В игре: июль 2016 года

North Solway

Объявление

В Северном Солуэе...

Люди годами живут бок о бок, по дороге на работу приветствуют друг друга дружеским кивком, а потом случается какая-нибудь ерунда — и вот уже у кого-то из спины торчат садовые вилы. (c)

150 лет назад отцы-основатели подписали
договор с пиратами.

21 июля проходит
День Города!

поговаривают, что у владельца супермаркетов «Солуэйберг»
Оливера Мэннинга есть любовница.

Роберт Чейз поднимает вещи из моря и копит находки с пляжа после штормов.
У него столько всего интересного!

очень плохая сотовая связь.
Но в самой крайней точке пристани телефон ловит так хорошо, что выстраивается очередь, чтобы позвонить.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » North Solway » Личные отыгрыши » В маленький северный город


В маленький северный город

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

http://s7.uploads.ru/u1Npm.png

https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/881477/d8698a44-332c-4f61-9403-299e6c4ca4d3/s1200
Фрэнсис МакГрэйн получил известие о своем дяде. Так как его мать не смогла приехать сейчас, время нашел сам Фрэнк. И теперь он направляется на остров, но по дороге знакомится с еще одной гостьей маленького городка.

4 августа , первая половина дня

Одри Форже, Фрэнсис МакГрэйн

[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог-лингвист[/info][ank]<a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><h6>анкета</h6></a>[/ank]

Отредактировано Walter Cross (2019-05-08 23:29:07)

+1

2

[icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][nick]Audrey Forget[/nick][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info][status]Un maman a tort[/status]В порту было достаточно много народа, чтобы Одри успела немного растеряться. Она даже немного пожалела, что не сообщила родственникам по отцовской лиции о своем прибытии. До аэропорта ее довез недовольный брат, не желающий, чтобы его близняшка покидала его на неопределенный срок. Сам он был занят работой, а то бы добавил хлопот Бэйнам и своим внезапным визитом. От аэропорта Одри добралась довольно быстро на такси, но совсем не ожидала, что в крохотном порту ее ждет такая же толчея, как и во Франции.
Марселю и Дэвиду она ничего не говорила. Был разговор с ними и с дядей Гийомом на счет того, что она, Одри, приедет погостить на довольно долгое время. На удивление родственники охотно согласились приютить ее, даже не спрашивая причин. Эта семья вообще-то нравилась Одри – она казалась очень дружной. Дядю она видела редко, но братья заезжали каждый год, хотя бы на пару дней, когда рядом проходили соревнования по скалолазанию.
Пару раз Одри сама ездила посмотреть на то, чем занимаются Бэйны, это немного восхищало ее. Было даже забавно, насколько близки были их увлечения, ведь ей по работе также приходилось преодолевать и подъемы, и спуски. С единственной разницей, что Бэйны это делали ради удовольствия, а она в научных интересах. В общем, Одри считала, что у нее достаточно хорошие отношения и с Марселем, и с Дэвидом, хотя с последним их общение было крайне ограничено. Дэвид не знал французского, а Одри с большим трудом изъяснялась на английском. Постоянно использовать кровного кузена в качестве переводчика было неловко.
Так или иначе, Одри не хотела напрягать любезно согласившихся приютить у себя гостью братьев своим визитом. Разругавшись со своей непосредственной родней, упрямица решила, что справится со всем сама. Пока все шло довольно гладко, и она, не смотря на ужасный языковой барьер, нашла нужный пассажирский катер – совершенно крохотный – который должен был довезти ее до маленького шотландского островка. Уверенно подхватив свой неподъемный чемодан, Одри двинулась к трапу. За плечами ее был еще и огромный рюкзак со всем необходимым снаряжением для спусков в пещеры и исследования их.
Какой-то высокий мужчина обратился к ней, кажется, желая помочь. Одри немного недоуменно посмотрела на него. Углубляясь к самым крайним уголкам Шотландии, становилось все сложнее. Одри изучала английский в школе и знала его на простом бытовом уровне, но проблема была в том, что здесь царствовал насыщенный шотландский акцент, который девушка никак не могла разобрать. Этот мужчина говорил заметно чище, но Одри так растерялась, что совсем бы не поняла, чего он хотел, если бы тот не указал на ее чемодан.
- Да, пожалуйста, - вежливо отозвалась Одри, позволяя незнакомцу помочь себе. Она довольно быстро устроилась на лодке, которую язык не поворачивался назвать даже катером, не то, что кораблем. Через какое-то время они поплыли, и Одри, взяв из своих вещей только вычурный блокнот и ручку, подошла к краю палубы. Небольшие брызги попадали ей на лицо, но воздух здесь был удивительный, так что Одри наслаждалась всем этим.
Открыв блокнот с искусственно состаренными страницами в стиле «винтаж», Одри начала писать. Это был подарок от ее брата на день рождения, который быстро пришелся по душе им обоим. Листочки оттуда очень быстро и аккуратно вырывались под линейку, когда близнецы Форже писали друг другу… письма. Да-да, настоящие письма, вместо современных электронных сообщений по почте или телефону. Это было их странное, милое баловство. И теперь, находясь на приличном расстоянии друг от друга, оно как будто становилось настоящим.
Марсель предупреждал, что связь на острове очень плохая, как телефонная, так и интернет. Одри это ничуть не пугало, пусть с задержками, но она сможет общаться с братом, как и прежде. Вот она и начала писать письмо немного неровным из-за качки почерком. «Любимый мой брат, Стефан. Все еще находясь в пути, я уже понимаю, как скучаю по Вас. Но намерения мои тверды, как и прежде». Одри улыбнулась, выписывая витиеватые французские слова, намеренно используя устаревший стиль изъяснения. Это было забавно. Одри была уверена, что Стефан оценит подобное послание.
Солнце припекало сверху, но вода дарила приятную прохладу. Написав еще несколько строк, Одри закрыла блокнот, решив, что завершит все по приезду, когда действительно будет о чем писать. Желая вернуться на свое место, девушка обернулась и буквально нос к носу столкнулась с мужчиной, который помогал ей с чемоданом. Вероятно, он тоже шел насладиться прекрасным морским видом, но оказался так близко на этой небольшой палубе, что Одри невольно вздрогнула от неожиданности. Пребывая в своей задумчивости и за шумом двигателей, она совершенно не услышала звука шагов.
- Tu m'as fait peur*, - выдохнула она, несколько облегченно улыбаясь и на пару секунд прижимая руку к груди.

*Вы напугали меня.

