Лучший способ приободриться - подбодрить кого-нибудь другого. (с) Марк Твен
21 мая 2016 года, 2 часа после полудня
Keitline Hayes, Scott Godfrey
Отредактировано Keitline Hayes (2017-01-28 05:19:53)
North Solway |
В Северном Солуэе...
Люди годами живут бок о бок, по дороге на работу приветствуют друг друга дружеским кивком, а потом случается какая-нибудь ерунда — и вот уже у кого-то из спины торчат садовые вилы. (c) 150 лет назад отцы-основатели подписали 21 июля проходит поговаривают, что у владельца супермаркетов «Солуэйберг» Роберт Чейз поднимает вещи из моря и копит находки с пляжа после штормов. очень плохая сотовая связь. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » North Solway » Летопись » Когда легенды оживают
Лучший способ приободриться - подбодрить кого-нибудь другого. (с) Марк Твен
21 мая 2016 года, 2 часа после полудня
Keitline Hayes, Scott Godfrey
Отредактировано Keitline Hayes (2017-01-28 05:19:53)
Золотистый диск солнца, который еще не прогревал Штормовой остров достаточно сильно, чтобы можно было облачиться в майки и шорты, уже перевалился через пиковую для себя точку, лениво сползая к горизонту. Легкие порывы весеннего ветра, приносили с моря бодрящий запах соли и йода. Если привыкнуть к жесткому и непримиримому нраву погоды в Северном Солуэе и быть готовым в любой момент прятаться от грозы, то этим днем можно было бы насладиться в полной мере.
Девушка брела по каменистому берегу, прислушиваясь к мерному шелесту прибрежных волн. Казалось, что сегодня умиротворение коснулось своей легкой ладонью каждого камня на острове. Несколько жителей города так же, как и брюнетка, оказались у моря. Вдалеке воздух взрывался от детского смеха и добродушного лая золотистого ретривера, с разбегу, влетающего в холодные волны вслед за брошенным мячиком. Тройка пар устраивали романтичную, пусть и будничную прогулку, наслаждаясь на редкость чистым небосводом. Кейтлайн криво улыбнулась и медленно вдохнула, стараясь не морщиться от тупой боли левой стороны рёбер. Врачи говорили, что на молодой девушке всё заживет как на дворовой псине, буквально за пару дней. Но, вероятно, в крови Хэйс было больше аристократизма, который препятствовал скорой реабилитации.
Взгляд скользнул по водной глади, вплоть до самого горизонта. Память благожелательно подбросила образы прошлого, которые полнились страхом и отчаянием, а сейчас отзывались благодарностью к тем, кто тогда был рядом. Зимой. Под струями ледяного дождя, на проржавелом сейнере, как на ореховой скорлупке, две девушки боролись за жизнь. Если до этого Кейтлайн относилась скептически к самому влюбленному дню февраля, то теперь испытывала к нему животную, тупую, неискоренимую ненависть. Машинально Хэйс сжала ладонь, прикрывая оставшуюся тонкую сетку шрамов. Тогда всё закончилось хорошо. Но в этой истории со счастливым концом был еще один человек, слова благодарности которому еще не прозвучали. Кейт собиралась, искренне собиралась зайти к смотрителю маяка раньше. Но всегда возникали обстоятельства непреодолимой силы, и она с горечью откладывала поход.
Сегодня пинка решительности дочери придала Маргарет, заявившись на заправку и выпроводив младшую из Хэйсов за дверь, вручив в руки пакет с домашними кексами. Именно поэтому сейчас Кейтлайн приближалась к сияюще-белой башне маяка. И чем ближе она подходила к этому строению, тем сильнее колотилось сердце.
Роберт Чейз был похож на отшельника. На человека, который самостоятельно похоронил все мечты обычного человека о семье и прибыльной работе, сжег все мосты к обыденным целям тех, кто однажды коснулся ритма метрополитена. Бывший моряк отдал свою душу и сердце морю. И, несмотря на то, что его профессия десяток лет назад исчерпала себя, городская администрация всеми силами поддерживала старика. Иногда Кейт думала, что Штормовой остров – это последнее пристанище обычаев и традиций, которые, бесконечной суетой были вытеснены из шумных городов.
Подойдя еще ближе к каменному колоссу, белоснежным копьем, устремленным в нежно-голубое небо, раскрашенное редкими обрывками ватных облаков, Кейтлайн смогла рассмотреть несколько фигур, суетящихся на лестнице. На губах отразилась ребяческая улыбка. Пока Хэйс-младшая была подростком, она частенько сбегала к Чейзу, чтобы послушать городские легенды или истории из его прошлого. И сейчас, когда рядом с просоленным бывшим моряком виднелся незнакомый силуэт, девушка со щемящим сердце чувством радости отметила – в Солуэе никто не бывает одинок.
- Роберт! Роберт! Здравствуйте, - просияв очаровательнейшей из улыбок и активно замахав руками, Кейт больше не сдерживала радости и на всех парах рванулась вперед, преодолевая оставшиеся ярды бегом, не обращая внимания на резкое напоминание о не такой давней драке. Благо ссадины и царапины уже сошли, отчего, девушка вернула себе прежний облик. Заключив в объятия растерянного смотрителя маяка, Кейтлайн, тяжело дыша, выпалила сразу всё, что так долго было не высказано.
- Роберт! Я так и не поблагодарила Вас! Да, знаю, я редкостная склерозная леди, которая с февраля не нашла и пары часов на то, чтобы заглянуть к Вам. Но сейчас, - Хэйс, наконец, отлипла от своего спасителя и протянула пакет. – Я принесла примирительные кексики. Их готовила сама Маргарет Хэйс!
- Кейти, Кейти! Рад видеть тебя! И что ты? Зачем вы заморачивались? Но от стряпни твоей матери никогда не откажусь, - по-отечески спокойно проговорил Чейз. Многочисленные мимические морщинки собрались у светлых, словно выгоревших под палящим солнцем, глаз.
Успокоившись, девушка медленно выдохнула, переводя сбившееся дыхание и, наконец, уставилась на подростка, которого подобное появление непрошенных гостей, если не напугало, то явно поставило в затруднительное положение. Протянув руку мальчишке, Кейтлайн по-дружески улыбнулась.
- Я Кейт. А ты? – и, не дожидавшись ответа от парня, но, все еще внимательно изучая его лицо и всматриваясь в карие, такие же, как у неё, глаза, обратилась к Чейзу. – Местные легенды по-прежнему привлекают молодежь или вы приманиваете их как в сказке братьев Гримм? На пряники и конфеты?
Скотт с угрюмым видом ерзал на заднем сидении отцовского "Форда" и смотрел сквозь мутное стекло на сменявшие друг друга виды родного острова. Леса, поля и все такое - скука смертная одним словом. Вчера семейство Годфреев отправилось в кровати позже обычного. Стивен устроил семейный совет. И посвящен он был не обсуждению очередной поездки с целью отдыха, а выговору Скотту с дальнейшим вынесением приговора-наказания, над которым Годфрей-Старший долго ломал голову. Выбор лежал между домашним арестом, в который входил полный набор: лишение компьютера, телевизора, телефона, общения с друзьями и даже игр с Буллитом - и чем-то более действенным. Таким наказанием, которое способно было заставить обвиняемого задуматься над своим поведением. Учебный год в самом разгаре, а потому в полной мере осуществить первый вариант было сложно (забирать Скотта после школы - попросту лишняя трата времени и сил). Мистер Годфрей даже просмотрел административный кодекс и, тщательно взвесив все "за" и "против", решил отправить сына на "исправительные работы". Причем куда-нибудь подальше, чтобы у него не было возможности пересечься с друзьями. Любовь к детям не должна была ограничиваться лаской. Следовало еще учить и воспитывать, иначе вместо мужчины вырастит какое-нибудь быдло, в роде Чейга Мактавиша и его выродков или, что еще хуже, размазня и избалованный неженка.
Стивен Годфрей заранее договорился с Робертом Чейзом, и теперь зеленый пикап оставлял резной след от протектора шин на дороге к маяку. С момента вынесения приговора отец с сыном не обмолвились ни словом. Это, своего рода, тоже являлось наказанием, ибо Скотта страшно бесило, когда о нем в его же присутствии говорили в третьем лице.
Годфрей-Младший перевел взгляд на отцовский затылок и принялся его сверлить взглядом обиженного ягненка. Он специально сел так, чтобы у Стивена не было возможности мельком поглядывать на сына в зеркало заднего вида. Настроение было ни к черту. А какого исхода он ожидал после того, что сделал? И ведь Скотт отчаянно искал предлог, чтобы не идти на то "дело", как назвал его Большой Кирст, словно они были какими-то гангстерами, а закидывание тухлыми яйцами дома Лоуренсов - настоящей разборкой. Но отказ мог сильно подорвать репутацию Скотта, а подобного нельзя было допускать. Его же могли засмеять, если бы узнали, что он пожалел слепую тупицу.
Младший Годфрей моргнул. Он страшно злился на Лоуренс, на друзей, на себя, в конце концов. На себя в особенности. А еще ему было стыдно. На самом деле он не хотел обижать эту маленькую девочку, которой так не повезло в жизни. Он знал ее лучше других и в какой-то степени привязался к ней за время их общения. Только никому бы в этом не признался, даже себе самому. А еще было много "но". И все они сводились к одному - к страху быть осужденным и засмеянным.
Неприятно скрипнули тормоза, и пикап остановился на обочине, там, где обрывалось широкое дорожное полотно, и начинался подъем к маяку. Стивен намеревался передать непутевого довеска из рук в руки, чтобы на корню пресечь всякую вероятность того, что Скотт улизнет. Условие было такое: каждую субботу на протяжении месяца Скотт Годфрей должен был работать на смотрителя маяка. Разумеется, бесплатно. Выполнять всевозможные поручения и так далее. Стивен как-то не задумывался, что таковых может не набраться и на один день. Однако подобная идея ему очень понравилась, а детали он оставил на старика.
- Доброе утро, Роберт! - приветствовал Стив смотрителя со слегка преувеличенной жизнерадостностью в голосе. Тот уже встречал гостей и охотно пожал протянутую руку.
- Привет, Стивен, я смотрю, ты как настоящий конвоир! - рассмеялся в ответ Чейз, а затем обратился к младшему Годфрею, - Привет, проказник, - и подмигнул, от чего Скотт скривился и ничего не ответил. Лично он не был знаком с Робертом Чейзом, да и с какой стати ему было иметь какие-то дела со старпером вроде смотрителя маяка, у которого явно были странности, раз он до сих пор здесь торчал. Но старикан хорошо подметил, что папа - конвоир. Ага, а Скотт настоящий заключенный. На нем разве что наручников не было.
- Спасибо тебе, что согласился помочь, - продолжил Годфрей-Старший, подталкивая сына вперед, - Не давай ему поблажек, пусть трудится, - А потом впервые за долгое время обратился к своему ребенку, - вечером тебя еще дело на ферме ждет. Ну, бывайте! - он махнул Чейзу и поспешно удалился. Задерживаться не было никакого смысла, тем более, что старик мог хорошо так сесть на уши.
Заключенный с нескрываемой обидой смотрел вслед своему конвоиру.
- Ну, что, пошли, Скотт Годфрей, - бросил смотритель через плечо, поднимаясь вверх по ступеням. Чейз до сих пор не представлял, чем бы таким занять малолетнего преступника, а потому спросил первое, что пришло ему в голову, - Слыхал легенду "О черном маяке"?
Скотти опять промолчал, словно воды в рот набрал. Что за дурацкий вопрос! Конечно же, он знал эту историю - бабушка столько раз ее рассказывала. И все же перспектива слушать сказки, пока он будет заниматься какой-нибудь фигней, Скотта порадовала. И полудня еще нет, а торчать ему здесь до вечера, так что любое развлечение сойдет. А там, может удастся уломать старикана отпустить его пораньше.
***
- И что, неужели прям в пять футов длинной? Да бросьте! Не верю! - смеясь, возразил Скотт. Вот уже больше часа он стоял со шваброй в руках и слушал росказни старика о его былых лихих моряцких годах вместо того, чтобы закончить мести ступени. Мальчишке и в голову не могло прийти, что ходить в море на ржавых суденышках оказаться такое увлекательное предприятие.
- Зуб даю, вот такой! - Чейз развел руки в стороны, наглядно демонстрируя размеры сома, что выловил когда-то. Может то были просто сказки, но зато какие! Поэтому Годфрей кивнул, нехотя соглашаясь с утверждением, а старик продолжил повествование.
Скотт оторвал взгляд от собеседника, краем глаза заметив движение со стороны дороги. Роберт запнулся и оглянулся в ту сторону, куда уставился его благодарный слушатель. А дальше перед мальчишкой развернулась сцена встречи старых знакомых, хотя разница в возрасте у них была огого какая.
Поначалу малец хмурился и никак не мог припомнить, где и когда видел эту девушку, которая с такой горячностью плясала вокруг Чейза. И только когда она обратилась непосредственно к Скотту, его осенило. Он сжал протянутую ему руку, которая оказалась очень горячей. Странно, что она еще не полыхала от того, как стремительно гостья преодолела ступеньки.
Скотт смерил свою спасительницу оценивающим взглядом. А она ничего такая. Все при ней. На губах мальчишки заиграла ухмылочка. Такая, какая возникала всякий раз, когда он видел перед собой такую милашку. И не только поэтому. Он то ее узнал, а она вот, по ходу, нет.
- Скотт Годфрей - медленно и внятно выговорил мальчишка, ожидая, какой будет реакция. Настроение его, и без того подскочившее до небес, теперь парило где-то в космосе. А когда девушка закончила говорить, добавил, - очень приятно!
- Ко мне редко захаживает ребятня его возраста, - с усмешкой, но не без горечи кивнул Чейз на мальчишку и пожал плечами. Сегодняшний визит мальца был тщательно спланирован и отнюдь не им самим. И все же старый моряк знал, что этот заключенный впредь будет отбывать свой срок с большим энтузиазмом. - Не то поколение, знаешь ли. - Ностальгия так и сквозила в этих словах. Невзирая на то, что Северный Солуэй был большой деревней, на дворе стоял 2016 год, а здешние дети не хотели ни в чем уступать своим сверстникам на больших островах в освоении цифровых технологий. А они, в свою очередь, отнимали слишком много времени.
Чейз скрылся в дверном проеме с расчетом на то, что оставшаяся снаружи молодежь последует за ним, и направился в угол кухни, поставил на плиту чайник. Он уже успел заметить непорядок в облике гостьи и теперь его интересовало, в какую еще передрягу могла влезть эта девчонка. Потому он как бы между делом поинтересовался:
- Как твое житье-бытье? - а потом обратился к Годфрею, - Скотти, иди сюда, помоги.
Все также ухмыляясь и поглядывая на Кейтлайн Хейс, мальчишка - уже ученый, где что лежит - полез в шкаф за чашками и тарелкой под "примирительные кексики" миссис Хэйс. Он так и держал швабру в руках, словно забыл о ее существовании.
Отредактировано Scott Godfrey (2017-02-16 08:58:57)
Как быстро растут чужие дети. Именно эта фраза первая родилась в голове Кейтлайн. Взгляд внимательно скользнул по возмужавшему, по своему очаровательному лицу подростка. Улыбка едва тронула уголки губ. В памяти хранился совсем другой образ Годфрея-младшего. Можно сказать, что она даже очень хорошо знала этого шаловливого, непоседливого мальчишку. Пусть и только тогда, давно.
Хэйс-младшая не отличалась всеобъемлющей любовью к детям. Но, когда к Маргарет приходили подруги, вместе со своими карапузами, Кейт предусмотрительно избирала себе роль няньки. Носится с одним из малышей по двору перед домом или увлечь ребенка банальным изобретением игрушек из подручных средств было куда более увлекательным, чем вступать в очередной конфликт с сестрой. Девушка всегда задавалась одним вопросом. Почему ей было проще понять и простить капризы чужих детей, нежели своей Кэт. Но ни тогда, ни, тем более, сейчас, ответа на этот вопрос не находилось. Наверное, так и рождается настоящая любовь двух близких людей, родственников, проходя все тернии ссор и раздоров под крышей отчего дома.
