
Поделиться122016-11-16 00:28:32
Глаза Ундины успели привыкнуть к воцарившемуся над морской гладью полумраку, а потому она даже зажмурилась, когда Джейсон зажёг лампу. Её пальцы, ногти которых уже очень давно не знали ухода, кроме самого обычного подстригания, даже вслепую продолжали перебирать сеть.
Они замедлились, лишь когда мужчина вновь заговорил. Девушка хотела было поднять на него взгляд, но побоялась, что тогда точно забудет про сеть. Впрочем, её было бы сложно за это ругать – она приехала на Штормовой остров собирать местные легенды, а не учиться рыболовному промыслу. Рассказанная Джейсоном история во многом напоминала ту, что несколько минут назад поведала она. С той лишь разницей, что в последней человек, которому выпало сомнительное счастье повстречаться с неведомым, остался жив. Впрочем, он вполне мог повторить судьбу бедолаги Саймона, чьё имя вкупе с рыболовством поневоле вызывало в памяти слова старой детской дразнилки. Немка не смела перебивать шотландца, а потому, когда он закончил рассказывать историю, подала голос далеко не сразу.
– Любить или в себя влюблять? – задумчиво прошептала она себе под нос.
Большинство легенд о русалках так или иначе намекали именно на второе – полюбив человека, сверхъестественное создание прибегает к своим тёмным искусствам, чтобы навсегда привязать его к себе. С другой стороны, в этих легендах именно русалки всегда хранили верность своим избранникам.
– Есть немецкая легенда о любви русалки – ундины, – голос девушки чуть дрогнул, когда она произнесла это слово, от которого и произошло её имя, – и одного смертного рыцаря. Она любила его так сильно, что, когда он ей, что она для него всё равно, что дыхание – без неё ему не жить – поклялся, она ребёнка от него понесла и бессмертия таким образом лишилась. Они обвенчались и в любви и согласии несколько лет прожили. Ставшая смертной русалка стареть начала, и рыцарь её, в молодую аристократку влюбившись, бросил. Тогда русалка прокляла его. Он поклялся ей своим дыханием, и она так сделала, что он лишь пока о нём думал, дышать мог. Он задохнулся первой же ночью. Есть такое понятие в современной медицине – «синдром проклятия ундины»… – рыжая вновь умолкла и погрузилась в перебирание сети.
Предположение Джейсона, что русалки отнюдь не обратившиеся в водных созданий самоубийцы, а изначальные создания первозданного океана, призванные напоминать обитателям суши, откуда они некогда вышли и куда неизбежно уйдут, показалось ей куда если не интереснее, то уж точно романтичнее её собственного, основанного на суммировании и синтезе мифов народов мира. Она хотела было сказать ему об этом, но в этот момент кто-то или что-то задело борт сейнера.
Мужчина подошёл к борту. Девушка поспешно последовала его примеру. Увиденное заставило её обеими руками вцепиться в борт, перегибаясь через него настолько, что она рисковала выпасть.
– Вас цум Тойфель?! – прошептала рыжая. – Ист дас айне Ундине? Дас ист унмёглихь!
Двигавшийся в сторону зловещего рифа силуэт, нечётко, но вполне различимо прорисовывавшийся в лунном свете под самой морской поверхностью, размерами походил на человеческий. Это могли бы быть дельфин, тюлень, морской котик, но блеск чешуи исключал любой из этих вариантов, указывая на связь таинственного силуэта с рыбами, но такими размерами похвастаться могла, разве что, акула, но она, опять же, не имела чешуи. Самым разумным объяснением выглядел косяк рыб, плывших друг другу достаточно близко, чтобы в темноте показаться единым целым, но это не объясняло, кто же ударил сейнер в борт.
Не отрывая взгляда от серебрившегося в лунных лучах существа, Ундина заговорила, обращаясь к Джейсону.
– Не пора ли сеть забрасывать? – её голос заметно дрожал, не то от возбуждения, не то от страха.
Поделиться132016-11-23 15:56:34
Джейсон понял слова, произнесенные девушкой по-немецки, не дословно, но понял. Он не знал, что ответить ее изумлению: сама мысль о том, что здесь, возле Черного по рифа, они в первую же лунную ночь повстречали настоящих русалок, казалась, конечно, совершенно абсурдной. Должно быть, это просто косяк рыб проплыл слишком быстро, или глубинные течения подняли к поверхности что-то давно канувшее на морское дно - принять на веру один из этих вариантов было куда проще, но Джейсон не спешил с выводами. Замечание Ундины по поводу сети пришлось кстати, мужчина молча кивнул и, с огромным трудом заставив себя отстраниться от борта, поспешно подсобрал с палубы разобранный невод и, проверив прочность креплений, принялся при помощи лебедки медленно стравливать его в воду.