+1

3

Вся эта поездка была для Фрэнсиса нервной изначально. Летом многие уходили в отпуск, так что научная работа как-то стопорилась, переводов поставлялось меньше и, казалось бы, самое время сесть за собственную докторскую, но не тут-то было. Мысли и желания возникали спонтанно и длились не дольше одной ночи в месяц, остальные же дни Фрэнк просто не мог себя заставить сесть за нее. Нет, тема была интересной, и многим «научникам» нравилось писать о своих исследованиях, но для Фрэнсиса то было довольно скучно и утомительно. Ему нравилось переводить, разбираться, исследовать, но никак не писать об этом. И только когда вдохновение наконец посещало МакГрэйна, обычно это случалось посреди ночи, он вскакивал и включал компьютер, потому что точно знал, если не запишет все сейчас, обязательно забудет и вовсе не соберется. Так что работа над докторской шла довольно медленно, зато не напрягала его совершенно. А лето мужчина провел довольно спокойно. Съездил в Грецию, заглянул в Италию, в Ватикане наконец-то получил разрешение на доступ в библиотеку, где провел интересные три дня. А после вернулся в Кембридж.
Ему нравился этот небольшой городок своими узкими улочками и необычной атмосферой. Кажется, все выпускники Оксбриджа в итоге так привыкали к особенной обстановке в их университетах, что уже не хотели уезжать, потому и аспирантов всегда было много, жаждущих продолжать научную карьеру. Вот и Фрэнсис прикипел к этому городку, что после окончания магистратуры снял квартирку.
А несколько дней назад Фрэнсису позвонила мама и рассказала, что произошло с дядей Патриком. С этого-то и началась вся история.
С дядей Фрэнк виделся всего пару раз, а последний был, когда Кэйти исполнилось лет семь, то есть очень давно. Но это вовсе не означало, что он за него не беспокоился. МакГрэйны никогда не забывали о семье по материнской линии из маленького шотландского городка. Конечно же, было решено помочь дяде Патрику. Кайл все еще был на службе, Кэйти пыталась поступить в Кембридж после окончания колледжа, а Фрэнсис собрал вещи и вылетел в Глазго. Один день он провел у родителей, предполагалось, что мама тоже поедет с ним, но как только стало ясно, что у нее ничего не выйдет, Фрэнк решил ехать один. Донна, конечно же, пообещала приехать, как только сможет, но Фрэнсис даже не подумал, что это случится скоро, слишком уж хорошо он знал свою мать и ее работу, так что обещал звонить чаще и как можно скорее разузнать все про дядю.
И снова дорога, теперь уже до Абердина. Фрэнк получил довольно точные указания, как ему добраться до загадочного Северного Солуэя, спрятанного где-то посреди моря, но все равно умудрился запутаться в порту, когда забыл название острова, на который ему надо попасть. Оказалось, что из Абердина транспорт отправлялся по нескольким островам. Когда же он вышел на нужное направление, увидел перед собой какую-то мелкую посудину, Фрэнку показалось пугающе-забавным, что эта лодочка будет перевозить их, черт возьми, по морю.
Фрэнсис помог с огромным чемоданом хрупкой на вид девушке, которая, впрочем, умудрялась с этим гигантом как-то справляться.
- Excusez-moi, je ne l'ai pas fait exprès*, - автоматически на французском ответил Фрэнк, и только после понял, что и девушка, и он сам говорили не на английском. Это стало удивительным открытием. Конечно, туристы случались и в Шотландии, но он никак не ожидал, что кто-то решил посетить то глухое местечко, куда он ехал исключительно по делам.
Фрэнсис планировал расправиться со всем к сентябрю и вернуться в Кембридж, когда народ уже начнет подтягиваться с отпусков и погружаться в научную работу, это планировал сделать и МакГрэйн.
- О, так вы говорите по-французски, - улыбнулся он, продолжая говорить на, видимо, родном для девушки языке, - Я и не подумал сразу, простите.

*Извините, я сделал это не специально. [nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://se.uploads.ru/bskLM.jpg[/icon][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info]

+1

4

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info]Пожалуй, Одри искренне ожидала увидеть недоумение, скользнувшее в глазах незнакомца, возможно, неловкую фразу, сорвавшуюся с губ, которую бы не поняла уже она лично. Именно поэтому она уже даже подалась вперед, чтобы сделать шаг и уйти на свое место, куда и намеревалась. Продолжать разговор «немого с глухим» было бессмысленно. Чем дальше Одри отдалялась от любимой Франции, тем меньше попадалось людей, которые знали хотя бы пару фраз на ее родном языке. Поэтому она и оказалась будто прикованная к месту, когда мужчина, помогавший ей с багажом и немного напугавший ее впоследствии, свободно и легко заговорил на довольно чистом французском.
Как носитель языка, Одри слышала небольшие огрехи, но это никак не могло помешать их разговору. Девушка даже не смогла скрыть удивления, промелькнувшего на ее лице, когда она подняла взгляд вновь на рослого мужчину. Она сама была настоящей диковинкой в этих краях – после ее дяди, наверное, никто из французов и не рвался на этот богом забытый остров. Да и дядя Гийом полетел сюда исключительно по зову сердца, влюбившись в свою жену далеко от этих берегов, а затем остался из-за детей – родного и приемного, к которым Одри, собственно, и направлялась.
- Конечно, я француженка, - охотно отозвалась она, легко улыбаясь. - К слову, вы меня тоже немало удивили, - девушка протянула руку и представилась, - Одри Форже, - теперь они не были незнакомцами. Это немало порадовало девушку и разожгло природное любопытство. Она искренне готовилась к тому, что кроме Марселя и дяди Гийома ей будет попросту не с кем поговорить. Не то что бы она сильно страдала от отсутствия собеседников, так как предполагала большую часть времени проводить в местных горах и, конкретно, пещерах, но иметь возможность пообщаться с кем-то кроме родственников не могла не пленить.
- У вас очень хороший французский, - отвесила небольшой, больше учтивый комплимент Одри, вновь опираясь о борт катера спиной, прижав к животу свой блокнот. Все равно им было обоим явно нечем заняться, пока лодка спешила к берегам искомого острова, так почему бы не скрасить время диалогом, даже если он выйдет пустым и бестолковым. – Можно поинтересоваться, если это, конечно, не личное – зачем вы туда едете? – конечно же, Одри имела в виду остров. В глубине души она даже немного надеялась на то, что даже если мужчина направлялся туда по каким-либо делам, то задержится там хотя бы на пару месяцев.
Было довольно неловко набиваться в приятели мужчине, но Одри сейчас это не особенно смущало. В конце концов, она ехала буквально в мужское царство – дядя, братья, что с того, что ее окружение пополнится еще одним представителем противоположного пола. По работе Одри часто приходилось бывать единственной девушкой в команде спелеологов. Слишком уж сложным было это занятие, требующее должной физической подготовки, не всякая девушка с этим могла справиться. У Одри, кажется, неплохо получалось, да и всяких наглецов она могла быстро поставить на свое место, так что не особенно боялась найти нежелательных приключений.
- Я сбежала сюда, - лукаво улыбнулась Одри после ответа мужчины, чувствуя потребность ответить взаимной вежливостью и рассказать о своей причине. – У меня тут живут родственники – дядя и двое кузенов. Остановлюсь у них. Но больше меня манят местные горы и пещеры. Надеюсь, там еще есть что посмотреть, - девушка перевела взгляд на бескрайний простор моря, тянущийся перед ними, не убирая улыбки с лица. Она действительно надеялась найти что-то ценное на этом крохотном островке. На такие редко заглядывают научные деятели, так что оставалось лишь надеяться, что местная детвора не затоптала и не затерла все отсылки к истории.