- Скотт? Ты Скотт? – едва сдерживая изумление, очень риторически пробормотала Кейтлайн, заключая парня в объятия. Пусть только на мгновение, на долю секунды. Но сегодня, как ей казалось, Фортуна решила повернуться к ней своим прекрасным лицом, а не той частью, которой обычно. Поэтому день обещал получить приятное продолжение.
- Мистер Чейз, они просто не осознают, что теряют, - игриво подмигнув подростку, Хэйс искренне старалась искоренить те немногие печальные ноты, которые закрадывались в их встречу. Она сама прекрасно понимала, что сейчас на дворе совсем иное время. Время инновационных технологий, которые заменили молодому поколению всё то, что было уместным в её детстве. И пустующая коморка смотрителя маяка была немым тому подтверждением.
- Пойдем, - осторожно, как в своем детстве, и совсем зеленой юности парня, Кейтлайн взяла его за руку и увлекла за собой. В этом была вся увлекательность пребывания у Роберта Чейза. Не нужно было говорить лишних слов. Нужно было просто следовать желаниям. Ну, или знать норов старого моряка настолько хорошо, чтобы помнить – не стоит ждать отдельного приглашения. Двери его дома всегда открыты для тех, кто в этом нуждается.
Оказавшись в небольшом помещении, имевшем только примерное зонирование и служившем домом Роберту, Кейт будто на время перенеслась в детство. Казалось, что над этой крохотной кухней, небольшой спальней, расположившейся за шторой, и несколькими скамьями ничто не властно. В несколько запыленных окон, укутавшихся в разводы соляного налёта, проскальзывали солнечные лучи, окутывая комнату каким-то поистине магическим свечением.
- Позволь? – осторожно забирая явно мешающую швабру у Годфрея, Кейтлайн умостила её к стене. В этом доме невозможно было чувствовать себя чужим. Здесь хотелось говорить прямо. Открыто. Обо всем, что тебя беспокоит. Задавать глупые и неуместные вопросы. Для Хэйс здесь была территория той свободы, которой не всегда хватало под крышей отцовского дома.
- Житие, - слегка улыбнувшись, девушка обернулась к тумбочке, рядом с которой оказалась в ходе своих исследовательских блужданий. Она прекрасно помнила, что все видимые ссадины уже сошли с лица. По крайней мере, она доверяла зеркалу в своей ванной комнате. Единственное, что могло остаться напоминанием о том вечере, была маленькая царапина на нижней губе. Ничего примечательного, если не всматриваться в черты лица брюнетки излишне детально. Гораздо больше её беспокоили никак не сходившие, но заметно осветлившиеся синяки на спине и рёбрах. Но их-то Роберт увидеть не мог. Посему, расценив вопрос как, скорее, проявление вежливости, Хэйс на мгновение поджала губы, словно взвешивая все за и против такого откровения.
- Думаю, что вы помните ту Русалку, с которой мы угнали сейнер. Ну, или он нас угнал, - виновато улыбнувшись, Кейтлайн, подхватив белый, отполированный морем, камень, обернулась к хлопочущим мужчинам. – В общем. Она умеет находить себе приключения не только в море. А когда она их находит, отчего-то, рядом оказываюсь я, - смущенно спрятав взгляд в рассматривании находки, девушка продолжила. – Но это дело минувших дней, думаю, что мы еще вернемся к обсуждению этого происшествия. Лучше скажите, чем помочь? А то я не могу без дела стоять, - приблизившись к столу, журналистка устремила на подростка испытующий взгляд.
- Колись, Скотти, все девичьи сердца в Солуэе разбил? Или осталась парочка девчонок, которых ты пощадил? – искренняя улыбка должна была смягчить неуместность вопросов, однако, Кейт, неведомо почему, была уверенна, что этот мальчишка не сможет затаить обиду на неё. «Время меняется. Люди меняются», очень рационально откликнулся внутренний голос.
Достав из пакета пластиковый контейнер с выпечкой Маргарет, Хэйс приблизилась к шкафам в поисках тарелки. И, безмолвно прося помощи у Скотта, открыла верную дверцу. Та жизнь, которая сейчас наполнила дом смотрителя маяка, словно заставляла всё вокруг оживать.
- А как Ваши дела, Роберт? И, поведайте тайну мадридского двора. За что к Вам сослан этот юноша? – лукаво улыбнувшись, решила сменить тему Кейтлайн.
- А что я? Пусть парень сам поведает. Язык-то у него есть, - усмехнувшись, пробормотал Чейз, усаживаясь на потёртый стул со спинкой, во главе стола. – Ну, чего стоите? Садитесь! За чаем и беседа лучше клеиться будет. А потом и на разведку сходим, - задорно, почти по-детски, старик обхватил обветренными ладонями керамическую чашку и шумно прихлебнул чай.
Даже ребенок, такой как Скотти, способен отметить одну особенность, присущую чуть ли не каждому жителю Штормового острова. Здесь рождаются, вырастают и покидают родные края, чтобы получить образование или просто в поисках лучшей жизни там, где и время течет быстрее, и возможностей больше. Но вот какая штука. Рано или поздно все они возвращаются, словно что-то притягивает их к этому месту.
В то же время, приезжих на Штормовом обходят стороной, как прокаженных, наверное, поэтому их не так уж и много. Конечно, дело не в самом острове, а в людях, которые здесь поселились. И все же, иногда создается впечатление, что Северный Солуэй - отдельный мир, который не впускает чужаков и не опускает на долго тех, кто здесь родился.
И вот рядом со Скоттом стояла Кейтлайн Хэйс - живое тому подтверждение. Протянула руку и забрала швабру, неизвестно по какой причине до сих пор остававшуюся в руках мальчишки. Годфрей-старший что-то говорил о том, как встретил младшую Хэйс еще пол года назад. Сначала не узнал даже, говорил, изменилась. Но сам Скотти не придал тогда особого значения его словам. Вернулась и вернулась. Все возвращаются.
Впрочем, теперь такая неожиданная и, несомненно, приятная встреча порадовала мальчика. Он уже понял, что старый Чейз не даст заскучать, однако, гостья, судя по всему, тоже располагала интересной информацией. К тому же, выглядела Кейтлайн шикарно, как сказал бы Большой Кирст.
Годфрей навострил уши и замер, с последней чашкой, так и не приземлившейся на стол. Слово "приключения" ассоциировалось с чем-то особенным и требовало внимания. А судя по тому, как Роберт качал головой, то были настоящие приключения. Из транса его вывели ехидные вопросы Кейти.
- Ты последняя, - с усмешкой парировал Скотт. Он расправил плечи, прибавив себе тем самым целый дюйм, и задрал подбородок вверх. Теперь он был почти одного роста с Хэйс. Странное дело. В обычной ситуации он бы обозлился на такую откровенную насмешку или как минимум смутился. Но здесь и сейчас на маяке, в этой самобытной обстановке, в компании этих людей Скотти чувствовал себя уверенно и непринужденно. И он нашелся, что ответить, хотя, щеки у него все же заалели. Он выпустил из рук чашку и передал Кейт глубокую оловянную тарелку, идеально подходящую, на его взгляд, под выпечку.
Чайник засвистел и Скотт метнулся снять его с плиты. Ему безумно нравился этот свист, потому что у Годфеев был совсем не такой, а ничем непримечательный электрический. И теперь малец был готов кипятить это механическое чудо хоть целый день. Он разлил воду по чашкам, в которых уже плескалась заварка. Рука Скотта едва заметно дрогнула прежде чем вернула чайник на прежнее место. Глупо было рассчитывать на то, что тему того, какими судьбами она здесь оказался, не поднимут. И все же эти двое застали мальчишку врасплох. Перевели, значит, стрелки, молодцы.
Скотт примостился на скамье по левую руку от старого моряка так, чтобы видеть море через мутное окно. Ему нравился этот вид. А вот чего он не любил, так это рассказывать истории. Тем более такие. Прежде чем заговорить, он воровато огляделся и утащил пышный кекс, который являлся верхушкой пирамиды из ему подобных.
- Это длинная и неинтересная история, - начал Скотт, откусив сразу половину кекса. Отчего-то ему казалось, что Кейтлайн не та аудитория перед которой стоило козырять подобными достижениями. Да он отнюдь не гордился тем, что сделал. И все же, выкладывать правду не хотел. А потому наврал с три короба. - Но если вкратце, словили меня. - Говорил он с набитым ртом. Приходилось запивать чаем, чтобы лучше глоталось. - Два месяца подряд прогуливал четверги! Ну, там, всякие тесты. Ты же сама понимаешь, на них лучше не явиться, чем завалить. - Он действительно умудрялся периодически прогуливать школу, правда, не в таких масштабах. Да, и родители об этом не знали. Скотт рассчитывал, что не узнают.
Чейз пристально исподлобья посмотрел на мальца, не отрываясь от чашки, но ничего не сказал. От Стивена Годфрея он слышал совсем не такую историю. Скотти этого не заметил или предпочел не замечать.
- А ты умеешь пускать "блинчики"? - внезапно спросил Скотт. Теперь пришла его очередь менять тему. Он с вызовом и ухмылкой посмотрел на Кейтлайн, - спорим, я тебя сделаю!
- Вот это мы и проверим! - подытожил Роберт, ставя свою чашку на стол. Звук отказался немного более громким, чем ему хотелось бы.
Отредактировано Scott Godfrey (2017-02-16 08:59:46)
Малец не лез за словом в карман. А та самоуверенность, вкупе с вздернутым подбородком и расправленными плечами заставили Кейтлайн просиять. В такой короткой фразе она узнавала себя в двенадцать лет. Кажется, именно в этот период на брюнетку свалилось чувство первой влюбленности, благодаря которому мозги ушли в затяжной отпуск, а поля школьных тетрадей были прошиты вереницами сердечек. Хэйс-младшая мужественно терпела насмешки старшей сестры, которой имела неосторожность поведать тайну своего сердца, и наивно полагала, что её томные взгляды на объект обожания остаются не понятыми окружением. В общем, это была совсем другая история.
- Я уже слишком старая, мой герой! – девушка, не сдержавшись, усмехнулась и взъерошила волосы на голове Годфрея. Приняв из рук подростка необходимую тарелку, журналистка вернулась к столу. Выстраивание пирамиды из выпечки матери заняло не слишком много времени, однако, за сохранность вершины стоило переживать. Кекс, словно возомнив себя царём горы, как бы подбоченился и слегка качнулся вправо. Собственно, вся его опора сейчас заключалась в добром слове, но это было не так важно. Медленно сдвинув тарелку с угощениями к центру стола, Кейтлайн присела на табурет, ожидая повествования от младшего из мужчин.
Его рассказ, действительно, был недолгим. Девушка уверенно кивала в некоторых местах, искренне разделяя негодование подростка, адресованное еженедельным тестированиям от миссис Хоффман. Кейт даже не стоило уточнять, работает ли эта Урсула в школе. Казалось, что учеников от неё способно спасти ровно ничто. В свою подростковую бытность сестры Хэйс в крайней степени не разделяли её методов преподавания. Эта женщина всегда была резкой. Порой казалось, что дай ей волю, так она начнет применять средневековые пытки к школьникам. А это бы слишком хорошо вписалось в общий антураж Штормового острова, питающего слабость ко всему древнему и традиционному. Вот только то ли сама миссис Бернадет Хоффман не желала уточнять о возможности применения физической кары за невыполненное домашнее задание, то ли миссис Макрей сдерживала ретивые порывы самой старой преподавательницы – но обе сестры сумели выпуститься, так и не получив профилактической розги.
Взглянув на Чейза, готового в одно мгновение испепелить Скотта только взглядом, а затем спрятавшего лукавую улыбку за чашкой, Кейт в принципе догадалась, что история являлась подлогом. Вот только вскакивать, как в суде, и кричать, что допрашиваемый лжёт – ни капли не хотелось. Девушка, слегка прищурившись, зачесала рукой локоны назад и, будто просчитав в голове возможные вероятности, хитро прикусила губу.
- Ты? Меня? Скотти, пускать «блинчики» меня учил сам Логан Хэйс! Поэтому, можешь даже не надеяться! Победа моя, - авторитетно кивнув в подтверждение своих слов, Кейтлайн уже даже хотела заправски откинуться назад, но вовремя вспомнила, что её сидячее место – табурет, который спинкой, по природе своей, не наделен. Поэтому, ограничилась только серьезным выражением лица.
- Проверим, - вопросительно пролепетала Кейт в ответ на реплику смотрителя маяка. Она, в принципе, догадывалась, что здесь не клуб по интересам, где только обсуждается, кто и что умеет делать и насколько хорошо. Но теперь, всю самоуверенность сдуло ветром. Журналистка не практиковалась на этом поприще ровно с того момента, как впервые покинула родной дом и теперь стоило уповать только на мышечную память, которой так хвалятся спортсмены.
- А я же чай не допила, - взмолилась девушка, всё еще надеясь, что позорный проигрыш подростку есть возможность отсрочить. В подтверждение своих слов, она продемонстрировала поочередно мужчинам свою тару. Однако, поднявшийся из-за стола Роберт, оставался непреклонным.
- Дай тебе волю, ты до завтрашнего утра будешь сидеть и распотякивать. Так что – подъем! Нас ждут великие дела и не менее великие находки! А если мы задержимся здесь, то сокровища станут добычей чаек. Вот только с ними делиться я не намерен! – голос смотрителя звучал покомандному громко и четко, словно сейчас он находился на судне, а девушка с парнем были его матросами.
- Может, я хоть посуду помою? Это не долго! И я вас догоню, - заискивающе начала Кейт, но, ощутив на себе строгий взгляд старика, безмолвно поднялась. – Я всё поняла! И не надо так на меня смотреть, - очаровательно улыбаясь, оборонялась журналистка.
- Скотт, - Чейз явно вошел в раж, продолжая раздавать поручения. – Возьми мешок во-он в том углу. Слева от комода. А ты, Кейт, собери нам поесть, - старик кивнул на холодильник. – Нас ждет длинное путешествие! – мечтательные нотки, звучавшие в хриплом голосе Роберта, заставили молодежь шевелиться быстрее.
Контейнер с сандвичами уже был готов, а мужчины закончили сборы необходимого инвентаря меньше, чем за четверть часа. И теперь, испытывая оживление от предстоящего похода, компания высыпалась на площадку перед входной дверью. Солнце, в этот майский день, совсем не стремилось покидать небосвод, лениво подогревая редких гуляк на полосе пляжа.
- Это твоя первая вылазка с Чейзом? - заговорщическим шепотом спросила Хэйс у подростка. У неё в запасе имелась добрая дюжина историй об исследовании прибрежной зоны в компании смотрителя маяка и сейчас, подставляя лицо ласковым порывам ветра, ей хотелось поведать каждую из них, чтобы заразить этого парня тем же азартом, который овладевал девушкой в своё время.
Скотти едва успевал за мыслью Кейтлайн, зато его челюсти перемалывали уже второй по счету кекс, и в этом он преуспел. Немудрено, выпечка миссис Хэйс всегда была на высоте! И чем он заслужил такую удачу? Хотя, если хорошенько подумать, Скотту по жизни везло. Любящие родители, хорошие друзья и какой-никакой авторитет в их кругу. Даже на таком пустяковом поприще, как образование, все было не так плохо, как могло бы. А то негативное, отрицательное, что случалось со Скоттом Годфреем в конечном счете оборачивалось не таким уж и плохим, каким представлялось на первый взгляд.