Сеть уже была в море, и, подняв якорь, Гордон повел свое судно неспешным ходом, огибая по левой стороне махину Черного рифа так, чтобы не порвать невод об оскаленные зубы подводных камней. Взгляд его снова и снова цеплялся за воду, невольно стараясь высмотреть отблеск золотистой чешуи возле самой поверхности. Сейнер шел медленно и почти бесшумно, совсем рядом теперь вздымался над водой уродливый огрызок рифа, а вокруг него распластался по темной воде мертвенно бледный, искаженный рябью неспокойного моря круг полной луны. На секунду Джейсон как будто успел поверить в то, что увиденное им сегодня - только плод возбужденного воображения, как вдруг снова послышался всплеск: как будто что-то или кто-то вынырнул из воды с противоположной стороны рифа, скрытой от взора Джейсона и Ундины. Мужчина замер, вслушиваясь так внимательно, что мог бы, кажется, различить шум с самого морского дна, когда вдруг уловил странный звук. Это было похоже на мелодичный перезвон колокольчиков, тончайший, почти хрустальный; казалось, звук этот набирает силу, поднимаясь над морем, с каждым мгновением все больше напоминая настоящую музыку. Волны как будто замерли, кожа не чувствовала ни малейшего ветерка, и Джейсону показалось, что от этой мертвой тишины, взрезаемой сейчас неизвестно откуда взявшимся хрустальным перезвоном, волосы у него на загривке поднялись дыбом. Внутри все похолодело, где-то в желудке словно засела огромная игла, на секунду у Джейсона перехватило дыхание: он не мог понять, действительно ли сейчас происходит все это, или встревоженное воображение играет с ним в какие-то жуткие игры. Не вполне контролируя себя, мужчина вцепился в запястье Ундины, все еще неотрывно глядя на уродливый горб Черного рифа, и спросил хриплым от долгого молчания голосом:
- Слышишь? Ты это слышишь?!
Отредактировано Jason Gordon (2016-11-23 17:00:17)
Поделиться142016-11-26 21:19:27
Наблюдая за Джейсоном, Ундина с удивлением поняла, что узнаёт в нём себя в детстве. Нет, в том, как уверенно он управлял своим судном, как забросил в море сеть, как крепко стоял на палубе не было ничего от молчаливой нелюдимой девочки, какой она была много лет назад, но то, как он то и дело, возможно, непроизвольно, прислушивался к плеску волн, как исподтишка посматривал по сторонам, явно высматривая уже не скалы, а что-то или, вернее, кого-то в воде, отчётливо напоминало девушке, её саму, когда она, гуляя по лесу, надеялась увидеть за кустами прячущихся и подсматривающих за людьми эльфов или танцевала в грибных «ведьминых кольцах», надеясь, что это подарит ей колдовские силы, как она едва не заблудилась в пещере, куда её взял отец, пытаясь отыскать кобольдов. Захваченная воспоминаниями, немка даже пробежалась взглядом по палубе сейнера, не то надеясь, но то опасаясь увидеть клабаутермана.
Судно меж тем вальяжно огибало зловещую громаду Чёрного рифа, теперь оказавшегося между ним и луной, а от того как нельзя лучше оправдывая своё название. Сложно было сказать, выглядел ли бы он эффектнее не тихой летней ночью, а в сердце зимнего шторма. На мгновение воображение девушки даже дорисовало скале гребень и чешую, словно это был древний морской бог, погрузившийся в вековой сон, и только загадочным русалкам была ведома его тайна и дано позволение играть у него на руках лунными ночами.
Захваченная собственной фантазией, рыжая не сразу заметила, что и без того слабый ветер исчез, а вместе с ним улеглись и волны. В ночном воздухе повисла та звенящая тишина, какая бывает на суше лишь зимой и далеко за городом, а вот над морем может воцариться где и когда угодно. Её нарушал лишь мерный рокот мотора сейнера. Всё вокруг словно замерло в предвкушении чего-то величественного.
Всплеск за рифом прозвучал в этой почти торжественной тишине подобно громовому раскату. Ундина вздрогнула, но больше от неожиданности, чем и в самом деле ожидая чего-то сверхъестественного. Однако призрачный звон хрустальных колокольчиков, больше похожий на какой-то нечеловеческий смех, не зловещий и не злой, и уж точно не могущий исходить из груди какого-то монстра, но всё равно определённо чуждый всему обыденному. Могущий свести с ума и заставить следовать за ним в самые тёмные неведомые глубины.
Когда рука Джейсона вдруг сжалась на её запястье, Ундина вскрикнула, не столько от боли, хотя силы рыбаку было не занимать, сколько от неожиданности, но она тут же закрыла себе рот свободной ладонью, боясь спугнуть не то наваждение, но то тайну моря, решившего этой ночью поиграть с человеческим любопытством.
– Слышу, – чуть слышно прошептала немка, подаваясь вперёд и опасно перегибаясь через борт сейнера, не смея отвести взгляда от рифа, словно посмотрев на мужчину, она разрушила бы явившее себя волшебство этой ночи.