+1

5

Конечно, Фрэнсис не стрелял глазками направо и налево, выискивая в толпе особу, с которой можно провести время. Одри, а теперь Фрэнк знал, что девушку звали именно так, совершенно случайно попалась ему на глаза, ему было не трудно помочь, даже не разглядев ее лица, а после просто стало интересно поговорить. Если честно, изначально Фрэнк был уверен, что она из местных, может, возвращалась на родину. По той короткой фразе, что девушка произнесла, больше – пробубнила, французский акцент не был понятен. Но теперь все встало на свои места, и МакГрэйну стало даже интересно, что же влекло девушку на этот островок.
- Фрэнсис МакГрэйн, - представился он ответно, пожимая руку и оставляя всю эту пошлую показуху и выпендреж с целованием руки для других. Имя до мозга костей шотландское, так что у попутчицы могло и не быть сомнений в том, что он может быть местным. Вот только местный Фрэнк все равно не являлся.
- Спасибо, - Фрэнсис тонко улыбнулся, он не воспринимал подобные комплименты как-то еще, помимо вежливости. Во-первых, потому что прекрасно понимал, что люди в любом случае скажут нечто подобное, даже если акцент сквозит и в предлогах. Во-вторых, потому что знал собственный уровень, ведь, черт возьми, занимался переводами и постоянно погружался в языки.
- У меня дела на острове, еду к дяде, - в подробности Фрэнсис вдаваться не стал, потому как сам их еще не знал толком, да и крайне неприлично нагружать почти незнакомого человека какими-то своими проблемами, рассказывать о больнице и возможных опасениях. Слишком много времени Фрэнк провел среди англичан, что теперь заразился этой вечной привычкой к постоянным извинениям, осторожности и учтивости. Когда Фрэнк навещал родителей, далеко не все местные жители страдали подобными маниями, а в некоторых мужчина видел откровенную грубость, тогда как все вокруг воспринимали их совершенно обычно.
- Действительно, хорошее место, чтобы спрятаться, - ухмыльнувшись, Фрэнк облокотился на борт лодочки, опираясь на локти, - Так вы еще никогда не были на этом… Штормовом острове? – поинтересовался он, хотя предполагал уже возможный ответ, - Я тоже еду впервые. За все время так ни разу не приходилось там бывать. А вы очень далеко забрались. Так из какого вы города, если позволите?
Сам Фрэнсис не раз и не два бывал во Франции, больше для общения и практики языка с носителями, а после приходилось приезжать и по работе, когда по программе Кембридж сотрудничал с Парижским университетом. У него было много коллег из Франции, с которыми он постоянно общался, так что вопрос действительно был вызван лишь любопытством и, возможно, поиском и других, менее значительных, совпадений. Одно уже случилось – они оба ехали к родственникам, к дяде. А люди любят совпадения.
Когда они только устроились на лодке, Фрэнк поинтересовался, сколько им плыть – около двух часов. Для него это было довольно большим сроком, Фрэнсис не привык так раскидываться собственным временем. Но теперь, в такой приятной компании, дорога могла быть совсем не скучной.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://se.uploads.ru/bskLM.jpg[/icon][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info]

+1

6

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info]Одри была безумно благодарна новому знакомому за то, что тот не стал сводить ее с ума этой давно устаревшей, приторной и банальной манерой целовать ручку даме. Почему-то еще достаточное количество мужчин считало, что это чем-то затрагивает девичьи сердца. Тем более если кто-то сторонний, в другой стране, узнавал, что Одри была француженкой – тут уж других вариантов не было. Странные стереотипы вещали об утонченности и изысканности французских женщин, подталкивая противоположный пол устраивать подобный цирк.
При этом приходилось хоть как-то улыбаться и делать вид, что тебе это нравится или смущает, чтобы не обидеть человека, когда в душе хотелось просто отдернуть руку и больше не касаться его. Одри, конечно, умела изображать из себя некое подобие леди, но эта маска разбивалась о камни пещер, в которые девушка бесстрашно углублялась с тяжелым рюкзаком наперевес, вколачивала металлические крепежи специальным молотком, если требовалось спуститься, и многое другое.
Одри, как и ее собеседник, тоже специально не искала компании, но раз таковая подвернулась, ее эгоистично не хотелось отпускать. Конечно, если бы мужчина завершил разговор или хоть как-то намекнул о том, что ему была не интересна компания француженки, Одри позабыла бы о нем через минуту-другую. Пока же они обменивались вежливыми, ничего не значащими вопросами, одновременно и пытаясь немного больше узнать друг о друге, и, тем же временем, не собираясь нарушать личных границ собеседника.
- Нет, еще не посчастливилось посетить эти места, - отозвалась девушка, также подмечая это интересные сходства про родственников, к которым они ехали на остров, и про то, что они оба были новичками на той далекой земле.
С одной стороны ей тоже хотелось найти еще что-то общее, с другой же не хотелось слишком много совпадений. Люди были интересны тем, чем отличались от тебя самого. Всегда было любопытно послушать о чужих увлечениях, интересах и навыках, которыми ты сам не владеешь. С другого ракурса Одри по себе знала, как тяжело жить с человеком, являющим полную твою противоположность. Не понимающим твоей страсти, не разделяющим твоего стремления.
В любом случае, Фрэнсис был лишь тем, кто вежливо согласился скрасить ее одиночество на время дороги, и всего. Так что можно было дать волю своему природному любопытству, присущему каждому из людей.
- Это не секрет, я из Лилля – это на северо-западе Франции, - ответила Одри, все же сомневаясь, что мужчина бывал в их городе. Конечно, агломерация Лилля была второй по численности населения в стране, хотя в самом городе проживало немногим более двухсот тысяч человек. Дело в том, что Лилль не был достаточно привлекательным для туристов. Там было на что посмотреть, но его с легкостью перекрывали другие места. Порой Одри казалось, что самым достопримечательным было то, что в их городе родился Шарль-де-Голль, хотя родители его были парижанами. Что касалось образования, то все расположенное рядом затрагивало либо геологию и другие подобные науки, либо сферу управления, а мужчина не казался тем, кто бы мог работать в какой-то из двух этих областей.
- Спрашивать откуда вы даже не буду. Ни разу не была в Шотландии и кроме Глазго и Эдинбурга ни одного города даже понаслышке не знаю, - честно призналась Одри, легко улыбаясь и посматривая на своего собеседника чуть искоса, - Но вы можете рассказать, если, конечно, хотите, чем вы занимаетесь.