На его памяти это была вторая встреча с Кейт, когда дела у Скотта, казалось бы, шли хуже некуда, а в итоге он получал намного больше, чем мог рассчитывать. Он плохо помнил детали, причины и следствия, все-таки пять лет слишком юный возраст. Зато он хорошо помнил, как было больно и страшно, как лицо превратилось в маску из крови, мелких песчинок и солёных слез, когда вектор его движения резко сменился с горизонтального на вертикальный, направленный к центру земли. Он и без того перепугался не на шутку, ведь еще ни разу в жизни не оставался один, не говоря уже о том, чтобы потеряться, а тут еще такой полет. Неприятных последствий можно было бы избежать и отделаться содранными ладошками, вот только на дворе было холодно, морской ветер неприятно кусался, а малыш Скотти забыл рукавички, потому прятал ручонки в карманы. И бежал.
И кто бы мог подумать, что такой кошмар для маленького мальчика повлечет за собой столь полезное знакомство. Скотти обернулся оценивая фигуру своей спасительницы, которая сейчас хлопотала у холодильника. В тот раз она не растерялась, подхватила подмышки вопящего мальчугана, и уже через пятнадцать минут - по словам очевидцев в лице Кейти, все это время Скотти выл, не переставая - пострадавшему была оказана первая помощь. Потом еще неделю малец ходил с пятнистой зеленой мордахой и воображал из себя гепарда.
С тех пор Скотти не бегал со спрятанными в карманы руками и исправно носил перчатки, как только ощущал потребность защитить руки от холода.
Тем временем праздник живота подошел к концу. Скотти едва не забыл отправить свою чашку в мойку. Линда Годфрей вдалбливала эту истину в подкорку всем своим домочадцам сколько Скотт себя помнил. И каким-то немыслимым образом он все же умудрялся об этом забывать время от времени. Правда, не в этот раз.
- Ага! - оживленно ответил Скотт, направляясь к комоду. Он и представить себе не мог, что такого может быть в этом самом мешке и был несколько разочарован его незначительным весом. Мальчишка вопросительно посмотрел на Чейза, а потом сунул нос в недры мешка, что окончательно развеяло надежду на что-то из ряда вон выходящее. Куча смятых пакетов и только. Это, в свою очередь, наводило на мысль о том, что его исправительные работы продолжатся, только на этот раз в дело вступят пустые бутылки и мусор, оставленный не самыми чистоплотными посетителями пляжа. Зачем же еще может понадобиться такая куча пакетов! Ударяться в расспросы сейчас не было никакого смысла, а потому Скотт просто снял мешок с крючка, обмотав его лямками запястье и довольствовался собственными домыслами по этому поводу.
Содержимое сумки старого моряка заинтересовало Годфрея больше. Она не выглядела такой бесформенно-пухлой, и судя по венам, проступившим на предплечье старика, имела вес и не малый.
- Никак и правда за сокровищами собрались? - усмехнулся Скотти. Это был не только его первый визит на маяк непосредственно к Роберту Чейзу, но и первая вылазка за "сокровищами". А они, очевидно, могли быть спрятаны не где-нибудь, а в гротах. Подумать только, прожить почти тринадцать лет на Штормовом и ни разу не попытаться отыскать знаменитые пиратские сокровища! Впрочем, свои собственные тайники у Скотти были. Парочка на ферме и еще один за ее пределами. Несмотря на то, что поиск сокровищ не являлся самоцелью, в гротах Скотт бывал и не раз. Ни один уважающий себя мальчишка не мог не исследовать хотя бы одну пещеру. Но где по-настоящему мечтал побывать младший Годфрей, так это в шахтах. Хоть они не были сопряжены с таким риском как гроты, однако поговаривали, что там водятся чудовища и духи потерявшихся под землей. Совсем как в "Безнадеге" Стивена Кинга! Забраться туда днем - курам на смех, а вот осмелиться сунуться ночью... Такая дерзость требует настоящей отваги.
Подгоняемый бодрым настроем на настоящие приключения, Чейз двигался немного быстрее своих молодых спутников. Годфрей шел рядом с Кейти, размахивая мешком как ковбой своим лассо перед тем как накинуть оное на ретивого скакуна.
- Самая первая, отозвался Скотт тоже шепотом, чтобы поддержать атмосферу таинственности и заговора. Он посмотрел на девушку искоса, с лукавой ухмылочкой, - полагаю, в твоем случае... - он задумался, делая жалкие потуги к подсчету, - далеко не первая. И куда же мы держим путь? Каковы мои шансы вернуться оттуда живым и невредимым? - Этот вопрос прозвучал громче и не был адресован никому конкретно.
Компания во главе со смотрителем маяка вышагивала по каменистому склону к берегу. Всю дорогу Скотт то и дело выглядывал под ногами подходящие камушки, чтобы сделать Кейтлайн! Пусть мистер Хэйс будет хоть сто раз чемпионом, ей это не поможет.
- Готова ощутить горький вкус поражения? - выкрикнул младший Годфрей, подбирая приглядевшийся камушек. Он поднес находку поближе и принялся внимательно разглядывать голыш на предмет изъянов. Обнаружив таковые, Скотти отправил его в резерв, посчитав, что этот экземпляр не принесет победу. И продолжил выискивать выигрышный "блинчик".
Солнце играло яркими рыжими бликами на изумрудных волнах, которые отошли от берега, оголяя более крупные камни, и вершины их уже подсыхали. Скотти с радостным криком вскочил на один и едва не навернулся. Ему повезло, что подошва ботинок была не скользкая. Он подставил лицо по-летнему теплым лучам, балансируя на одной ноге.
- Кейти, ты рассказываешь истории так же хорошо, как бравый моряк Роберт Чейз? - громко осведомился Годфрей со своего постамента. На последних словах, в которых не было никакой насмешки, только искреннее восхищение способностью Роберта к повествованию, он глянул на бравого моряка с улыбкой, а потом добавил, обращаясь уже к нему, - покажете, что у Вас в сумке?
Отредактировано Scott Godfrey (2017-02-16 08:56:53)
Девушка ощущала сейчас себя так, словно смогла договориться с ведьмой и получила шанс на несколько часов перенестись в своё детство. Все тело трепетало от погружения в окружающий мир. Она замечала то, чего не видела по дороге к смотрителю. И Хэйс прекрасно понимала, что если бы на самом деле встретила колдунью и получила возможность побывать в прошлом, то она бы выбрала один из этих дней, проведенных на маяке. Сердце сжалось от тоски по ушедшим временам, покрытым пылью минувших минут и часов, но тут же наполнилось теплотой оттого, что в крохотном Солуэе до сих пор есть такие люди, как Чейз.
- Скотт! Это звучало так, словно мне три сотни лет, как морской черепахе, - звонкий, искренний смех девушки взметнулся к нежно-синему небосводу, на котором медленно проплывали неровные мазки перистых облаков. Чайки чертили рваные траектории над бескрайним простором моря, то и дело, пикируя к густо-серой кромке воды. – Если будешь много болтать на такие темы, то мы с Робертом скормим тебя кракену. Тогда точно не вернешься, - голос журналистки звучал настолько невозмутимо, будто они с Чейзом каждую неделю занимались тем, что топили месячных младенцев в ближайших гротах.
- Кейт! Тебя никто не просил раскрывать наши маленькие секреты, - хриплым голосом бросил через плечо Роберт, по-мальчишечьи усмехаясь. Наверное, поэтому Кейтлайн и нравилось находиться в обществе бывалого моряка. Их юмор, порой, лёгкий как бетон, был понятен далеко не всем. Но в их словах не было никакой злобы. Напротив, за колкими и, очень часто, едкими фразами, таилась большая и чистая душа человека, который готов помогать каждому страждущему.
- Сейчас мы дойдем до тех камней, а потом, там пляж станет плохо проходимым, но мы посмотрим, чего нам море подарило среди во-он тех валунов, - горбатые спины прибрежной полосы, на которые указывала просоленная, испещренная многочисленными венами, ссохшаяся с течением времени рука моряка, будто ожив, бросили в небо нескольких раскормленных чаек. Если бы можно было дать волю фантазии, то этот жест природы следовало расценивать как приглашение. Птицы, взмывшие ввысь, расчертив несколько параллелей, устремились к изумрудно-сероватой водной глади.
Оказавшись у первого барьера валунов, Кейтлайн с улыбкой наблюдала за резвящимся Годфреем. Признавать своё скорое поражение ей не хотелось от слова совсем. Посему, на его каверзный вопрос девушка благоразумно, что для неё было не свойственно, промолчала. Она не решилась с таким же азартом штурмовать каменистые выступы, отчего, предусмотрительно осматривая неровную почву под ногами, пробралась ближе к кромке отступавшего моря. Хэйс готова была часами стоять здесь. Просто наблюдая за тем, как меняется цвет воды в лучах спешащего по своей траектории солнца. Как мир вокруг меняется. Вдыхать пропахший водорослями воздух и чувствовать эту свободу, от которой хочется кричать во все горло, просто испытывая не умещающийся в груди восторг.
- Я? Ой, не знаю, - вопрос мальчишки заставил журналистку отвлечься от созерцания мира. - Я никогда не пробовала себя рассказчиком. Хотя, с учетом того, что мечтаю, стать знаменитым писателем, мне стоит развить этот талант. А вообще, у меня в запасе не так много историй, чтобы соревноваться с Робертом в красноречии. Хотя, ты когда-нибудь слышал греческую легенду о кипарисе? Правда она грустная…, - оправдываясь, добавила девушка и снова обернулась к морю.
Водная гладь, окаймляющая Штормовой остров, всегда навевала грусть своим спокойствием. Но это было не траурное чувство потери. Это было сожаление о том, что всё богатство красок, всё разнообразие пейзажа, которое представало пред взором Кейтлайн, невозможно было запечатлеть, нарисовать, сфотографировать… Любым способом сохранить и забрать с собой. У неё был лишь миг на то, чтобы попытаться сохранить всё это в памяти, больше похожей на решето, которая, непременно, через пару лет исказит воспринятое сегодня в удобном для себя формате.
Девушка обернулась к сильным представителям мужского пола, склонившимся над сумкой смотрителя маяка. Она прекрасно знала этот волшебный предмет. Казалось, что там можно было отыскать всё, что только душе будет угодно. Начиная мотком ниток и иголки, заканчивая многочисленными инструментами для почти профессиональных раскопок. Множество баночек хранили в себе части ракушек, которым нужно было найти пару. В пакетах прятались клубы ваты и кусочки поролона, для особо ценных находок. В детстве, когда Кейт только познакомилась с Робертом Чейзом, зашедшем к отцу по какому-то делу со своей знаменитой сумкой, малышка была уверена, что сможет уместиться в неё целиком. Такой огромной и вместительной казалась ноша старого моряка.
Чейз, извлекая очередной предмет из своей бездонной сумки, что-то тихонько объяснял Скотту. Глаза старика блестели живым интересом. Он искренне хотел передать своё дело кому-нибудь. Ведь всю свою жизнь он отдал маяку, а сейчас, прекрасно понимал, что его век на исходе. И, как принято говорить в современном мире, ему нужно подыскивать себе достойную замену. Роберт не хотел, чтобы единственная надежда моряков, упиравшаяся шпилем в небосвод, канула в лету.
Кейтлайн, не желая встревать в разговор мужчин, побрела по каменистым выступам, внимательным взглядом рассматривая заиленные валуны под ногами. Здесь никогда нельзя было быть уверенным, что именно ты сможешь отыскать. Или потерять. Девушка замерла, всматриваясь в щель между камнями. Немного постояв, она наклонилась и, осторожно расковыряв мокрый песок кончиками пальцев, победно улыбнулась.
- Эй, копуши! Один ноль в мою пользу, - обернувшись к мужчинам, крикнула Кейт, демонстрируя свою находку. Это была длинная цепочка с серебряной подвеской. Наверняка, одна из нимф острова случайно обронила её на пляже и теперь, побывав в морских пучинах, пропажа вернулась на сушу.
Отредактировано Keitline Hayes (2017-02-18 15:12:41)
Глаза мальца блеснули искрой интереса. Несмотря на то, что сам он, как уже выяснилось, не любил или просто не умел вести повествование так, чтобы это было интересно, он охотно пополнял копилку историй, услышанных прежде. Чего только стоили одни бабушкины сказки, впрочем, с того фронта уже давно не поступало ничего новенького, а потому Скотт с жадностью хватался за всякую возможность послушать ранее не мелькавшую в его коллекции историю. Как оказалось, сегодня Годфрей встретил не одного, а целых двух рассказчиков, способных удовлетворить его непомерный интерес.
- Нет, не слышал. Она о неразделенной любви и всяком таком? - предположил Скотти. В его тоне так и сквозила небрежность к данной теме. Но интерес скрыть все же не получилось. - В любом случае, я бы послушал.
- О, тут ты права, Кейт, - шутливо согласился с девушкой старик, - Меня не превзошел еще ни один мой ученик! - крякнув, он привалился к валуну. Так было удобнее демонстрировать содержимое своей волшебной сумки.
Чейз развязал тесьму, и этим простым действием тут же всецело завладел вниманием мальчика. Тот соскочил со своего постамента и закружил вокруг старого моряка, как акула вокруг ютящегося на обломке утопающего. Роберт с усмешкой поглядывал на суетящегося мальца и, казалось, тянул время. Его рука нырнула в темноту и принялась демонстрировать всякие разные штуки одну за другой. Здесь были и различные лопатки, и шила, и какие-то крюки, и клещи, и даже кирка.
- Я был года на четыре тебя младше, когда мне открыли и доверили тайны этого маяка. - задумчиво вещал Чейз, - Ты, должно быть, думаешь, что такие как я ничего не делают, верно? - он глянул мельком на Скотта, и тот тут же замотал головой, все отрицая. - Сейчас может оно так и есть, ведь существуют всякие навигационные спутниковые системы и все такое. А ведь еще до появления солнечного клапана, работа смотрителя маяка была тем еще сахаром. Поначалу, на маяки брали кого попало, но очень быстро выяснилось, что смотритель маяка - ответственная работа, всякий с ней не справится. Находились такие умельцы, которые специально гасили маяк и не подавали звукового сигнала, чтобы проходившие мимо торговые суда, груженые всяким добром, терпели крушение, а эти - Роберт фыркнул, - могли поживиться тем, что уцелело. Поэтому впредь за морскую катастрофу по вине смотрителя полагался тюремный срок, а кое-где - каторга.
Скотт слушал и вертел в пальцах баночку с красной крышкой, без особого интереса изучая ее содержимое. Внутри, стукаясь друг о друга и о стеклянные стенки, гремели обломки ракушек. Скотти все думал, что такое солнечный клапан, но спросить пока не решался. Наигравшись с домиком для ракушек, малец вернул его Чейзу.
Вкрадчивый рассказ старика прервал крик Кейтлайн, и Годфрей поспешил узнать, что там за кипеш. Он недоверчиво воззрился на покачивавшуюся, как маятник, подвеску, а потом с прищуром посмотрел на Кейт.
- Чем докажешь, что нашла ее здесь, а не сняла с себя или не прихватила с собой? - выпалил Скотт, подскочив к девушке ближе и внимательно разглядывая ее находку. Странное дело, он поймал себя на том, что пытается соперничать с Хэйс буквально во всем, прямо как раньше. А он уже и забыл, каково это.
Позади раздался радостный возглас Чейза. Кажется, тому тоже посчастливилось что-то найти. Скотти почувствовал себя ущербным. Его слабо, но все же утешал факт того, что это вылазка первая. В конце концов, он никогда не имел успеха в разного рода поисках, будь то походы по грибы или что-то более существенное. Раз уж на то пошло, то и прятки не были его любимой игрой. Водил он так себе. И сейчас он опустил глаза вниз, а видел только камни, водоросли и прочий мусор. Со стороны могло показаться, что он действительно сник. Мыском ботинка он попытался раскидать камушки в сторону, но результата это не принесло.
Морально подготовившись узреть в руках смотрителя кусочек золота, Годфрей обернулся. Сощурив один глаз, Чейз вытянул руку и разглядывал обломок двустворчатой ракушки так, словно тот действительно был самородком.
- Скотт, не стой столбом, где та баночка с красной крышкой, которую я тебе дал? - не отрываясь от осмотра, быстро говорил Роберт. Он широкими шагами направился к Кейтлайн показать свою находку, а заодно поближе взглянуть на ее. - Ну ка, а ты что нашла? - Обратился он к Хэйс.
Скотти поплелся к сумке, по дороге выкидывая из карманов куртки набранные про запас голыши. Камни бились о своих собратьев и, отскакивая в разные стороны, замирали. Все, кроме одного. Точнее тот, что был потревожен, внезапно отрастил ножки и ретиво так побежал по направлению к сумке. Мальчишка просиял. Уж на что, а на живность ему везло. Видать, его чуйка была не хуже, чем у Буллита. И если змеиные яйца можно еще было принять за птичьими, то панцирь краба нельзя было спутать ни с чем.
Годфрей действовал оперативно. Он не мог упустить шанс и проиграть этим двоим. Про баночку с красной крышкой он благополучно забыл, зато искал похожую, но непременно пустую. Взгляд его метался от содержимого сумки к беглецу, который не собирался останавливаться и держал путь к спасительному прибою. Отыскав, наконец, пустовавшую баночку, Скотт вооружился ею, и быстро нагнал свою жертву. Накрыть краба удалось не сразу, но, когда это все-таки произошло, мальчишка почувствовал себя настоящим охотником.
Запыхавшийся и красный, как рак, зато счастливый до усрачки он шагал к Кейт и Чейзу.
- А я добыл обед! - ликовал Скотт, сжимая в плотно завинченной баночке пойманного краба. Тот скользил по стеклу своими тоненькими ножками в поисках выхода.
Отредактировано Scott Godfrey (2017-02-26 22:01:43)
Кейтлайн скептически хмыкнула. «О неразделенной любви и всяком таком», мысленно повторила она. Наверное, все легенды, так или иначе, были связаны с самым воспеваемым поэтами чувством. В семье Хэйсов более романтичной леди можно было назвать Маргарет, ну или Кэтрин, если брать самый крайний случай. Младшая из дочерей оставалась более реалистичной, поэтому слабо махнула ручкой на благородное предложение Годфрея всё же выслушать историю.
- Такие истории рассказывают под мерный ропот волн, всполохи костра…- Кейт умолкла, словно образы пленили её сознание. Через мгновение она мотнула головой, рассыпав локоны по плечам и невольно поморщившись от назойливой тянущей боли где-то под ребрами. – В общем, не сейчас, Скотти, - более бодро закончила Хэйс одной ей понятную мысль. Отголосок разума в очередной раз напомнил, что при обращении к врачу, следует выполнять его рекомендации больше пары дней, для банальной ликвидации опасных последствий ночных потасовок.
Прозвучавшие обвинения были вполне себе обоснованными, но именно поэтому звучали еще более хлестко, будто отрезвляющие пощечины. Она невольно нахмурилась. Мало кто воспринимает фразы с подтекстом о мошенничестве с юмором. В то же время Кейтлайн понимала, что подросток не хотел обидеть её. Это такой нрав. Такой возраст. Когда ты все подвергаешь сомнениям. Именно так удается постигать мир во всей его красе. Узнавать то, что другим остается неведомым лишь потому, что они постеснялись или не захотели задать сакраментальный, важный, а может даже глупый вопрос, когда этого требовало сердце. Девушка слегка смягчилась и морщинки, пролегшие между бровей, разгладились, будто их и не было.
- Она грязная, - безапелляционно парировала Хэйс, поднося раскрытую ладонь ближе к глазам юноши. – К тому же, смотри, - девушка провела пальцем вдоль череды звеньев, на которых витиеватыми узорами в серебро вплелись тонкие нити водорослей. – И вот, - она подковырнула подсохший налет ила с краешка кулона. – Эта вещь провела здесь как минимум пару недель. Хотя с точным сроком давности это, все же, к Чейзу, - она улыбнулась и, потрепав по голове Годфрея свободной рукой, обернулась к смотрителю маяка.
Видимо, недавний отлив оставил достаточно сокровищ на каменистых утесах и старик, словно коршун, внимательно осматривал щели между камнями, в поисках клада. Девушка машинально сжала свою находку в ладони и направилась ближе к разжившемуся находкой Роберту. Расстояние между ними хоть и было незначительным, ей не хотелось баобабом стоять на одном месте.
- Скотт, не отставай, - Кейт было жаль парня, которого явно не устраивал ход их экспедиции. Она и сама не сразу научилась видеть ценные, по мнению старика, находки. – Эй, парень, - поравнявшись с подростком, Хэйс чуть понизила голос, словно планировала поведать ему вселенскую тайну. Еще одну из множества тех, что он уже слышал от родителей и сверстников. – Учись видеть находки в самых обыденных, на первый взгляд, вещах. Тогда тебе точно повезет.
Кейтлайн понимала, что её слова могут прозвучать для подростка, сравни старушечьему брюзжанию и всем известным афоризмам из рубрики «большое видится на расстоянии», вот только не могла ничего с собой поделать. Пусть в далеком детстве Хэйс, и еще более беззаботном времени Годфрея, они умудрялись понимать друг друга буквально по взгляду, сейчас девушка чувствовала себя так, словно между ними находилась непроходимая чаща. «Может быть, стоит перестать пытаться понравится тем, кто видел, как ты кромсала любимую майку сестры?» вполне резонно уточнил внутренний голос.
- Вот, - Кейт протянула Чейзу свою находку, будто это ёмкое слово могло в полной мере ответить на озвученный вопрос. Ей всегда нравилось наблюдать за тем, с каким трепетом смотритель маяка относился к сокровищам прилива. Бережно подцепив просоленными пальцами тонкую цепочку, мужчина внимательным взором осматривал небольшой кулон, то и дело, наклоняя голову в сторону, улучшая обзор и едва заметно шевеля губами. Кейтлайн зачарованно наблюдала за происходящей магией. Порой ей казалось, что Роберт разговаривает с вещами, потому что по неведомым причинам у вещи, найденной на пляже, непременно находился хозяин. Девушка скользнула взглядом по каменистому берегу и с некоторым недоумением проследила за скачущим по камням подростком. Сейчас он напоминал ей котенка на своей первой садовой охоте.
- Сразу видно, кто не даст нам помереть с голоду, - слегка язвительно крикнула Кейт добытчику в ответ на его ликование.
- Этот кулон похож на тот, что потеряла юная Люси около месяца назад, - наконец подал голос смотритель маяка, внимательно рассматривавший подслеповатыми глазами несколько витых букв на кромке украшения. – А ну-ка, Скотти, давай произведем обмен. У тебя зрение как у сокола. Прочти, что здесь за надпись?
- Он такой симпатичный, - тихо пробормотала Кейтлайн, рассматривая пленника в стеклянной камере. – Только…, - она на мгновение осеклась, но, собравшись с силами, проговорила. – А он не задохнется? – в женском голосе звучало переживание за маленькое живое существо.
Самой Хэйс никогда не было дано поймать добычу, которая бегает чуть быстрее раненой черепахи. Поэтому она старалась не участвовать в подобных состязаниях. Попранная самооценка, слишком большая цена простому опыту. Однако даже восхищение чужими охотничьими талантами не стоило жизни обитателю моря. Почти молящим взором Кейт уставилась на Годфрея.
Скотти вытянул шею, и прищурился, разглядывая кулон, перекочевавший из узловатых пальцев Чейза в детскую ладонь. Он только мельком глянул на находку Кейтлайн, выражая тем самым полное безразличие, мол, цепочка с висюлькой - что тут такого. В общем, скрывал любопытство как мог. Однако теперь изучал досконально. Хоть и нехотя, все же пришлось признать, что Кейти и впрямь обнаружила настоящее сокровище. Одно то, что эта вещица кому-то принадлежала, делало ее ценной. А принадлежала она, судя по-всему, кому-то по имени Люси Р. Выходит, Роберт был прав. По крайней мере, сам Скотт знал только одну Люси Р, которая жила в Северном Солуэе.
- Девчачья. Скорее всего эта висюлька Рокуэлл, одноклассница моей сестры. Других Люси Р не видел, - резюмировал Скотт, оторвавшись от разглядывания украшения, и просмотрел сперва на моряка, а потом на Хэйс, которая воззрилась на мальчика, как Буллит, клянчащий последний и самый вкусный кусок мяса. С непоколебимым видом Скотти вернул цепочку.
Никто, конечно же, не собирался есть краба, да и шутку все оценили, но Годфрей вдруг понял, что в этой компании ценятся находки иного рода. Из всех животных, которых он притаскивал домой, выжил разве что еж и то только потому, что пробыл в качестве питомца маленького Скотти Годфрея от силы пол дня. Мама тогда подняла страшный крик, и колючего пленника быстренько депортировали обратно в лес. В числе тех, кому повезло гораздо меньше, был не вылупившийся на свет змееныш, несметное число бабочек и жуков, полевка и даже ящерица, которой был отведен маленький аквариум из-под давно усопших рыбок, о которой Годфрей благополучно забыл и вспомнил только, когда она напомнила о себе характерным запахом. Так, стоило ли говорить о том, что краб не жилец. Но Скотти насупился и не желал просто так капитулировать, даже перед этим разоружающим взглядом карих глаз.
- Вот что, тащи шило, охотник, - со вздохом проговорил Чейз, наблюдая за монотонными движениями крошечных ножек. - До конца дня он побудет с нами, но потом ты его отпустишь, идет?
- Идет, - кивнул Скотт, сам он как-то не подумал о том, что крабу может не хватить воздуха, - но ему надо придумать имя, - добавил он, намекая на то, чтобы ему с этим делом помогли, ибо на ум приходил только Себастьян из диснеевской Русалочки. И озвучивать такие ассоциации Годфрей не собирался ни при каком раскладе.
- Я мог бы рассказать, как страшно умирать от асфиксии, но зачем травмировать ребенка, когда есть более действенные способы манипуляции, - подмигнул Кейт смотритель маяка, когда мальчик поскакал к волшебной сумке, - помнишь себя в его возрасте?
Копаться в мешке старика Чейза было настоящим удовольствием. Скотти быстро отыскал шило с широкой деревянной ручкой, но залип над маленьким диковинным компасом: крутил его и так и сяк, глядя на дерганную магнитную стрелку. Зато он вспомнил про баночку с ракушками и прихватил ее с собой. В планах было не только дать имя своему питомцу на один день, но и разузнать побольше о том, как следует правильно искать "сокровища". Вернулся он все так же вприпрыжку и в нетерпении сунул шило Чейзу под нос.
Всего каких-то пара минут - и в крышке образовалась вентиляция. Может быть, насекомые, пойманные Скоттом в далеком детстве, протягивали свой короткий век немного дольше, будь у них такой дом.
- Интересно, как так вышло, что кулон потерялся? - как бы между прочим спросил Скотт, внимательно изучая гальку у себя под ногами.
У всякой вещи есть своя история, если задуматься. Да, даже у кожуры от банана, похороненной под кучей прочего мусора в каком-нибудь контейнере для отходов, таковая имеется. А у цепочки с кулоном и подавно. Сам того не подозревая, Скотти затронул вопрос, который волнует всякого человека, отжившего на свете не два и даже не три десятка лет, помноженных на два. В школе и с друзьями нужно было из себя кого-то обязательно строить, а за такие вопросы его подняли бы на смех. Бухнуть и покурить - это, конечно, круто, но иногда хотелось побыть ребенком, а по-настоящему почувствовать себя ребенком получалось только среди взрослых. Возможно, поэтому Скотту нравилось такое общество.
Отредактировано Scott Godfrey (2017-07-12 08:06:46)
[indent] Солнце медленно клонилось к горизонту.
[indent] Хоть несмолкаемый рокот прибоя и был этим днём не слишком громким, для тех, кто стоял на самом берегу, он приглушал едва ли не все посторонние звуки, а потому собравшаяся у моря причудливая, издали похожая на счастливую семью компания, увлечённая разговором, не могла услышать негромкого рычания двухцилиндрового мотора. Серебристый мотоцикл, в профиле которого угадывался второй по популярности после кафе-рейсера в Великобритании тип – круизёр, выехал из-за маяка и остановился примерно в десяти метрах от них. Его торчащие в разные стороны цилиндры двигателя и бело-голубая эмблема, изображавшая стилизованный пропеллер, выдавали в нём звезду одного из фильмов об английском суперагенте – Джеймсе Бонде – «BMW R 1200 C», некогда весьма популярный, но ныне уже не один год как снятый с производства. Однако восседал на круизёре отнюдь не суперагент её величества, хотя и на законопослушного гражданина он походил мало – высокий, облачённый в видавший виды долгополый кожаный плащ с дождевиком, из-под которого выглядывали потрёпанные кожаные брюки, заправленные в стоптанные тупоносые байкерские кожаные сапоги, не слишком-то походила; рукава плаща были заправлены в кожаные мотоциклетные перчатки без защитных вставок; из-за воротника плаща выглядывал воротничок рубашки цвета хаки, перехваченный безвкусным серебристым галстуком-боло с изображением воющего волка. Лицо мотоциклиста скрывал тонированный визор шлема. С негромким щелчком выдвинулась подножка, и человек в чёрном отпустил руль. Чуть нагнувшись вперёд и уронив голову на упёршиеся локтями в бензобак руки, он устремил взгляд скрытых визором шлема глаз на троицу, занятую вознёй с какой-то небольшой банкой. Хоть его лица и не было видно, в позе человека в чёрном смутно угадывалось напряжение, словно он не был уверен в том, остаться ли ему на морском берегу или же исчезнуть так же незаметно, как он появился.
[indent] Мотоциклист уже собирался сложить подножку, когда единственная девушка в собравшейся на берегу компании вдруг повернулась в его сторону. Она вздрогнула от неожиданности и подозрительно прищурилась, но почти тут же заливисто рассмеялась и помахала ему рукой.
[indent] – Господи, Ундина! Вот зачем ты так подкрадываешься? – с притворным возмущением в голосе прокричала она. – Иди сюда, ниндзя!
[indent] – Да, Дина, ты как раз вовремя! – поддержал девушку седовласый мужчина, проводя пальцами по короткой бороде. – Но сколько раз мне тебе говорить – если ты хочешь, чтобы тебя принимали за русалку, ходи пешком – хоть ты и появилась словно ниоткуда, твой железный келпи никак не вписывается в образ таинственной морской девы, – он поспешил продемонстрировать мотоциклистке открытые ладони, давая понять, что не пытался уязвить её.
Девушка в чёрном кивнула и привычным движением стянула перчатки, под которыми скрывались изящные бледные пальцы с коротко подстриженными ногтями, а потом расстегнула застёжку шлема и сняла его, открывая бледное, нетронутое косметикой девичье лицо, обрамлённое рыжими волосами. Она сложила перчатки в шлем и, застегнув ремешок, повесила его на руль мотоцикла, после чего расстегнула плащ и спешилась.
[indent] – Добрый вечер, герр Чейз! Добрый вечер, Кейтлайн! – кивнула рыжая и направилась к старым знакомым. Тяжёлая походка с пятки на носок делала её шаги почти бесшумными. – А кто этот молодой человек? – в её голосе чувствовался сильный немецкий акцент.
Кейтлайн ничего не ответила Чейзу, только улыбнулась, и старику этого было вполне достаточно. Он сам с полной уверенностью не сказал бы, что помнил себя в детстве. Теперь в его голове роилась куча наслоений из воспоминаний о воспоминаниях, один черт знает, как там было на самом деле. И не удивительно, ведь столько воды утекло. В детстве время движется в ином ритме, мучительно медленно. Примерно, как в старости. И вместе с тем на то, чтобы оглянуться назад, вспомнить о чем-то, его просто не хватает. Потому что хочется бежать вперед все быстрее и быстрее, чтобы пятки аж сверкали. Прямо как у того мальца, что возился неподалеку, а теперь бежал обратно, размахивая шилом, как знаменем.