+1

7

В Лилле Фрэнк, действительно, был лишь проездом, так что город мог наблюдать только из окна автобуса с редкими вылазками по самым занятным местам. В целом его посещение ограничилось всего лишь парой часов, а потому заострять на том внимание и громогласно заявлять, что город ему прямо-таки знаком, не имело смысла. Мужчина только кивнул, показывая, что о городе он знает.
- Я как раз из Глазго, - Фрэнсис слабо рассмеялся, - Но уже долгое время живу в Кембридже. Я филолог, занимаюсь переводами, - скромно заметил МакГрэйн. Он совсем не привык хвастаться своими успехами и знанием языков, для него все это было в порядке вещей, и он мог назвать еще с десяток человек в своем окружении, которые являлись специалистами в том или ином древнем наречии, и еще столько же в тех языках, которые самому Фрэнсису были не знакомы.
Пояснять же, где находится Кембридж, Фрэнк не посчитал нужным, только ленивый не знал об этом университете и, следовательно, городе, где он находился. Пусть и точное местоположение мог назвать не каждый, но факт того, что Кембридж находится в Англии, кажется, знали все.
- А чем занимаетесь вы? – ответно полюбопытствовал Фрэнсис, сейчас у него не было даже предположений о том, кем могла работать эта веселая девушка. Казалось, у нее должна быть профессия, связанная, допустим, с модой – не слишком запарная и под стать. И вообще, если видите прилично одетую француженку, в голове сразу включается еще один стереотип, где французы диктуют миру моду. Но опять же, часто имея дело с французскими коллегами, часто бывая во Франции и, якобы, столице моды, Фрэнсис давно убедился, что эти все эти стереотипы сразу рушатся под напором реальности.
Такой легкий обмен информацией вовсе не был попыткой найти общие темы для разговоров, ни Фрэнк, ни, кажется, Одри, нисколько не волновались о том, как пойдет общение дальше, именно поэтому оно являлось таким легким и непринужденным. Более того, Фрэнсис даже не планировал какое-то дальнейшее совместное времяпрепровождения, когда они сойдут с этого катерка. Пожалуй, этим он мог отличаться от многих мужчин, которые, без сомнения, уже хотели бы пригласить Одри на свидание. И не то, чтобы девушка ему не понравилась, он посчитал ее довольно прелестной и притягательной, но так привык общаться с молодыми людьми разных возрастов и полов, что не загадывал наперед, а продолжится ли знакомство, и уж точно не волновался об этом. Да и мысли его занимали несколько другие проблемы, касающиеся дяди и его дел. До их решения, правда, оставалось еще время, так что Фрэнсис отложил все до прибытия. Он уже прекрасно знал, что, когда прибудет на остров, ему придется самостоятельно искать, где можно поселиться, и мужчина очень надеялся, что такое место найдется достаточно быстро, что там есть отель или можно снять какой-нибудь гостевой домик. Встретить его тоже было некому. Единственный родственник и знакомый на острове сейчас лежал в больницу, возможно, Фрэнк и вовсе первым дело отправится туда. В общем, все эти мысли терзали его при посадке, но теперь МакГрэйн отвлекся от них, рассудив, что в данный момент, до прибытия, он все равно не узнает, как лучше поступить, и на расстоянии от острова не найдет решение всех поставленных перед ним задач.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign]

Отредактировано Walter Cross (2017-10-25 11:24:03)

+1

8

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info]Не то что бы сказанное Фрэнсисом можно было считать за очередные совпадения, которые собеседники невольно искали, но звучало это все равно забавно. Это попадание с городом и профессия мужчины. Кузен Одри также собирался заниматься переводческой деятельностью, когда возраст уже не позволит идти дальше по тропе спортсмена. Конечно, у него не было специального образования, но было другое огромное преимущество – Марсель с детства был билингвален благодаря родителям. В то время как Дэвид потерял много времени, привыкая к своему новому отцу, и уровень его французского языка остался наравне с уровнем Одри по английскому.
Еще было забавно то, что в Кэмбридже девушка была и не раз, приезжая в целях научных интересов, и естественно общалась посредством тех же лингвистов, заказанных для их группы. Да и вообще мужчины, занимающиеся преимущественно интеллектуальным трудом, были редки для окружения Одри. В ее круг общения входили спелеологи, археологи, и даже люди далекие от профессиональной сферы, избранной девушкой, по неизвестной воле судьбы занимались более физической работой.
Одри ничуть не считала Фрэнсиса изнеженным из-за этого. Напротив, ей было интересно, какого это? Особенно сейчас, в современности, когда люди стремились заменить большую часть подобной работы компьютерными возможностями. Конечно, уровень механического перевода еще оставался ужасно отставшим, но развивался с каждым годом с довольно страшной скоростью. Если эта модернизация в работе Одри только помогала – все эти новые приспособления, помогающие избежать ненужного риска, облегчение поиска необходимой информации, из-за которой она и ее коллеги все больше экономили время на просиживание в библиотеках, - то таких как Фрэнсис современность плавно пыталась вытеснить.
- Мне стоило догадаться, - открыто улыбнулась Одри, оставив все эти рассуждения при себе. Она совершенно не знала этого человека, чтобы рассуждать на эти возможно проблемные темы. – Я спелеолог, исследую пещеры с научными целями, - также кратко отозвалась девушка, все же проговорив пояснение. Ей бы не хотелось, чтобы кто-то думал о ней как о спелеотуристе или, что хуже, как о тех, кто приспосабливает впоследствии пещеры под человеческие нужды.
Одри была не совсем против того, чтобы некоторые пещеры использовали для экскурсий, ведь возможно это привлекало некоторый процент людей выбрать их или смежную профессию, но ей определенно не нравилось человеческое влияние на огромное количество гор и пещер. Люди все старались подмять под себя, использовать все, что могла дать им природа. В итоге, чтобы наткнуться на неисследованный участок земли, не тронутый никаким «рационализатором», приходилось изрядно постараться и потратить кучу времени.
- Надеюсь, вы не думали, что я увлекаюсь модой и кулинарией, - мягко рассмеялась Одри. Она действительно не подозревала этого, ведь Фрэнсис частенько бывал во Франции и должен был лишиться этих стереотипов. Она просто пошутила, чтобы немного сгладить все же неожиданное от хрупкой девушки заявление о том, что она пробирается по горам с тяжелым инструментом в руках. – А то мне придется спросить про ваш килт, месье МакГрэйн.
Одри снова беззаботно рассмеялась, не вкладывая в свои слова ничего зазорного, кроме усмешки над стереотипами, которые, к сожалению, все еще властвовали над людьми. Забавно было то, что этими «типичными занятиями французов» увлекался ее родной брат, чем навлекал на себе еще одно клеймо от ограниченного рамками собственного ума общества.
Девушка, не прекращая улыбаться, повернулась лицом к морю, подставляя его соленым брызгам, летящим из-под носа катера. Она была благодарна этому приятному мужчине за легкую непринужденную компанию, которая заметно скрашивала время ожидания. Пожалуй, сейчас Одри вообще не сомневалась в верности принятого решения.

Отредактировано Christina Daniels (2017-10-28 20:10:34)

+1

9

О совпадениях по Кембриджу и переводческой деятельности Фрэнсис, конечно, знать не мог. Так что эти мысли остались лишь мыслями спутницы.
Фрэнк общался с людьми преимущественно из сферы гуманитарной науки, и для него стало удивительным узнать, что с виду хрупкая новая знакомая занимается совсем не женской работой. И дело было вовсе не в том, что Фрэнсис страдал какими-то особыми предрассудками: общаясь с различными людьми, проживающими в разных странах, он отчасти был лишен подобных проблем, -  просто люди данной профессии в принципе встречались Фрэнсису крайне редко. Пару раз ему довелось побывать на экскурсии в пещерах, которые и проводили, как правило, профессиональные спелеологи, или спелеологи-любители, но тоже профессионалы в своем деле – вот и все знакомство. А тут живой представитель во плоти, да еще и в нестандартной оболочке.
Кстати говоря, Фрэнк ничуть не считал, что его профессия изживает себя. Напротив, академическая наука все больше требовала подобных компетенций. Глобализация в самом разгаре, людям постоянно приходится поддерживать друг с другом связь, они путешествуют туда, где раньше не бывали, переезжают с места на место. Проводятся новые исследования, находятся документы, до которых раньше не доходили руки. Даже тот же Ватикан предоставляет ученым все больше возможностей для исследований, открывая доступ к засекреченным ранее документам и трактатам. А тем временем язык – это живая система, которая постоянно меняется, и знание так называемых мертвых языков Фрэнсис считал своим преимуществом. Ему нравилась его деятельность, он по-настоящему увлекался работой, забывая и поесть, и поспать, если в руки попадалось что-нибудь интересное. Он переводил и с современных языков, но больше удовольствия получал, работая с древними текстами.
- Так уж получилось, - и Фрэнсис слабо рассмеялся, - Что многие француженки, с которыми я знаком, почти не умеют готовить.
И это было правдой. Как обстояли у них дела с модой, Фрэнк понятия не имел, многие придерживались какого-то особенного французского стиля в одежде, а МакГрэйн и вовсе в этом не разбирался. Но вот о еде мог сказать вполне определенно, ведь близкое общение подразумевает вероятность того, что рано или поздно двое людей могут оказаться на кухне у одного из них, чтобы провести приятный вечер в итоге.
После следующих слов Фрэнк смущенно опустил взгляд и так же улыбнулся, и словно бы виновато посмотрел на девушку.
- Пожалуй, тут я буду типичным шотландцем, - наконец произнес он, продолжая улыбаться. И ведь Фрэнсис не был тем представителем своего народа, который чтит традиции настолько, что готов орать на улицах «Свобооода!», пиликать на волынке (он, кстати, не умел) или кидать бревна в соревнованиях. И вообще из-за долгой жизни в Англии перенял много привычек англичан. Но килт у него был. Даже два. Один из них был частью парадной формы, оставшейся после службы.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