Скотти все норовил подставить нос под острие инструмента, которым Чейз дырявил вентиляцию заключенному номер один. За шумом прибоя и этим нетривиальным занятием он не заметил, как среди немногочисленных горожан, совершавших вечерний променад, затесался мотоциклист, да не один, а с мотоциклом! Такое не могло не привлечь внимание ребенка, тем более мальчика. На острове двухколесный друг с мотором в несколько десятков лошадиных сил (в отличие от тех, что без оного и способны выдать не больше двадцати миль в час) имелся не у каждого, что вполне обосновано. Однако, хотя центр города и не походил на лабиринт из узких улочек с односторонним движением, в которых пролезет разве что какой-нибудь обрубок вроде Смарта, как в большинстве европейских городов, мотоциклы в Солуэе пользовались какой-никакой популярностью. А такого зверя Скотту видеть еще не приходилось. Как бы так деликатно отлучиться, чтобы глянуть на красавца поближе.
От вскрика Кейтлайн, малец чуть не подпрыгнул. Появление на побережье мотоциклиста само по себе было неожиданностью, а тут оказывается Хэйс его знала. Да, и старик Чейз, по всей видимости, был с ним знаком. С ней. Это была рыжеволосая девушка, на первый взгляд немногим старше самой Кейт. Скотт вылупился на незнакомку по имени Ундина, не в состоянии выдавить ни слова, разом позабыв о крабе и о сокровищах, как потенциальных, так и уже найденных. Женщина на мотике не такая уж и диковинка, но Годфрей все равно потерял дар речи. Все в этой девице было необычно: от цвета волос до акцента со странным выговором. Рыжих на островах хватало, и все же в лучах закатного солнца волосы мотоциклистки прямо-таки горели огнем. Но что вызывало наибольший интерес, так это конечно же ее железный конь. Одним словом, первое знакомство с Ундиной Крёнен впечатлило мальчишку.
- Скотт Годфрей, - выдавил он наконец, протягивая руку.
Кожаная перчатка оказалась гладкой и холодила ладонь. Малец неловко улыбнулся. К нему понемногу начала возвращаться способность мыслить в привычном ритме.
- Как его зовут? - выпалил Скотт, выхватив банку с крабом из рук Чейза и сунув ее под нос Ундине. Свежий взгляд и все такое. Быть может, иностранный заковыристый ум - а в том, что Ундина иностранка, сомнений не возникало - подкинет какую дельную идейку. - Мы тут сокровища ищем, - пояснил мальчик, оправдывая наличие пленника, - и блинчики пускаем по волнам, Верно, Кейт? А ты умеешь? - последнее было адресовано рыжей.
Скотт заметно оживился, дух соперничества взыграл с новой силой. Он подхватил огрызок яркой бумажки красного цвета - по всей видимости, от Скитлз - которая завалилась между камней, и демонстративно отправил ее в мешок с прочим мусором.
- Таких "сокровищ" попадается пока что больше всего... - посетовал он, а сам все поглядывал в сторону байка.
[indent] Стоило мальчику наброситься на новоприбывшую, определённо стараясь всецело завладеть её вниманием, и старик многозначительно переглянулся с девушкой.
[indent] – Вот она – современная молодёжь, – негромко сказал он с притворной обидой. – Техника им куда интереснее природы во всём её великолепии.
[indent] – Это ещё полбеды, – усмехнулась его собеседница. – Как бы нам не пришлось приглядывать за этой русалкой ещё тщательнее, чем за нашим грозой крабов, Роберт, – она покачала головой.
[indent] Рыжая мотоциклистка не могла услышать этих перешёптываний – мальчишка, поначалу показавшийся ей молчаливым букой, неожиданно быстро оживился, да так, что даже смутил её, но и она почти тут же опомнилась.
[indent] – Крёнен, – с нарочитым спокойствием произнесла девушка, пожимая протянутую руку. – Ундина Крёнен, – она не стала напоминать юному джентльмену, коим Скотт, впрочем, определённо не был, элементарные правила этикета, а именно – что первой руку должна подавать именно леди, тем более, что она и сама себя таковой отнюдь не считала.
[indent] А юный Годфрей, тем временем, определённо решил идти в наступление. Ундина инстинктивно чуть отшатнулась, когда мальчик неожиданно поднёс к её лицу банку с недостаточно расторопным крабом, однако стоило ей разглядеть злосчастное ракообразное, и она неожиданно проворно выхватила банку из рук Скотта.
[indent] – Его зовут Гришнак, – улыбнулась немка. – Гришнак мит гроссе Хаммер, Зорг мит ростиг Шверт. Рауфен, зауфен, шнауфен, бис зихь нихьтс мер верт… – пропела она на родном языке и рассмеялась, вручая банку с защёлкавшим клешнями пленником её законному владельцу. – Гришнак с большой дубиной, ржавый меч у Зорга, дёрнем, выжрем, сплюнем, осталось нам недолго… – добавила девушка уже по-английски.
[indent] На больше похожую на оправдания похвальбу мальчика о поисках сокровищ она ответила многозначительным кивком и лукавым подмигиванием. Нетрудно было догадаться, что рыжая русалка приходила к смотрителю маяка далеко не в первый раз и прекрасно знала о его причудах. Она загадочно улыбнулась, взглянув на обрывок фантика в руке мальчика.
[indent] – Кому – мусор, а кому – сокровище, – произнесла Крёнен. – Иногда приходится не одну навозную кучу, чтобы жемчужное зерно найти, перерыть, – она нагнулась и подняла плоский камушек. – Умею ли я блинчики пускать? – девушка усмехнулась и перехватила его поудобнее. – Предлагаю пари, – лукаво произнесла она. – Если подпрыгнет больше раз твой блинчик, чем мой, то я тебя на своём мотоцикле прокачу, – по хитрому взгляду зелёных глаз было нетрудно догадаться, что Ундина прекрасно видела, куда исподтишка посматривает её новый знакомый. – Кейт, разбей! – она взяла Скотта за руку.
[indent] – А что будет, если выиграешь ты, а, Ундина? – смеясь, спросила Кейтлайн, занося руку.
[indent] – Я заберу Гришнака, – спокойно ответила немка, бросив быстрый взгляд на Чейза. Смотритель маяка лишь едва заметно кивнул.
[indent] Рука шотландки ребром опустилась на ладони спорщиков.
Отредактировано Undine Kroenen (2018-02-11 23:13:48)
- А если твой? - по-другому сформулировав, но все же одновременно с Кейти отчеканил Скотти. И тут же добавил, - ага! С тебя конфетка, Хэйс, я первый!
Подавать руку он не спешил. И только хорошенько подумав и придя к выводу, что плата за риск того стоит, согласился. Он немного переживал за Гришнака - каким бы странным ни было имя краба, и как мало ни осталось бы времени до расставания с ним (уговор есть уговор, а солнце неотвратимо клонилось к закату) - это был его краб, мало ли что взбредет в рыжую голову. Скотт сам поймал, даже отпустить согласился и теперь переживал, что с очередным питомцем может случиться беда. Руководствовался-то он славной логикой жадины-садиста: сам бить буду, а другому не дам. Впрочем, ни Чейз, ни Кейтлайн не выказывали никакого беспокойства по поводу судьбы Гришнака, а значит немке можно доверять. Кроме того, заходящее солнце яркой вспышкой отразилось от бензобака мотоцикла, подмигнуло Скотту, и все прочие аргументы тут же упали в цене.
- Идет! - ухмыльнулся мальчик, сжимая руку рыжей.
Сам он не счел нужным добавлять к уже озвученным условиям свои поправки. Его и так все устраивало. Кейт разбила спорщиков, и Скотти тут же принялся выискивать подходящий голыш. Правильный выбор был определяющим фактором. От него и от умения и сноровки самого Годфрея зависел исход сего предприятия. По крайней мере, так полагал малец.
Чейз, Хэйс и Гришнак устроились в зрительном зале под открытым небом и тихонько о чем-то шептались. Даже краб, казалось, присмирел, замер, спрятавшись за пальцами старика, как за горизонтально ориентированным забором. Обогнав Ундину, которая вроде как и не торопилась никуда, выглядела спокойно, если не сказать высокомерно (еще бы, первый ход был за мальчиком), Скотти проскакал в зону старта все так же внимательно выглядывая победный снаряд. Те камушки, что уже оттягивали его карманы как-то резко разонравилась ему. Они рассыпались по разнокалиберному настилу под ногами, когда Годфрей вывернул карманы. Он уже достиг полосы, где камни были темнее, но пока не блестели влажными боками. Заключив, что мокрый блинчик имеет более подходящую поверхность, чтобы долго и весело прыгать по волнам, Скотт выбирал те экземпляры, что недавно облизала волна. Наконец он определился и теперь сжимал в кулаке плоский рыжий в серую крапинку гранит не идеальной, но близкой к правильному овалу формой. Он был гладким влажным, холодил ладонь. Скотти успел закатать джинсы и разуться прежде, чем кто-либо попытался его остановить, и шагнул в воду, сопровождая вхождение более менее сносными, как минимум не самыми отвратительными ругательствами.
По сравнению с морской водой, камушек был просто горячим. Забыв обо всех неудобствах, Годфрей дождался, пока Ундина и компания подойдут, чтобы внимательно следить за происходящим и вести подсчеты, если понадобится, и, чуть согнув колени, примерился к броску. Он не спешил, выжидая подходящий момент, когда волны поутихнут, чтобы минимизировать возможное сопротивление. Подобно тому, как какому-нибудь американский бейсболист из высшей лиги заговаривает мяч перед броском, Годфрей шепнул что-то своему снаряду и примерившись, метнул камушек. Скотт следил за его путешествием с замиранием сердца. Только теперь ему в голову пришло, что стоило оговорить количество попыток.
не хочу ничего решать, Ундина, все ложится на твои дамские плечи
[indent] Отразившееся на лице мальчика беспокойство заставило рыжую девушку как-то почти противно ухмыльнутся. Сама она буквально излучала уверенность в себе, больше похожую даже на самоуверенность. Но ни в её лице, ни в позе не было и бледного намёка на невозмутимость и флегму истинной английской леди. Да и представить себе островную аристократку верхом можно было, разве что, на породистом коне, но никак не на мотоцикле. Однако дело было отнюдь не в транспорте. В своей стилизованной не то под военную, не то под ковбойскую одежде, которую прекрасно дополняло полное отсутствие косметики на бледном лице, Ундина Крёнен выглядела почти стереотипной юной беспутной бунтаркой.
[indent] А вот действовала немка с той самой неспешностью, на которую осмеливаются или бесконечно уверенные в своей победе, или полагающие, что их обязывает к ней высокий статус, люди. Она словно и не задумывалась о подборе подходящего камушка, наблюдая за суетливыми поисками своего соперника, который определённо не считал, что лучшее – враг хорошего. Девушка снисходительно усмехнулась, когда он вошёл в пену прибоя.
[indent] – Берегись, Ундина! – прошептала ей на ухо Кейт. – Этот малый – не промах. Ты соблазнила его тем, за что и я, будь мне столько же лет, захотела бы побороться, – она заливисто рассмеялась.
[indent] – Мальчишки всегда очень предсказуемы, – спокойно произнесла Ундина. – Пообещай им блестящую игрушку, и они все твои. Увы, с возрастом только особенности игрушек меняются, – она засмеялась вместе с подругой.
[indent] Старый хранитель маяка лишь снисходительно улыбнулся, вероятно всей честной компании сразу, и едва заметно покачал головой.
[indent] Старик и девушки остановились на самом краю берега, не заходя в воду. Скотт уже выбрал подходящий камешек и теперь не мог дождаться, чтобы запустить его в полёт. Вечерний бриз чуть стих, и в этот самый момент мальчишка выкинул руку вперёд. Плоский камень устремился в сторону горизонта, подпрыгивая на водной глади. В местах, где он соприкасался с ней, в стороны проворно разбегались едва заметные круги, исчезавшие едва ли не быстрее, чем камушек совершал новый прыжок.
[indent] – Один! Два! Три! Четыре! Пять! Шесть! Семь! Восемь! – громко считала Кейтлайн. – Упс! Похоже, море решило вернуть его себе, – заключила она, когда камень, в очередной раз упав на морскую гладь, скрылся под ней. – Ундина, тебе лучше сдаться, – смеясь, обернулась она к подруге. – Этот результат будет сложно побить! – девушка утешающе улыбнулась.
[indent] Ундина лишь молча покачала головой. Послышался характерный треск расстегиваемых кнопок, и тяжёлый плащ с глухим шорохом упал на гальку. Рыжая чуть нагнулась, одновременно подняв согнутую в колене ногу, от чего стала похожа на гротескную цаплю. Привычными движениями она сняла сапоги и носки, после чего, подвернув кожаные штанины, шагнула в пену вслед за мальчиком. Холодная вода заставила её едва заметно вздрогнуть, но на бледном лице не дрогнул и мускул. Девушка быстро осмотрелась и подняла характерно блестевший желтоватый кремний, формой похожий на разбитое, приплюснутое яйцо. Подбросив его на ладони, она двумя пальцами ухватилась за край и, нагнувшись вперёд, поднесла камень к самому сердцу. А потом метнула тем нелепым, идущим от тела, а не к телу движением, выдающим дилетантов. Казалось, злополучный кремний просто обречён войти в воду под углом, чтобы уже никогда не показаться на поверхности, однако он вдруг ударился о морскую гладь и запрыгал вперёд.
[indent] – Один! Два! Три! Четыре! Пять! Шесть! Семь! Восемь! Девять! Ой! – вскрикнула вдруг Кейт.
[indent] А вскрикнуть было от чего – тотчас же в том месте, где скрылся в пене камень Ундины, из воды выпрыгнул дельфин и сейчас же нырнул обратно.
[indent] Ундина виновато обернулась к зрителям.
[indent] – Не бойся, – нарушил вдруг молчание Чейз. – Ты не ушибла его. Но всем нам не стоит забывать, насколько жестокими могут быть наши забавы, сколь безобидными бы они не казались нам самим.
Если бы Скотти не был так сосредоточен на броске, списал бы шепот Кейт на насмешку. Он также не обратил никакого внимания на реплику Ундины и, даже если бы сделал это, не понял бы до конца всей иронии, и над чем конкретно так заговорщически хихикали девушки. Хоть он и считал себя продвинутым малым во всех отношениях особенно в тех, что касались лиц противоположного пола, его знания и понимания были по-прежнему весьма ограниченными. Он с замиранием сердца следил за полетом блинчика, машинально кивая всякий раз, как камень касался морской глади. Немка считала, и каждое ее слово эхом отдавалось где-то высоко, на самой грани сознания. Должно быть, так глубоко верующие фанатики слышат глас божий и все в таком духе.
Напряжение в лице Скотта совсем сошло на нет, когда счет дошел до шести - это был личный рекорд Годфрея, который никак не удавалось побить вот уже столько лет. Восемь, подумать только, целых восемь! Скотти сиял пуще заходящего солнца, сердце стучало в висках, мальчишка раскраснелся и уже не обращал внимания на странное отсутствие пальцев на левой ноге.
- Вот так! - воскликнул он, окинув торжествующим взглядом присутствовавших, и взметнул руку в победном жесте.
Он постарался. Он молодец. Он прыгнул выше собственной головы! Гордость и какой-то по-настоящему детский восторг застили глаза, и уже не возникало ни малейших сомнений в победе. От того падать с высоты, на которую Скотт сам же себя вознес, оказалось чертовски болезненно.
Бросок немки оказался до смешного нелепым и, был просто обречен на неудачу, однако камень заскакал по волнам, как крошечные теннисный мяч по корту. И вот рубеж в восемь касаний был пройден. Девять блинчиков, всего на один больше, но и этого оказалось достаточно. Скотт все еще глупо улыбался, хотя внутри все резко похолодело, оборвалось и рухнуло в бездну. Со стороны могло показаться, что малец обрадовался дельфину, однако он его даже не заметил. Он проиграл. Проиграл своего краба. А еще больно ушиб самолюбие. Разом почувствовал себя старше лет на двадцать, а то и больше. Какие тут нахрен дельфины?! Скотти рассеяно оглянулся по сторонам. То ли солнце успело закатиться, то ли поражение оставило липкий неприятный отпечаток на настроении и восприятии всего вокруг, потому как бензобак мотоцикла больше не подмигивал, зазывая, а природа вдруг резко потускнела и ощерилась холодом. С моря подул ветер, а небо со стороны острова темнело, обещая через пару-тройку часов приобрести глубокую ультрамариновую синеву.
Резко придя в движение и разволновав морскую гладь, Скотти направился к Чейзу и, не говоря ни слова, выхватил из его рук банку с крабом. Вот сейчас он пустится наутек и, не смирившись с поражением, нарушит слово, однако он развернулся и прошлепал обратно к Ундине.
- Ты победила. Обещай, что будешь хорошо с ним обращаться, - процедил он, пристально глядя немке в глаза.
Помедлив какую-нибудь секунду, он так же резко, как отнял банку, сунул ее Ундине и зашагал к суше с гордо поднятой головой собирать разбросанные по берегу кроссовки. Чейз проводил насупившегося мальчишку долгим пристальным взглядом, отметив, какие красные у того ноги.
- Так, знаете что, давайте ка выдвигаться к маяку. Я бы не отказался от чашечки чего-нибудь горячего, м? - с этими словами он многозначительно посмотрел на обеих девушек. Ему совсем не улыбалось выслушивать упреки от доктора Годфрей, а ведь она несомненно предъявит претензии, если ее дражайший сын сляжет с ангиной.
Отредактировано Scott Godfrey (2018-03-29 13:30:16)
[indent] На бледном лице Ундины расцвела торжествующая улыбка, но в ней не было и тени превосходства или злорадства, хотя она и выдавала в девушке эгоистичную натуру, не умеющую мириться с поражениями, а потому считающую себя обязанной выиграть, даже если соперник – ребёнок. Конечно, соревнование, в котором ей пришлось сейчас участвовать, было совершенно честным – мальчишка уж точно имел куда больше опыта в подобных делах.
[indent] – Дина, вот что ты сделала? – с полупритворным укором прошептала ей на ухо Кейтлайн, от которой не укрылись перемены ни в лице, ни, самое главное, в позе Годфрея. – Неужели нельзя было подыграть ребёнку? Ты же ему весь вечер испортила!
[indent] – Такова жизнь, – холодно ответила Крёнен. – Это будет уроком для него. Нельзя никогда соперников недооценивать, – она уселась на гальку перед самой линией прибоя и обтёрла ладонями ступни, прежде чем натянуть на мокрые ноги носки.
[indent] Шотландка бросила быстрый взгляд на Скотта и Чейза и, убедившись, что они всецело заняты крабом, отвесила немке несильный, но вполне ощутимый подзатыльник.
[indent] – Как будто у тебя вообще детства не было, – уже с непритворным укором, произнесла она. – Ладно бы ты была его ровесницей! А так это получается, что взросла тётка отобрала краба у мальчишки! – Кейт хотела добавить что-то ещё, но тут к девушкам подлетел проигравший и вручил победительнице многострадального краба.
[indent] – Обещаю, – без тени насмешки кивнула Ундина и, как только Скотт отвернулся, открыла банку. – Ауф Видерзеен, Гришнак, – произнесла она, переворачивая её.
[indent] Краб с негромким стуком выкатился на гальку и на несколько секунд замер. После тёплой от человеческих рук банки родной берег показался ему враждебно холодным. С минуту он так и сидел на месте, а потом вдруг поднял клешни и боком устремился прочь от шумных гигантов, которых его примитивный мозг не способен был осознать как живых существ.
[indent] Ундина проводила краба взглядом и натянула сапоги, после чего догнала тоже успевшего обуться Скотта и положила руку ему на плечо.
[indent] – У меня есть для тебя утешительный приз, – улыбнулась она. – Доедем до маяка на мотоцикле.
Странное дело, как порой тяжело смириться с поражением. Скотт даже пытался убедить себя, что это хороший урок, полезный и относительно безвредный. Надо сказать немке спасибо. Ведь иных бьет куда сильнее. Тем не менее, это не шибко помогало справиться с эмоциями.
Скотти сидел на валуне и шумно сопел носом. Нет, плакать он не собирался, он же мужчина и все такое, но обида тягучим сгустком из соплей, скопившихся где-то в гортани, давила, требовала выхода. Наверное, привычка. Будучи маленьким мальчиком, Скотт не чурался бурно выплескивать эмоции. Со временем его отучили от этой нежелательной привычки. По ходу организм еще помнил. Прежде чем натянуть кроссовки, Годфрей сперва зачем-то развязал шнурки, чего обычно не делал. Чаще всего просто пихал ногу в зашнурованную обувь и ввинчивал стопу, пока пятка не провалится внутрь, за что мама постоянно на него ворчала. Видимо, потребность занять руки, отвлечься на что-то рутинное была чрезвычайно сильна. Но вот на плечо легла чья-то ладонь. За своими страшными переживаниями, Годфрей даже пропустил момент высвобождения Гришнака из баночного плена. Пожалуй, он уже и забыл о факте существования краба, который - внезапно - выжил после недолговременного пребывания в качестве собственности ребенка, любящего всякую живность, но совершенно не способного следить за питомцами. Сегодня был день краба.
Застыв в позе статуи античного мальчика, вытаскивающего из ступни занозу, Скотт с недоумением воззрился на Ундину. Он не ослышался? Она еще смеет смеяться? Или... в выражении ее лица не было ничего насмешливого, даже ироничного. Малец моргнул и только после этого до него начало доходить.
- Черт! - вырвалось у него, - то есть я сейчас!
Путаясь в собственных пальцах, Годфрей принялся не в пример активнее прежнего затягивать шнурки, периодически поднимая голову на Ундину. Вдруг передумает. Он кое-как справился с этой неожиданно усложнившейся задачей, и, закончив, с готовностью двинулся следом за рыжей, изо всех сил стараясь сбавить силу рвущегося наружу энтузиазма. Конечно же он тут же забыл обо всем в том числе и об обилии пакетов, которые прибыли вместе с искателями сокровищ, как и о Чейзе с Кейт. Он теперь разве что не подпрыгивал. Простая как два пенни мораль, суть которой ускользнула от Скотта, едва посетив его светловолосую голову, вряд ли теперь сработает.
Все, что он видел - мотоцикл. Точно так же глаза его горели, когда отец впервые посадил его к себе на колени за руль Форда. Глазомер у Скотти сильно хромал, да и его макушка едва ли выглядывала из-за баранки, зато мальчик испытал массу положительных эмоций, даже несмотря на то, что при первом же повороте переднее правое колесо пикапа угодило в канаву. С тех пор Годфрей младший уже ни раз самостоятельно сидел за рулем, умел переключать скорости и периодически не отставал от папы, пока тот не давал сыну попрактиковаться. На мотоцикле же Скотту не приходилось сидеть даже в качестве пассажира.
[indent] Ундина подошла к мотоциклу, убрала шлем в кофр и присела на стального коня поперёк седла, с загадочной, почти коварной улыбкой наблюдая за поспешно собиравшимся мальчиком. На её бледном лице не было и тени насмешки, и всё же оно выглядело отнюдь не дружелюбным и не привлекательным. Было что-то отталкивающее в этой хищной улыбке сытого питона, гипнотизирующего попавшегося ему кролика исключительно из любви к искусству.
[indent] Кейтлайн, которую явно беспокоили перемены в настроении Скотта, а отнюдь не Крёнен, переглянулась с Чейзом, помогая ему собирать пакеты.
[indent] – Вот даже и не знаю, права ли я, – с едва слышным вздохом пожаловалась она смотрителю маяка. – Вот вроде и не могу я видеть его таким подавленным, а теперь получается, что из-за меня он на весь вечер потерян для нашего общества! – шотландка нарочито разочарованно развела руками.
[indent] – Все мы были детьми, полагали себя бессмертными и не умели проигрывать, – философски заметил Чейз. – Но, поверь мне, Кейт, не за ту душу ты сейчас беспокоишься, – он усмехнулся и выпрямился во весь свой немаленький рост.
[indent] – Не за ту? – удивлённо переспросила девушка и тут же перевела взгляд на свою подругу, но та уже сидела на мотоцикле как положено и прогревала негромко рычащий мотор, успев разложить спинку сиденья, оказавшуюся по совместительству пассажирским седлом.
[indent] Ундина положила пальцы левой руки на рычаг сцепления, но не спешила его нажимать. Она подождала, пока Скотт подойдёт к ней и обернулась через плечо.
[indent] – Извини, что тебя перед собой посадить не смогу, Скотт, – произнесла она с уже куда более дружелюбной улыбкой. – Но тогда не смогу я мотоциклом нормально управлять. Садись ко мне за спину и покрепче держись! – рыжая подождала, пока мальчик устроится поудобнее и сжала пальцами рычаг, одновременно переключая передачу.
[indent] Мгновение спустя мотоцикл, задорно рыча мотором, устремился вперёд, взметая гальку. Ундина не стала разгоняться слишком сильно, но не столько беспокоясь о безопасности поездки, сколько желая хоть немного растянуть её – до маяка было рукой подать. «BMW» чуть потряхивало, но он идеально держал курс. Устремившаяся свечой к небу громада маяка становилась всё ближе. Крёнен чуть повернула на себя ручку газа, ускоряясь, и налегла на руль, наклоняя мотоцикл. Её рыжие волосы развевались на ветру. Круизёр послушно накренился, ложась в поворот, и описал широкую дугу вокруг маяка. Остановился он лишь у самого подножия лестницы.
[indent] Послышался характерный щелчок переключения передачи. Ундина отпустила руль и обернулась к Скотту.
[indent] – Хватит с тебя или ещё один круг хочешь?
Отредактировано Undine Kroenen (2018-05-19 20:06:23)
Несмотря на нестерпимое желание поскорее забраться на железного коня, Скотт медлил. Он не спешил, даже когда сидение увеличилось в размерах, и немка пригласила его занять место позади. Предложи она ему сесть впереди, он скорее всего сам отказался бы. В свои водительские способности он не особо верил, да и все-таки был уже не маленький, как пить дать закрыл бы немке весь обзор.
Наконец он перекинул ногу через мотоцикл, в точности скопировав действия Ундины. Длинны его ног хватило, чтобы опиреться на полную стопу, лишний раз не напрягаясь. Хорошо, значит смело можно приставать к кому-нибудь в городе с тем, чтобы юному байкеру помогли разобраться, где, что и как включается. Заботиться этим вопросом сейчас совсем не хотелось. Хотелось лететь, как ветер в поле.
В одном журнале, если говорить откровенно, в одном из тех, что лежал в тайнике под кроватью, среди прочих, была фотка с красивой девушкой на фоне закатного пейзажа где-то на пустынном шоссе штата Небраска, в-чем-мать-родила восседающей на мотоцикле. Речь конечно не о том, что ее наготу ничто не прикрывало, а непосредственно о ее позе: чуть откинувшись назад, она держалась за сидение позади себя. Скотту такое положение показалось вполне себе удобным, и к тому моменту, как взревел мотор, мальчишка уже был готов к захватывающему путешествию. И поначалу так действительно было удобно, однако, как только Ундина чуть прибавила газу, чтобы удержаться, пришлось сильнее напрячь как мышцы рук, так и ног. А когда Скотт на мгновение ощутил, что теряет равновесие, тут же прижался к спине немки, напрочь забыв обо всех сомнениях, что до этого момента роились у него в голове. Его руки крепко обхватили Ундину повыше живота, а пальцы сцепились в замок, чтобы не скользили на кожаной куртке.
- А-а-ааа-ха-ха-хааа! - закричал он, очень стараясь делать это не в самое ухо мотоциклистки, когда она заложила вираж, а ветер относил радостный детский крик вглубь острова.
В какой-то момент краем глаза он глянул через плечо немки. Стрелка на спидометре едва добралась до отметки в пятьдесят миль в час или то были километры, Скотти не знал точно. В чем он был уверен на все сто процентов так это в том, что ощущалась эта скорость на все двести миль в час. Рыжие волосы лезли в рот, глаза и даже нос, как и его собственная челка, но Скотту было уже все равно. Адреналин уже во всю гулял в крови, страх сменился эйфорией, а от мелькавшей под колесами насыпи, кружилась голова и немного подташнивало.
Когда поездка подошла к концу, Скотти бросил быстрый взгляд на береговую линию. Силуэты Чейза и Кейт были еще слишком малы.
- Еще! - с благоговением выдохнул мальчик.
Глаза его блестели, щеки краснели, а в горле першило от крика. На этот раз он сразу прижался к спине Ундины и в предвкушении засопел ей в плечо. К тому моменту, как девушка и старик вышли на дорожку к маяку, мотоцикл успел сделать пару ходок, а Скотт изучить всю приборную доску, спросить, где газ, где сцепление, где тормоз, как то, а как это. Завидев Кейт, тащившую внушительный пакет с мусором, Скотт сорвался с места и бегом пустился помогать. Ему хотелось поделиться впечатлениями, но мальчику и без рассказов едва хватало воздуха. Сгрузив мешок в специально отведенное для него место, Годфрей взбежал по лестнице и скрылся за дверью ставить кипятится воду.
[indent] Совершенно детский восторг мальчика вновь заставил Ундину улыбнуться, и на этот раз уже без каких-либо задних мыслей. Она вспомнила своё детство. Как впервые села на двухколёсный транспорт. Это был даже не мотоцикл, а мопед – потрёпанный жизнью «Zündapp», лишь каким-то чудом доживший до двадцать первого века. После езды на нём Крёнен уже и слышать не хотела о машине. Верный «BMW», с которым ей довелось пережить немало приключений, и на котором она сейчас выписывала круги около старого маяка с ликующим пассажиром за спиной, появился куда позже.
[indent] Вдохновившись детским счастьем, немка расслабилась и позволила себе увлечься нехитрой поездкой. Она щёлкала коробкой передач, то ускоряясь так, что всё вокруг едва ли не сливалось, то, наоборот, сбрасывая скорость так, что можно было вдоволь полюбоваться закатом. Она не видела своего отражения в зеркалах заднего вида, а потому не знала, что на её бледном лице расцвела почти блаженная улыбка. Именно сейчас нескладную великовозрастную девицу можно было бы назвать если не красивой, то, хотя бы, миловидной. Немка словно помолодела, но сказать, выглядит ли она на свой возраст или даже моложе, было по-прежнему невозможно.
[indent] Когда она в очередной раз сбросила скорость, Скотт вдруг подал голос. Ундина обернулась через плечо. Вопрос мальчика был вполне предсказуем. Девушка залилась чуть скрипучим смехом и резко затормозила, после чего включила нейтральную передачу и заглушила мотор.