10

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info]Размышления, быстро пролетающие в голове, так и остались невысказанными. Наверное, это было даже к лучшему. В такой приятный денек не хотелось говорить о делах и работе. К тому же, оба не особенно разбирались в профессиях друг друга. По Одри это было даже заметно. У нее не было достаточно времени и, если честно, желания, чтобы выучить даже международный язык на бытовом уровне. Что уж говорить о том, чтобы углубляться в изучение языков другой группы.
Тем более, тема нашлась гораздо интереснее. Точнее, она была более легкой и приятной, потому что немного смешной. Ведь то, что проговорил Фрэнсис было абсолютной правдой, но почему-то не стало стереотипом. Все были уверены, что французы помешаны на кулинарии, но их народу было далеко, например, до итальянцев, которые изобиловали кухнями разных стран. Кроме того, подавляющее большинство французов абсолютно не умели готовить, и не только девушки.
- Это правда, - рассмеялась в ответ Одри, посматривая на собеседника, чуть прикрыв глаза, чтобы соленые брызги не раздражала слизистую. – Я тоже никудышный кулинар. У нас как-то не принято готовить. Везде есть кафе и бистро с доступными ценами, чтобы можно было завтракать, обедать и ужинать там, не тратя времени и сил на готовку, - улыбалась она. – Мне рассказывали знакомые, что в Германии у большинства людей даже нет кухонь. Потому что они предпочитают тратить это время на дополнительные часы работы, чтобы заработать себе на ресторан. Не знаю, правда это или нет, но, кажется, современное европейское общество стремится к этому. В Шотландии такого нет? – поинтересовалась она, сама же прерывая свою долгую болтовню.
Одри на самом деле порой любила поговорить – обо всем и ни о чем. Она легко сходилась с людьми и умела находить темы для разговора: от незначительных и легких, как сейчас с Фрэнсисом, так и до более серьезных. Язык был хорошо подвешен, ведь ей часто приходилось отстаивать свое мнение на научных конференциях. Но иногда ей, как и всем людям, требовался отдых. Тогда она садилась за свой компьютер и углублялась в чтение или написание очередного исследования.
В целом она оставалась приятным собеседником для тех, кто был приятен самой Одри, и кто обладал достаточным характером для того, чтобы признать силу этой девушки. Внешняя хрупкость плохо сочеталась с непреклонностью и твердостью ее духа, поэтому некоторые, особенно мужчины (из тех, кто на дух не переносит, если женщина хоть в чем-то лучше), быстро выходили из круга ее общения.
- Вы серьезно? – тем временем удивленно переспрашивала Одри, поворачиваясь на собеседника. Мужчина как-то застенчиво опустил взгляд, как будто говорил что-то плохое, но для француженки сказанное было таким удивительным! Это как увидеть кузнеца, например. Представитель столь редкой профессии воспринимался ей как персонаж из сказки. А тут перед ней стоял, так сказать, настоящий шотландец, у которого на самом деле был килт. Это как-то приятно поразило, хотя и в глубине души Одри поругала себя за некоторую невежественность. Шотландцы были прекрасным народом, чтящим свои традиции, так почему они должна отказаться от традиционной же формы одежды?
- Прошу меня простить за бестактность, - добавила Одри, чуть виновато улыбаясь. – Просто для меня это на самом деле удивительно. Я считала, что никто уже не носит килты, кроме как на парадах, - конечно, так сразу она сообразить не могла, что даже простой филолог вообще-то мог быть при этом и военным, и участвовать в тех самых парадах, о которых она говорила. Разница менталитетов и их народов играла свою роль. Только сейчас, встретив Фрэнсиса, Одри поняла, насколько узок был ее кругозор, насколько ограниченно представление о других, и это осознание девушке очень понравилось. Она не хотела стоять на месте, она хотела развития.
- Мне нужно было гораздо чаще выбираться из дома и из пещер, - признала это вслух Одри, не убирая улыбки с лица. – Я очень рада, что встретила вас, месье МакГрэйн. Вы очень приятный собеседник.

+1

11

Если продолжать кулинарную тему и брать в пример все ту же Францию, то Фрэнк был знаком с несколькими поварами лично, и они, как ни странно, оказывались мужчинами. Да и МакГрэйн никогда не приписывал обязательную готовку «матери семейства», его мама так вообще не готовила, а если и делала это, то еще до того, как Фрэнсис мог самодостаточно осознавать этот мир.
И вообще, все эти деления на мужские и женские обязанности давно изживают себя.
- Да, тут вы правы, немцы вообще предпочитают планировать все заранее, даже приглашения «на прием» не всегда означает обед или ужин, где будут подаваться полноценные блюда. Куда чаще это вино или пиво с орешками и чипсами. Или кофе, если совсем уж рано, - Фрэнсис хмыкнул, в Германии он тоже бывал не раз, и первое время, путешествуя по различным европейским странам, ему было сложно перестроиться и подстроиться под совершенно различные менталитеты людей, с которыми он общался.
- У нас в Шотландии все как-то традиционней. Даже в маленькой квартирке на одну спальню будет какая-никакая кухня, а там и любимые всеми шотландцами блюда, которые заботливо готовят мамы и бабушки, - Фрэнк весело улыбнулся. Эти представления совсем не походили на то, что он сам видел в своей семье, но по крайней мере у них была домработница Пола, на плечи которой и ложились все традиционные блюда на праздники.
Фрэнсис, как, кажется, и его собеседница, не лез за словом в карман. И дело было не сколько в его профессии (уж при ней вряд ли можно испытывать нехватку словарного запаса), сколько в характере и воспитании. Он умел производить впечатление, если это было нужно. В том обществе, в котором жили старшие МакГрэйны, дети всегда являлись неким лицом своих родителей. Как они себя ведут? Насколько преуспевают? Как общаются? У отца могла быть мятая рубашка, и никто этого не заметит, но юноши и девушки, это молодое поколение, всегда должны выглядеть хорошо. 
Фрэнк пожал плечами, он в какой-то степени привык к подобной реакции. Даже в Кембридже, где, казалось, были не только англичане, но и те же шотландцы, а так же представители других народов, это все равно вызывало какой-то ажиотаж.
- Не беспокойтесь, - Фрэнсис снова легко рассмеялся, - Многие удивляются. Конечно, у нас в Шотландии килт – совершенно обычная вещь, но даже в Англии он становится чем-то удивительным. Моя семья, по отцу, имеет далекие корни, свой герб и цвет, так что килт - это скорее дань традиции, которую еще чтят. И да, в шотландских войсках килт входит в парадное обмундирование, - Фрэнк пояснял совершенно спокойно, без обиды или напускной гордости. Так, словно рассказывал о погоде и говорил, что завтра синоптики обещали дождь.
- Спасибо, - Фрэнсис улыбнулся, общение действительно выдалось легким и непринужденным, и даже промелькнула мысль о том, что знакомство можно продолжить по прибытию на остров, - Мне с вами тоже очень нравится… - тут мужчина сделал небольшую паузу, не став обращаться настолько официально, ведь собирался сказать следующее, - Прошу, называйте меня Фрэнсис.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