[indent] – Если знаешь ты хотя бы примерно, как автомобилем управлять, тебе управление мотоциклом с ног на голову поставленным покажется, – задорно улыбнулась она. – Сцепление под рукой, коробка передач – под ногой, газ под рукой, а вот тормоза и под рукой, и под ногой есть. В машине под рукой только коробка передач. Сцепление слева, передний тормоз и газ – справа. Задний тормоз – тоже справа, но под ногой. Коробка передач слева под ногой. Ещё есть поворотники, переключатели ближнего и дальнего света, но с ними лучше в последнюю очередь разбираться, – в тоне Ундины проскакивали менторские нотки, но не было и тени презрения и снисхождения. – Сначала нужно мотор запустить, – она повернула ключ в замке зажигания и, дождавшись, пока на приборной панели погасли все лишние лампочки, нажала кнопку электростартера. Круизёр послушно зарычал. – Теперь выжимается сцепление и первая передача включается, – Крёнен сжала левую руку и щёлкнула лапкой коробки передач. Зелёная лампочка нейтральной передачи потухла, а на панели загорелась цифра «один». – Сцепление нужно плавно по мере трогания с места отпускать, иначе мотоцикл заглохнет, – произнесла она и чуть повернула на себя ручку газа, одновременно медленно разжимая пальцы левой руки. Мотоцикл послушно тронулся с места. Ундина почти тут же вновь сжала левую ладонь в кулак, выжимая сцепление, и включила вторую передачу, а следом за ней – третью.
[indent] Описав завершающий круг почёта, Ундина остановилась перед маяком и заглушила мотор. Годфрей пулей умчался помогать Хэйс и Чейзу, а Крёнен чуть насмешливо посмотрела ему вслед. Спешить на помощь своим друзьям она не спешила, справедливо рассудив, что мальчик и так прекрасно со всем справится, а потому рыжая лишь убрала ключ от мотоцикла во внутренний карман плаща и неспешно направилась к крыльцу маяка, чтобы присоединиться к друзьям. На её бледном лице играла загадочная улыбка.
Отредактировано Undine Kroenen (2018-05-19 20:05:39)
- Что ты сотворила с ребенком, Дина? Четверть часа назад на нем лица не было, а теперь он на седьмом небе от счастья, скачет аки молодой козлик по перистым облакам, - брови Кейтлайн взлетели вверх, выражая шутливое удивление, когда Ундина подошла к основанию лестницы и отпала надобность повышать голос. - Ощущение такое, что он сейчас готов горы свернуть, - поделилась она впечатлением с подругой и внимательно всмотрелась в выражение ее лица, - что ты задумала, м? Колись давай.
В голове Кейт промелькнула мысль, что в этом чудесном возрасте, когда у мальчиков только-только начинает ломаться голос, а девочки еще толком не округлились, ребенок способен радоваться любым мелочам, его переживания ярче, а все плохое легче воспринимается, быстрее забывается. И как же здорово, что этот этап жизни уже позади.
Солнце окончательно скрылось за полосой моря, и в помещениях маяка стоял густой полумрак. Предметы вырисовывались темными силуэтами на фоне светлых окон, а потому Скотт не сразу обнаружил чайник. Еще больше времени мальчику понадобилось, чтобы найти воду, зато с плитой он уже был знаком. Набрав максимальное количество воды, по ограничительный штырек, Скотти поставил чайник на плиту. Ему здесь нравилось, нравился этот свисток на носике чайника, нравился домик при маяке, сам маяк и его смотритель. Годфрей и сам не отказался бы от подобного рода деятельности в будущем, да только каждой собаке в Солуэе было хорошо известно, что эта профессия не востребована. Маяк и без смотрителя прекрасно функционировал, и все, что требовалось для поддержания его работоспособности - проверка раз в пол года. И все же Скотт считал, что это круто - вот так вот жить на маяке. Он еще не до конца растерял эту детскую веру в сказки и волшебные места с их загадочными обитателями. Завтра же Скотт расскажет Скофилду о том, как классно на маяке и непременно познакомит лучшего друга с Робертом Чейзом! А еще упомянет о том, что катался на настоящей двухколесной бэхе!
За дверью послышались голоса, и первым на пороге показался смотритель. Он щелкнул допотопным выключателем у себя над головой - по помещению разлился теплый свет от трех лампочек, лишенных абажура, которые повисли над столом, как лепестки цветка - и застал мальца врасплох. Скотт как раз возился с чайной утварью. В тот же момент засвистел чайник, подобно монорельсовому локомотиву, который не сбрасывая скорость проносится мимо станции, а потому Годфрей не разобрал, что говорил старик. Роберт же отметил здоровый румянец на щеках мальчишки и пришел к выводу, что особой необходимости в отогреве конечностей посредством тазика и горячей воды уже нет. Однако Ундину он пока так хорошо не рассмотрел.
Через пару минут, когда все было окончательно готово, Скотт сидел на своем любимом месте, болтая ногами, и на кончике его носа, едва ли не опущенного в самую чашку, собирались капельки конденсата.
- А Кейт обещала мне историю, - как бы между делом заметил мальчик, косясь на Хэйс.
Там скорчила мину - большая ошибка, ибо теперь отвертеться и списать все на тугое ухо было куда как сложнее.
- А историю расскажет нам Ундина Крёнен! - перевела стрелки Кейт, ухватив за румяный бок кекс.
[indent] Ундина пожала плечами.
[indent] – Я дала мальчишке новую игрушку, только и всего, – она развела руками. – Не думаю, что когда-нибудь он настоящим байкером станет. Иногда кажется мне, с этим в крови родиться нужно.
[indent] – Ты же прекрасно понимаешь, что я не об этом, Дина, – Кейтлайн шутливо погрозила подруге пальцем. – Я же знаю, что когда ты так коварно улыбаешься.
[indent] – О, не в этот раз, – Крёнен рассмеялась. – Я не хотела просто, чтобы на память об этом вечере у мальчика одно расстройство осталось. Наверно, я слишком добрая. А, может быть, всё дело в том, что мне в детстве очень часто, что я – сплошное разочарование, ничтожество и неудачница выслушивать приходилось. Мои родители считали, что иначе во мне пробивного характера не воспитать. Но я рассказывала тебе это уже, – в голосе немки появилась тень горечи.
[indent] – Дина, прости, – Кейт положила руку подруге на плечо. – Прости, что напомнила. Но у тебя просто потрясающий талант выглядеть зловеще, когда для этого нет никакого повода.
[indent] – Я же зло с материка, – нарочито пафосно произнесла рыжая. – Не пристало мне разве зловеще выглядеть? А теперь пошли пить чай! Это едва ли не единственная английская традиция, пришедшаяся мне по душе, – она похлопала подругу по плечу и зашагала вверх по лестнице. Хэйс покачала головой, но промолчала. По её глазам было видно, что объяснение немки её отнюдь не устроило, но наседать на неё сейчас ей совершенно не хочется.
[indent] Роберт Чейз подошёл к лестнице в свою обитель позже девушек, но, пока они секретничали, успел подняться и открыть дверь. Подождав, пока «его верная русалка» и её подруга догонят его, он перешагнул порог. В темноте слышались бормотание старого чайника, звон посуды и негромкое сопение. Выключатель характерно щёлкнул, и, спустя пару мгновений, темноту разогнал приглушённый желтоватый свет старой люстры, вернее – её скелета – когда-то под тремя расходящимися в стороны патронами был заводской треугольник матового стекла с нехитрым узором, призванный приятно рассеивать свет, но на деле лишь собиравший пыль, и потому хозяин старого маяка предпочёл от него избавиться.
[indent] – Вот оно – настоящее волшебство, – произнёс Чейз и добавил было что-то ещё, но остаток фразы заглушил громогласный рёв чайного свистка.
[indent] Ундина предпочла постоять в стороне, пока Скотт и Кейт заваривали чай и заканчивали нехитрую сервировку скромного стола. Чейз последовал её примеру, но лишь потому, что места в комнатке было не так уж много и вчетвером они бы только зря толкались и мешали друг другу.
[indent] Вскоре все уже сидели на привычных местах. Ундина исхитрилась притаиться в тени, в чём ей немало помог непроницаемо чёрный плащ, и лишь тусклый блеск рыжих волос, да подымавшийся над чашкой пар выдавали её присутствие. Она приготовилась не говорить, а слушать, и потому внезапные слова Кейт едва не восприняла, как предательство. Чейз едва заметно улыбнулся, ожидая, что немка последует примеру хитрой шотландки и предложит ему спасти положение, однако она вдруг выпрямилась на табуретке, от чего на её бледное лицо упал свет, озарив нарочито зловещую улыбку.
[indent] – Раз уж мы на маяке, – заговорила она. – Маяк – это свет на самом краю мира. Сейчас звучит это смешно, но каких-то лет сто назад всё именно так было. Однако море таит множество опасностей и неразгаданных загадок и в наши дни. Вещи есть, куда страшнее пиратов и даже русалок, кракенов и морских змеев, – рыжая обвела слушателей горящим взглядом зелёных глаз. – Они страшны тем, что никто так их и не сумел объяснить. Кто знает тайну «Марии Целесты»? Только море. Судно обнаружили полностью целым, даже все спасательные шлюпки на своих местах оставались. Табачный дым не успел выветриться из кубрика, а на плите ещё горячий чайник стоял. И ни одного человека, никаких пробоин, никаких намёков на опасность или хоть какую-то причину, по которой экипаж судно покинуть мог. Да и как могли люди сделать это, шлюпки не спустив? Множество гипотез существует, но ни одна из них достоверной не выглядит. И ведь это далеко не единственный случай подобного исчезновения экипажа судна без видимых причин. Судовые животные остаются на борту, а люди – исчезают. Без следа. Иногда случается и наоборот – экипаж находят, но таким, что всем легче было бы, если бы его так и не нашли, – Ундина заговорила тише. – В начале двадцатого века у юго-западного побережья Южной Америки было потрёпанное штормами дрейфующее судно замечено. Никто не отзывался с его борта, и тогда к нему на баркасе подошли. На носу прочитали полустёртое название «Мальборо», на корме – «Глазго». Мачты и борта его были целы, только паруса безжалостная стихия в клочья разорвала, да плесень всё, до чего дотянулась, покрыла. Экипаж парусника находился на своих местах, но все мертвы были. Скелеты в лохмотьях, от формы оставшихся. Мёртвый капитан сидел над поросшим мхом судовым журналом. Груз превратился в гнилое месиво. Никаких признаков нападения пиратов. А если заболел экипаж, то почему все на своих постах, а не в койках в лазарете находились? Море хранит и эту тайну. Но, вероятно, самый жуткий случай произошёл уже в эпоху теплоходов и развитой радиосвязи. Береговая охрана поймала неразборчивую радиопередачу, в которой бессмысленные серии точек и тире перемежались с осмысленными но устрашающими сообщениями. Радист сообщал, что все офицеры и капитан погибли, потом, что он один в живых остался, предположил, потом длинная серия бессмысленных точек и тире последовала, после которой он, что умирает передал, и эфир навсегда умолк. Спасатели обнаружили сухогруз быстро, но, когда они на его борт поднялись, то нашли лишь мёртвые тела без признаков насильственной смерти, но с искажёнными гримасами ужаса лицами. Матросы валялись на палубе и в машинном отделении, капитан и офицеры – на постах, радист – в радиорубке. Мёртв был даже судовой пёс, – немка сделала эффектную паузу, внимательно поглядывая на своих слушателей.
Эстафета "кто кому обещал рассказать историю" могла ходить по кругу до бесконечности. По крайней мере, Скотт ни за что не сдался бы и мог поклясться, что Кейт тоже была настроена вполне решительно. Однако до кидания жребия и вытягивания короткой соломинки дело не дошло. Немка не стала препираться, а, напустив на себя таинственный вид, очень ей подходивший и органично вписавшийся в атмосферу на маяке, без лишних предисловий приступила к легенде. Выглядела Ундина уже не как жительница морских глубин, а как натуральный дух маяка, мрачный, загадочный, вечный. Она словно выплывала из своего темного угла.
Машинально прикладываясь то к чашке чая (второй по счету), то к кексу (тут Скотти успел сбиться со счета), мальчик ловил каждое слово Ундины, а в его голову просачивались разномастные ассоциации. История не претендовала на особую оригинальность. Вся оригинальность заключалась не столько в истории, сколько в самой рассказчице, в манере вести повествование, акценте, в тембре голоса. Легенда как легенда. Что-то между Кораблем-призраком и кинговскими Лангольерами. Последний показывали лет пять назад в ретроспективе солуэйского кинотеатра, и Скотт ходил на тот сеанс тайком от мамы. Интересно что сейчас идет в солуэйсинема? Давненько они с пацанами туда не заглядывали. Да и куда круче ходить в абердинский кинотеатр на горячие новинки, а не в маленький сельский, чудом остававшийся на плаву кинотеатрик. Туда только девчонок на свидание таскать. Почему-то первая, кто пришел на ум в качестве девчонки, была не младшая МакТавиш и даже не мисс Габел, а Лоуренс, Ниша Лоуренс. Какая тупость! ведь она все равно ничегошеньки не увидела бы. Какой дурак тащит в кино слепую? Скотт густо покраснела и запихнул сразу целый кекс за щеку.
Кульминация легенды все же произвела впечатление на мальца и не только на его. Скотт попытался представить, каково это, умереть от страха. Должно быть, быстро, ведь в таком случае сердце останавливается - и все. С другой стороны, смерть того, на чьем лице написан невыразимый ужас, о котором упомянула Крёнен, по определению не может быть легкой. По спине пробежался табун мурашек, и Годфрей залил неприятное ощущение, а заодно и трудно прожевываемый кекс глотком остывшего чая.
Немка замолчала, и повисла гробовая тишина, которую нарушало биение крупного ночного мотылька о лампочки над головами собравшихся. Казалось, он проснулся только ради того, чтобы послушать легенду. На столе и лицах плясала тень от насекомого, то увеличиваясь, то уменьшаясь, а за окнами догорали последние красные отблески на облаках, висевших далеко на горизонте.
- Собачку жалко, - выдал Скотт, не отрывая взгляда от мотылька, и рассмеялся. На самом деле он хотел спросить, так ли много вымысла в этой истории, как казалось на первый взгляд.
- Ну, кто следующий? - вставила Кейти, не замечая, что зябко потирает плечи. - Думаю, среди всех нас достойную конкуренцию Дине может составить только Роберт.
[indent] Стоило Скотту рассмеяться, и Ундина тут же бросила на него поистине ледяной взгляд своих зелёных, словно морская вода, глаз, однако едва промелькнувшая в нём тень досады почти тут же сменилась тёмным торжеством. Немка истолковала смех мальчика, как защитную реакцию на страх, тем более, что её куда более взрослая подруга определённо осталась под впечатлением от истории, которую рыжая ещё только собиралась закончить, разрушив всю столь грамотно нагнанную мистику. Губы девушки дрогнули, расползаясь в улыбке, и обнажили кривоватые зубы. Природа словно в насмешку наделила её аж двенадцатью клыками – по два малых коренных зуба с каждой стороны на челюстях немки, шедшие за положенными человеку клыками, выросли у неё клыкообразными, делая её похожей на оборотня из дешёвых фильмов ужасов, из-за чего она предпочитала лишний раз не улыбаться. Она приготовилась было поднять руку, призывая своих слушателей к тишине, но в этот момент подала голос Кейт, передавая право слова загадочно молчавшему всё это время Роберту Чейзу. Ундина тут же чуть расслабила спину и скрылась в тени, из которой вновь стал виден лишь костёр рыжих волос.
[indent] Смотритель маяка едва заметно усмехнулся в бороду и поставил пустую кружку на стол. Он догадывался, что не успела рассказать Крёнен, и был даже рад тому, что рациональное объяснение наведённого ею кошмара так и останется ведомо ей одной. Шотландец уже давно подметил всю противоречивость своей юной подруги, которая особенно ярко проявлялась в её любви ко всему, что объяснить с научной точки зрения было или очень сложно, или невозможно, при этом не желая принимать мистику и оставаясь верной науке. Но, как говорила сама Ундина, наука даёт куда меньше ответов, чем задаёт вопросов. Вот только эта тема определённо была не для такого вечера. Хотела Ундина того или нет, но она задала его тему, и теперь остальным гостям старого маяка оставалось лишь следовать за ней по этому пути к неведомым глубинам. Чейз негромко кашлянул.