Отредактировано Walter Cross (2018-01-17 02:00:05)

+1

12

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info]Они поговорили об острове и родственниках, о работе и делах, а теперь разговор о стереотипах перешел в обсуждение кулинарии, которое тут же прервалось информацией о килтах и традициях Шотландии. Если не слышать разговор целиком, никогда и не поймешь такой логической цепочки. Одри это нравилось. Болтать обо всем на свете, не зацикливаясь на одной теме. Обсудить одно, переключиться на другое, немного вестей оттуда, капельку знаний отсюда. Оттого диалог был легким и приятным. Не было ощущения навязчивости, не было никаких вообще негативных мыслей и неподобающих вопросов.
Ведь всякое бывает. Например, Одри не особенно нравилось, когда кто-то начинал концентрироваться на ее профессии, едва она обмолвится о ней словечком. Сразу возникали небезосновательные подозрения – почему человека это так интересует? Он считает ее слабой и хрупкой девчонкой, не способной заниматься подобным делом? Или он вообще подвержен стереотипам, против которых так яро бастовали феминистки мира, что женщина не должна заниматься тяжелой физически работой? Уж точно Одри не мечтала научиться готовить и жить фантазиями о замужестве и куче детей. Последних она и вовсе не шибко любила, считая материнство чрезмерно тяжелой ношей, к которой она еще не скоро будет готова, если вообще когда-то будет.
Так вот с Фрэнсисом никакой двоякости не возникало. На первый взгляд, поверхностный при таком скором знакомстве, он был интересным и приятным в общении молодым человеком. Копать глубже Одри не собиралась. Их пути наверняка разойдутся, даже если они и смогут встретиться на острове еще пару раз за чашечкой кофе. Оба они ехали на остров на довольно короткий срок. Фрэнсис разрешит свои проблемы, Одри погостит у родственников до тех пор, пока не исследует местные пещеры и пока люди, говорящие на совершенно непонятном ей языке, не надоедят до колики.
- Вы служили в армии? – поинтересовалась Одри, чуть более внимательно осматривая собеседника, когда внимательно выслушала, не перебивая, его рассказ. В этом вопросе также не было никакого подтекста, просто стало интересно. Из знакомых, входящих в ее окружение, только один парень служил во французской армии, которая была источником для шуток многих народов, в том числе и самих французов. Причем, самое забавное, что этот ее приятель был поляком, который, правда, переехал во Францию, будучи еще подростком.
Их армия была чисто дополнительным заработком. Солдаты приходили в часть как на работу, отдыхали на выходных, а иногда и вечерами дома, и снова шли в понедельник на построение, получая за это неплохие деньги. По сравнению со многими рассказами это казалось настоящим раем, а не армией в полном смысле этого слова. Хотя она, девушка, плохо разбиралась в военной тематике, Одри было интересно, как с этим обстоит в Шотландии.
- Хорошо, Фрэнсис, - быстро переключилась Одри на более личное обращение. С этим она не испытывала проблем, хотя и всегда была предельно вежлива. – Тогда для вас я просто Одри, - улыбнулась она, ожидая общения на равных. – Расскажите мне что-нибудь про вашу службу? – попросила она, чуть более несдержанно улыбаясь, проявив свою жажду к знаниям и банальное женское любопытство. – Там действительно было так тяжело, как об этом рассказывают? – было еще интересно, почему ее собеседник вообще решил пойти на службу, ведь, как казалось Одри, во всей Европе не было обязательной армии. Что движило этим человеком, когда он решил отдать сей долг родине? Но посчитала слишком бестактным заваливать пока еще совершенно незнакомого человека более личными вопросами. А причины того или иного поступка относились так или иначе к личному.

+1

13

Фрэнсису часто приходилось отвечать на вопросы о себе, так что какого-либо неудобства он не испытывал. Когда приезжаешь домой, то друзья родителей, какие-то дальние родственники, с которыми поддерживаешь связь исключительно по особым праздникам – все спрашивали о том, как у него дела, правда ли то и это, чем он занимался, и прочее-прочее. Кайлу и Кэйти – его брате и сестре – тоже приходилось участвовать в этих вежливых разговорах. Своего рода отработка темы «Рассказ о себе», если начинаешь учить другой язык.
Так что любыми вопросами Фрэнсиса точно было не смутить или не вызвать какого-либо негодования. А если учитывать характер мужчины, который с детства любил пробовать то одно, то второе, служение в армии тоже было сродни новому увлечению, про которое он с удовольствием рассказывал, как, скажем, про гольф, если это кого-то интересовало. 
- Да, служил три года, - подтвердил Фрэнк, правда, изначально он и не предполагал, что его упоминание килтов в армии вдруг приведет к этому. Кажется, каждый шотландец и даже британец знал, что в шотландских войсках есть килты, - По контракту перед университетом. Мой младший брат, впрочем, больше загорелся этим, и выбрал военную карьеру, - сообщил он просто для того, чтобы поддержать разговор. Для некоторых европейцев служение в армии в действительности было вещью необычной. Несмотря на то, что желающих вступить на контрактную службу тоже было не так, чтобы мало, в окружении конкретно взятого человека редко оказывались те, кто посвятил себя службе.
- Хорошо, Одри, - Фрэнсис улыбнулся, и так же быстро перешел на более лично обращение. Так даже удобнее, они же не на деловой встрече. Европа быстро перешла к обращению исключительно по именам, даже в компаниях работники к друг другу обращались вежливо, но по имени.
Британская армия очень отличалась от французской, Фрэнсису казалось, что контракты куда строже. Правда, так хорошо во французской армии он не разбирался, конечно же.
- У нас три года – это минимальный срок службы, контракт можно потом продлить, если захочется, конечно. Я даже не знаю, что вы могли слышать. Не сказал бы, чтоб было сильно тяжело, если физически подготовлен – справишься. А дисциплине меня и в школе научили, - Фрэнк ухмыльнулся, -  Новобранцам дается один месяц, чтобы передумать – Фрэнсис слабо рассмеялся, - В этот срок контракт можно разорвать, после уже не получится. Так что во время моего набора несколько человек все же отсеялось, но только трое из почти тридцати человек.
Конечно, Фрэнсис не собирался рассказывать исключительно о себе, и он уже знал, что спросить у девушки, но пока продолжил.
- Для меня же это было простым увлечением, - Фрэнки с улыбкой пожал плечами, - Многие мальчики до определенного момента возводят какой-то ореол вокруг солдат и военной атрибутики, я не был исключением, - он хмыкнул. И пусть девушка даже не спросила его о причинах, развернутый ответ – это одна из норм приятной беседы, которая может увлечь обоих. Какое-то время в школе Фрэнсис увлекался верховой ездой, и не представить себя, сидя верхом, участником какой-то битвы просто не представлялось возможным. А уж маленький МакГрэйн обладал живым воображением.
- А вы, Одри, собираетесь исследовать только местные пещеры? Не хотите отправиться еще куда-нибудь в Шотландии? – несмотря на то, что Фрэнк уже долгое время жил в Англии, ему нравилось там, и он любил английские привычки и традиции, многие из которых перенял, любовь к родному краю в нем не иссякла. То ли воспитание не позволяло забыть о том, что он настоящий шотландец, то ли эта необычная и уникальная страна настолько крепко засела в его жилах, что никакой Англии не справиться.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