[indent] – Да, море хранит множество тайн, – он говорил тихо, почти шептал, но в его шёпот хотелось вслушиваться. – Мы живём на тихом островке невежества посреди тёмного моря бесконечности, и нам стоит очень серьёзно задуматься, а следует ли кому-то плавать на далёкие расстояния, – он обвёл своих слушателей внимательным взглядом окружённых морщинами глаз. – Все вы знаете, что я собираю всё, что выносит море. Обычно это то, что едва ли не любой другой человек назовёт мусором, но иногда среди него попадаются и очень необычные вещи. Все вы слышали о письмах в бутылках, не так ли? Сегодня этот древний образ для всех стал символом последней надежды – письмо с просьбой о помощи запечатывается в бутылку и бросается на волю волн. Однако родилась бутылочная почта в научных целях – один древний грек исследовал таким образом направление течений, а брошенные им послания призывали нашедших их как-нибудь связаться с ним. А в старушке-Англии со второй половины шестнадцатого и по самый девятнадцатый век и вовсе под страхом смерти запрещалось самостоятельно откупоривать такие почтовые ящики – при дворе была учреждена специальная должность читателя «писем Нептуна». Один священник и вовсе бросал в море бутылки с молитвами-увещеваниями от пьянства, и многие беспробудные пьяницы и в самом деле, найдя в бутылке записку с молитвой, верили, что это – провидение божие. А в середине прошлого века один молодой шведский моряк доверил морской почте свою судьбу – он послал в бутылке письмо прекрасной незнакомке, которую никогда не видел, с просьбой откликнуться на его послание. И море познакомило его с молодой сицилийкой. Но история, которую поведаю вам я, куда более невероятна, – смотритель сделал эффектную паузу и, убедившись, что девушки и мальчик слушают его внимательно, продолжил: – Однажды, после сильного шторма прилив выбросил на берег, нет, не бутылку. Это был опутанный водорослями стеклянный шар, какие обычно используют моряки для сигнальных буйков, к которому кто-то привязал цепью фляжку. Она потемнела от времени, но на её боках можно было различить одну печально знаменитую символику. Свастику.
[indent] Стоило Чейзу произнести это слово, и Ундина вдруг подалась вперёд, вновь показавшись из тени.
[indent] – Внутри фляжки и в самом деле оказалось послание. Девять бумажных листов, полностью исписанных с обеих сторон, с одним и тем же текстом, но на разных языках – немецком, английском и французском. Это была не просьба о помощи. Фрегаттен-капитан Герхард фон Цвишен, командир подводной лодки U-127, так представился неведомый рассказчик, подробно изложил свои последние дни. Всё началось с того, что его команда успешно торпедировала наш эсминец. Вечером того же дня, когда подлодка всплыла для вентиляции отсеков, команда с удивлением и ужасом обнаружила на перилах мостика невесть откуда взявшееся тело – молодого индуса в форме нашего моряка. По приказу фон Цвишена его обыскали и, отрубив пальцы, которые так и не удалось разогнуть, выбросили за борт. В кармане его форменных штанов нашли вырезанную из кости какого-то морского животного голову юноши в лавровом венце. Тело индуса не пошло ко дну и так и оставалось возле подлодки, пока она не завела двигатели и не пошла дальше по курсу. Ближе к полуночи её окружили дельфины, и многие члены экипажа клялись, что видели, как они несут тело индуса. Боцмана и нескольких матросов фон Цвишену даже пришлось изолировать, так как у них, по словам корабельного врача, развились симптомы, напоминавшие острый психоз. Возможно, что-то подобное произошло и с кем-то из механиков – к следующему полудню произошёл взрыв в машинном отделении, и подлодка лишилась хода. Большая часть экипажа погибла при аварии и борьбе с её последствиями. Подлодка осталась на плаву, но её двигатели остановились навсегда. А эпидемия безумия только продолжилась. Кто-то из выживших застрелился, но большинство предпочло выброситься за борт, словно кто-то звал их из морских глубин. Неведомых глубин. На горизонте, очень некстати, появился наш крейсер, и уцелевшие немцы погрузились, надеясь всё же восстановить подлодку, однако их ждал новый неприятный сюрприз – U-127 не просто отказалась всплывать, но и продолжила опускаться на дно. К этому моменту никто на борту уже не знал, где, хотя бы примерно, они находятся. Дельфины, окружившие подлодку накануне, всё это время не оставляли своей вахты. Остатки экипажа взбунтовались, и после короткой стычки в живых остались лишь фон Цвишен и корабельный врач. Несмотря на отказ ходовой установки, электрогенераторы подлодки всё ещё работали, и им, включив прожекторы, удалось увидеть дно. Вернее нечто, что потрясло их обоих до самой глубины души. U-127 опустилась на площадь какого-то древнего города. Прожектор выхватывал из вечного мрака здания, в архитектуре которых угадывалось что-то древнегреческое. Подлодка оказалась перед древним храмом. По крайней мере фон Цвишен и его последний спутник решили, что это был именно храм. Над его входом красовалась голова, как две капли воды похожая на ту, что была найдена у мёртвого индуса. На следующий день врач сошёл с ума, заявил, что его зовут, выхватил у капитана таинственную статуэтку и, прежде чем тот успел остановить его, покинул подлодку через торпедный аппарат. Так фон Цвишен остался один. Он попытался исследовать таинственный город, благо на борту были водолазные костюмы. Вот только кислорода оставалось всё меньше и меньше, а электрогенераторы начали постепенно выходить из строя, и потому он решил записать всё, что увидел. Таинственная статуэтка, с нахождения которой начались все его беды, определённо изображала какое-то важное для неведомых хозяев таинственного города божество – его лик был высечен не только над входом в загадочный храм, но и на барельефах внутри него – капитан заплыл внутрь, насколько ему хватило кислорода в акваланге. А когда свет в подлодке погас навсегда, он с удивлением услышал песнопение на неизвестном ему языке, и из дверей и окон храма полилось яркое сияние. Поскольку кислорода внутри подлодки уже почти не оставалось, и терять ему было нечего, Герхард фон Цвишен запечатал свои записи во фляжку, привязал её к буйку и отправил на волю морских течений. Согласно его последним словам, он окончательно покинул подлодку, чтобы попытаться перед смертью всё же выведать мрачные секреты древнего храма, – Чейз замолчал и поднялся, чтобы налить себе ещё чаю.
Морская тема явно интересовала присутствовавших. Скотт таких знал не так уж и много. Сказки бабушки преимущественно затрагивали сушу, да и сам Скотт, несмотря на то, что жил на острове среди рыбаков, имел самые рядовые представления о морском промысле. Да и на рыбалку в основном ходил на озеро, новомодным спиннингам предпочитая удилища из обычного дерева, а блесне - червяка и хлебный мякиш. Улов обыкновенно был соответствующий, однако масштабы получаемого удовольствия не уступали размерам Северного моря. Скотт уселся поудобнее, согнув левую ногу, и обхватил ее руками, потому как никакие сладости и чай более не лезли даже в бочок, как любила говорить бабушка, и уставился на Роберта, взгляд которого приобрел уже знакомый мальчику азарт рассказчика. Скотту казалось, что старик успел поведать ему несметное количество историй, но, видать, у того в запасе хранилось куда как больше. Его манера вести повествование отличалась от манеры Ундины и в то же время ничем ей не уступала. Было одно, что объединяло их обоих: страсть к жутким мистическим историям.
На этот раз малец не рефлексировал, а лишь записывал на подкорку очередную историю, полную леденящих душу моментов. На ее фоне сказки, что Годфрей с друзьями обменивались в домике на дереве казались детским лепетом. Так оно и было, ведь все истории рассказывались и перерассказывались много раз, и был это давно. Зато теперь Скотту будет что рассказать парням. Будет не то слово! Мотылек спустился к самому столу, на уровень глаз, и мальчик попытался его поймать, выбросив руку подобно тому, как ядовитая змея бросается на добычу, чтобы укусить, однако промахнулся, и насекомое вновь отправилось покорять электрическое солнце.
- Штормовой остров это не только море и связанные с ним легенды, - заметила Хэйс, когда Чейз поднялся со своего места, давая понять, что эта история подошла к своему логическому завершению. - Стоит раз взглянуть хоть на одну статую, из числа тех, что взирают с надгробных камней старого кладбища, как станет ясно, что мертвые каменные глаза хранят свои тайны. - По всей видимости, в Кейтлайн наконец также проснулся рассказчик. Она взглянула на Ундину и улыбнулась, - если идти по едва заметным направляющим шпал в лесу, такая тропа заведет путника в самую чашу, откуда нет возврата, а в заброшенные шахты уже несколько десятков лет не ступала нога ни одного даже самого отчаянного мальчишки...
- Не правда! - перебил ее Скотт, но в голосе его не было уверенности. Он давно мечтал организовать полномасштабную экспедицию в шахты в ночное время суток, - в прошлом году мы устроили пикник у самых шахт!
- Днем, - невозмутимо осадила его Хэйс, хоть и не могла знать наверняка, так ли это. - А в том заброшенном доме ты был?
Прежде чем Скотт дал хоть какой-то ответ, по потолочным балкам пробежал бледный свет автомобильных фар и спустя пол минуты прозвучал отрывистый глухой гудок, в котором Годфрей узнал характерный сигнал отцовского пикапа. Оставалось только удивиться, как быстро пролетело этот день и каким насыщенным на разного рода события он оказался.
- А то! - ограничился коротким согласием мальчик и вышел из-за стола, подхватив свою чашку, - это папа.
Стивен Годфрей не ожидал увидеть столь разношерстную компанию, а главное, такую довольную морду сына. Скотти конечно попытался стереть улыбку с лица, но вышло у него так себе. Глаза выдавали его с потрохами. Стерший Годфрей поприветствовал молодых мисс - Ундина к тому времени еще не успела заработать репутацию последней оторвы - попросил Кейт передать привет родителям и поблагодарил Роберта за проведенные воспитательные меры, хоть зерно сомнения, так ли действенно наказание в итоге, зародилось где-то глубоко внутри. Сам Скотти охотно пожал девчачьи ладошки, обнял старика и спросил отца, можно ли потом прийти помочь Роберту, если тот не против. Малец просиял, получив положительный ответ и чуть ли не вприпрыжку направился к машине. Проходя мимо припаркованного байка Ундины, он в очередной раз окинул его восхищенным взглядом.
[indent] Когда тяжёлая дверь старого маяка закрылась за отцом и сыном, Кейтлайн обернулась к Чейзу и Крёнен.
[indent] – Я конечно понимаю, что вечер и море, которое здесь к нам ближе, чем где-либо на всём острове, ну, не считая порта, навевают соответствующие настроения, но, может быть, мы могли повспоминать и что-нибудь более приятное? – осторожно спросила она. – Я бы с удовольствием рассказала, как мы с нашей Русалкой боролись с безжалостной стихией, например, – она чуть виновато посмотрела на Ундину. – Ничего, что я тебя так называю?
[indent] – Пока не называешь ты меня фашисткой, всё в порядке, – усмехнулась рыжая. – Я и есть русалка, и в моих жилах – холодная кровь! – она хищно оскалилась, вновь обнажив свои зловещие от природы зубы, которые, впрочем, воскрешали в памяти отнюдь не русалок, а волков-оборотней. – Страх – самое древнее и самое сильное из чувств, а самый древний и самый сильный страх – страх неведомого.
[indent] – Всё немного сложнее, Дина, – вдруг заговорил Чейз. – Да, страх это самое древнее и сильное из чувств, но взрослый человек куда больше боится вещей рутинных. Потеря работы, тяжёлая болезнь, пьяные хулиганы, идущие тебе на встречу в тёмном переулке. Наш мир давно уже не мифологичен. Выдумка пасует перед действительностью, фольклор теряет силу, все эти ведьмы, бесы, оборотни, вампиры, призраки, маньяки – они, прежде всего, чрезмерно потасканы всевозможными подёнщиками вроде каких-нибудь Рэмси Кэмпбелла, Дина Кунца или Стивена Кинга. Во-вторых, они меркнут перед ужасами цивилизации – перед палаческими достижениями Пол Пота, преступлениями нацистов, – старый смотритель бросил взгляд на рыжую девушку, – прости, Ундина, голодомором, армянским геноцидом. Даже если говорить о каком-нибудь маньяке вроде Эда Гейна – кто он в сравнении с Жилем де Рец, например? Или, если уж не выискивать настоящие ужасы в нашей истории, то ты, Кейт, – смотритель подмигнул девушке, – привела прекрасный пример – ваше с Ундиной плавание, едва не закончившееся куда печальнее, чем воспаление лёгких. Нет, дрожь, мурашки, холодок по спине, ощущение присутствия может вызвать лишь то, что, пробиваясь через все эти наслоения уже привычной нам жестокости, возвращает нас в некое первичное, обнажённое состояние человека, для которого Миф существует всерьёз. Другой вопрос, что мало кому из нас хочется испугаться по-настоящему. Мы с вами и Скотт это прекрасно понимаем. А вот его отец, как человек взрослый и разумный, хочет, чтобы ужас ему подали безопасный, ненастоящий, придуманный, чтобы он мог испугаться комфортно, цивилизованно и умеренно – всё равно, что пилюльку принять для улучшения пищеварения. А вот настоящий ужас неудобен, некомфортен и просто уничтожает всё, что составляет наш уют и комфорт. Настоящий ужас всегда связан с такими вещами, которые человек не может контролировать, с какими-то вещами, которые вроде бы этого человека составляют, однако он не может их осознать. Грубо говоря, настоящий ужас воздействует на те мрачные и жаркие громады, что составляют наше подсознание, и перед лицом этого ужаса человек совершенно беспомощен, он никто, ноль, ничего нельзя сделать, только стоять и цепенеть перед лицом ужасного. Это не то, о чём захочется рассказывать каждый вечер за чашкой чая или сидя у костра, хотя на ум и идут одни лишь страшилки, – голос старика стал нарочито зловещим, но он тут же задорно рассмеялся. – Хватит об ужасах! Лучше запомним самые яркие минуты этого чудесного вечера, который, увы, уже почти перешёл в ночь.
[indent] – Ой! И правда! – воскликнула Хэйс, глядя на часы. – Мне пора, а то Кэтрин начнёт собирать поисковую команду! – она притворно схватилась за голову и, сердечно попрощавшись со смотрителем и подругой поспешно выскочила за дверь, растворяясь в сгустившихся сумерках.
[indent] Чейз кивнул Ундине и зашагал вверх по ступенькам маяка. Девушка последовала за ним.
[indent] Старый механизм с негромким шипением вращал яркую лампу, озарявшую окрестности, словно всевидящее око. Рыжая девушка опёрлась локтями о перила смотровой площадки, чуть прогнув спину, и устремила взгляд зелёных глаз куда-то в море. Старик встал рядом с ней.
[indent] – В туманные ночи может показаться, что этот маяк – один на самом краю света, и вскоре появятся пираты, которые хотят захватить его, чтобы губить богатые корабли и забирать их груз, – негромко произнёс он.
[indent] – В море ветер, в море буря. Ураганы воют в море. Лодки тонут в синем море и большие корабли, – на распев произнесла в ответ девушка. – Корабли уходят на дно, с якорями, с парусами. И роняют по пути – золотые сундуки. Корабли стоят разбиты. Сундуки стоят раскрыты. Изумруды и рубины осыпаются дождём, – она усмехнулась. – Мне казалось всегда, что очарование старых маяков, заброшенных старых домов и дремучих лесов именно из страха перед тем неведомым, свидетелями чему они некогда побывали, рождается. Но именно этот страх заставляет нас к этим неведомым глубинам стремиться, чтобы в лицо ему посмотреть, – она вздохнула и повернулась к Чейзу. – До чего чудесный сегодня вечер.
Вы здесь » North Solway » Летопись » Когда легенды оживают