14

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74490" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Что еще Одри нравилось в новом собеседнике, так это то, что тот не возражал, отвечая на все вопросы любопытствующей девушки, не ведя и бровью. Он не смотрел подозрительно, мол, зачем вам это вообще нужно, не вздыхал, не скрывал улыбку. Фрэнсису действительно было интересно их общение, нравилось в равной степени как рассказывать о себе, так и слушать свою собеседницу. В последней же боролись чувство такта и все нарастающий интерес. Мужчина рассказывал о себе довольно захватывающе, что перебивать его дополнительными вопросами казалось кощунственным, так что Одри вежливо помалкивала.
Тем не менее, ей страстно хотелось узнать теперь и о брате собеседника, а также о том, были ли у него еще братья и сестры. У самой Одри был брат-близнец, и связь с ним казалась настолько крепкой и даже волшебной, что она и представить себе не могла своей жизни без него. Расставание со Стефаном оказалось самым тяжелым в решении девушки покинуть родные стены на неизвестный период времени. Одри невольно опустила взгляд на свой винтажный блокнот, который до сих пор держала в руках – теперь она знала, о чем можно написать еще.
- Это действительно выглядит довольно романтично, если не вдаваться в подробности, - мягко рассмеялась Одри, когда ее собеседник пояснил про стремление мальчишек побывать в армии. Конечно, все они хотят быть сильными, стойкими защитниками, рыцарями для своих будущих дам. Ровно так же как и многих девушек привлекают солдаты из-за желания быть под защитой, как за каменной стеной. Одри не была исключением, и отрицать этого не собиралась. Какой бы самодостаточной она ни была, всегда было приятно ощущать некую слабость рядом с мужчиной. Другое дело, что одна лишь мужественность не была панацеей, и вот с этого-то момента и начинались все проблемы, но сейчас речи об этом и не шло.
- Да, я планирую немного поездить по подобным небольшим островкам Шотландии, - кивнула Одри на вопрос Фрэнсиса. – К сожалению, нормального путешествия не получится, все ведь упирается в финансирование, вы понимаете. Я работаю на государственную организацию, выбить финансирование для этой сомнительной, с научной точки зрения, вылазки и так было почти невозможно. Пришлось надавить на то, что местные пещеры еще совершенно девственны. Ни один исследователь не забирался на подобные маленькие острова. И достаточно стары, чтобы представлять хоть какой-то научный интерес, - рассказала также развернуто Одри, хотя ровно как и она, Фрэнсис не просил этого.
Умолчала она только об одном: что пришлось еще и включить в список аргументов то, что она будет жить у родственников, так что геологическая организация просто сократила ее гонорар на размер оплаты проживания. Этот факт не был существенным в разговоре, да и звучал как-то странно. Это могло выглядеть так, словно Одри жаловалась, хотя у нее и в мыслях такого не было. Бюрократия была везде – во всех странах и любых организациях, тем более, не частных, а государственных. Одри это понимала, ей и так повезло, что руководство заранее не сочло ее старания напрасными, так что ей даже не пришлось оформлять это как отпуск. Официально она сейчас работала, и это было огромным плюсом.
- Вы сказали, что у вас брат военный, - все же спросила Одри, когда уже не нужно было неловко вклиниваться в разговор. – Часто с ним видитесь? У меня во Франции остался мой близнец, Стефан, и я уже безумно по нему скучаю, хотя прошло так мало времени, - пояснила свой вопрос девушка, немного улыбаясь так, словно сказала что-то ужасно личное. В какой-то мере так оно и было. Какой-то час назад они друг друга знать не знали, а теперь она рассказывает Фрэнсису про самого дорогого человека в ее жизни.

+1

15

Фрэнсис понимающе и немного сочувствующе улыбнулся. Ему тоже были известны все эти перипетии с финансированием исследований. Причем, было почти не важно, в какой именно области шли научные изыскания. На отсутствие денег жаловались и медики, и биологи, и физики с математиками. Один из школьных друзей Фрэнка работал в заповеднике Австралии, и тоже говорил об отсутствии должной финансовой поддержки, хотя делом занимался благородным – спасением животных.
Сам же Фрэнсис сейчас участвовал в нескольких грантах, его приглашали в качестве переводчика. Это значило, что у него была постоянная, хорошая работа, хоть и в какой-то степени проектная. Ведь когда закончатся исследования, его работа тоже закончится. Но одно только участие давало многое. Во-первых, уникальный опыт. Фрэнсис работал с группой, которая изучала рассекреченные документы Ватикана и исторические события, с ними связанные. Интересно? Еще как! Ведь пока не набралось и сотни человек, которые читали то, что уже прочел и перевел Фрэнсис. Еще одна группа занималась недавними археологическими находками в Лондоне, и Фрэнсису высылали копии обнаруженных текстов, которые он переводил на современный английский. Во-вторых, такая работа всегда приносила определенные связи и своего рода подложку для дальнейшей научной деятельности. Имя МакГрейна будет значится в исследованиях, а это не мало.
Несмотря на то, что Фрэнк сам не участвовал никогда в раскопках и вообще не имеет к археологии никакого отношения, ему приходилось бывать и на раскопках в Греции (когда он еще проходил практику), и в Англии, и в Италии. Иногда это действительно было необходимо для работы. И по своему опыту Фрэнсис знал, что частенько приходится оплачивать путешествия из собственного кармана.
- Я вас понимаю, - ответил Фрэнк, - Научная деятельность, какой бы она не была, всегда связана с подобными проблемами, - жаловаться он тоже не собирался, как и не собирался говорить об этом дальше. Подобные разговоры больше подходят для банкета в честь открытия какого-нибудь музея или маленького подвальчика, где собираются толстенькие старенькие ученые, чтобы не проводить одинокие вечера дома. Поэтому он только ухмыльнулся, показывая тем самым, что все и так понятно.
- Встречаемся, когда у него получается взять отпуск, раз-два в год где-то, - младшее поколение МакГрэйнов были довольно дружны между собой, даже несмотря на разницу в возрасте. Фрэнсис не помнил случаев в детстве, когда ему пришлось драться с братом или иначе выяснять отношения. А ведь они даже учились в одной школе, хотя Кайл, конечно же, был гораздо младше.
- Близнец? – с интересом переспросил Фрэнк, ведь не часто встретишь близнецов, так что сразу хочется задать кучу глупых вопросов про известные стереотипы, - Здорово. Мне в детстве казалось, что это так круто иметь близнеца. Значит, вы очень близки с ним? И необычная связь, которую приписывают близнецам – это про вас?
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

16

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info]Ровно как и собеседник, Одри не стремилась развить тему финансирования и государственных организаций в целом. Был задан вопрос, девушка ответила на него, но углубляться в детали казалось откровенно скучным. Все эти мероприятия, о которых подумал Фрэнсис, созданные только для того, чтобы пожаловаться на тяготы, похвастаться достижениями и вытрясти из кого-нибудь побольше денег на дальнейшие исследования, казались Одри нелепыми. Она почти никогда не принимала в них участия, хотя и понимала, что самостоятельно оплачивать свои нужды в области спелеологии, она не сможет.
Быть может, Одри была слишком гордой в силу достаточно молодого возраста, или причиной тому были другие черты характера. В любом случае, она не собиралась обсуждать это с Фрэнсисом. Тема была слишком скучной для них, особенно, если брать в расчет то, что времени у них было не так много. Еще час-другой и они прибудут в порт крохотного островка, где их пути разойдутся, возможно, даже навсегда. Будут ли они помнить друг о друге спустя год, пять или десять?
Эта мысль вызывала улыбку. Однажды, Одри летела в самолете с разговорчивым редактором небольшого печатного издания, который много где побывал и накопил приличный жизненный опыт. Это было, пожалуй, года два назад, и Одри уже не помнила его лица, но все его рассказы все еще сидели в голове. Или, напротив, в старшей школе она познакомилась с молодым человеком, с которым встречалась всего пару раз, когда тот гулял со своей овчаркой. О чем они говорили тогда, как не пыталась вспомнить Одри, так и не смогла, но его внешность она запечатлела.
Сейчас казалось, что она не забудет ни то, ни другое касаемо Фрэнсиса, ведь этот мужчина привлекал не только занятными историями, но и несомненно красивой внешностью. Одри улыбнулась под нос, хотя ответ собеседника этому не способствовал – она считала, что видеть родного человека один-два раза в год, это слишком мало. О чем девушка тут же и заявила с легким сочувствием. Даже своих кузенов, живущих в другой стране далеко от цивилизации, Одри видела немного чаще, а тут речь шла о родном брате. Хотя причина, конечно, была понятна.
- Это действительно очень здорово, - охотно кивнула девушка, переключаясь на немного более позитивную тему их с братом отношений. Ее брат, слава богу, не собирался ни в какую армию, и был у нее можно сказать под боком. – Мы с ним очень близки. Не знаю, как на счет феноменальной связи, но я бы точно не смогла видеться с ним всего пару раз в год, - улыбнулась она и, помолчав, добавила. – Мне кажется, она на самом деле существует, эта связь. Ни разу еще не слышала о враждующих близнецах. Это что-то особенное…
У нее не было удивительной истории о том, как она почувствовала, что с братом плохо, и побежала спасать его, или что-то подобное. Хотя бы потому не было, что они со Стефаном почти всегда были вместе, и если братик болел или попадал в небольшую беду, Одри всегда была поблизости. Сейчас она тоже ничего особенного не чувствовала, просто была уверена, что близнец скучает по ней точно так же, как и она по нему. Но это просто логика, ничего больше.
- В институте у нас была очаровательная семья, - рассказала также Одри с легким смешком. – Я училась в группе с двумя мальчишками близнецами, которых различала только родинка на губе. У одного она была, а у другого – нет. И у них были младшие братья – тоже близнецы, вообще как две капли воды на мой взгляд. Самое забавное, что их мама очень хотела девочку, но у нее уже было четверо парней, и, конечно, это ужасно много детей, - смеялась Одри, посматривая на собеседника. – Но когда мы уже выпускались, они рискнули еще раз. И им повезло, действительно, родилась девочка, но в двойном экземпляре. Еще две близняшки.
Одри улыбалась, история была забавной, хотя она и не представляла, какого было этой семье с шестью детьми. В ее глазах трое – это уже было ужасно много, не говоря уже о том, что своих она пока вообще не хотела ближайшие лет десять так точно. А тут целых шестеро! Но природа иногда бывала очень забавной.

+1

17

Фрэнсиса не посещали мысли о том, будет ли он вспоминать эту милую девушку. Он вообще не думал о подобных вещах, а просто ловил момент, как говорится. Сейчас они легко общались, и это было отлично. Через десять минут могли разойтись по разным сторонам корабля, если общение сойдет на нет, а могли бы и увидеться уже в конечном пункте их путешествия. Пусть просто все идет, как идет.
Но вот о близнецах мысли посетили. И если в детстве МакГрэйн думал, что было бы очень круто - иметь близнеца, хотя бы для того, чтобы дурить окружающих, то теперь сомневался, что смог бы ужиться с подобным себе человеком. Может, имея близнец более покладистый характер…
Но теперь Фрэнсис не понимал, как можно каждый раз видеть рядом с собой человека очень похожего на себя же.
На сочувствие Одри по поводу младшего брата Фрэнку только оставалось улыбнуться и пожать плечами. Такова была семья МакГрэйнов, где каждый занимался своим делом. Правда, иногда Фрэнсис все же завидовал таким семьям, где атмосфера по-настоящему семейная и милая, и каждый день все собираются на ужин за большим столом. Ему нравилось, что у него был младший брат и младшая сестра, а еще куча других родственников, как тети, дяди, дальние кузены и кузины. Со стороны отца клан МакГрэйнов ветвился и размножался. Ему бы хотелось тоже иметь большую семью и казалось, что трое детей – это такое идеальное количество. Будучи уже довольно взрослым, Фрэнсис не мог не думать о том, что когда-нибудь и у него появятся дети. Но этим с Одри он делиться не стал. Странно было бы вот так выдать почти незнакомому человеку «Я хочу троих детей» и вдруг заговорить о семейной жизни. Фу, гадость. Эти мысли все же были довольно личными, даже сокровенными.
- Да, очень необычно, - Фрэнсис посмеялся над рассказом, не скрывая своего удивления, - Но уверен, за два предыдущих раза родители уже хорошо научились управляться с двумя детьми за раз.
Вдаваться в какие-то генетические возможности такого зачатия Фрэнсис так же не стал, совершенно в этом не разбирался. Несмотря на то, что до определенного возраста он хватался буквально за все и интересовался, казалось, всем сразу, биология никогда не была в списке любимых предметов, и все, что с ней связано – тоже. И плавно вытекающая отсюда медицина всегда вызывала некоторое отторжение. Но надо же, теперь именно медицинские проблемы вынудили Фрэнсиса ехать на остров, и это казалось какой-то злой шуткой. Никто в семье МакГрэйнов серьезно не болел раньше, и какой-то несчастный случай полностью сломал статистику.
- Но вам я по-доброму завидую, - подытожил Фрэнк с улыбкой все свои мысли в таком коротком предложении, - И для вас играет какое-то значение, кто родился первым? – Задал Фрэнсис еще один вопрос, продолжив начатую тему.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог-переводчик<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

18

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info]- Определенно научились, - все еще улыбаясь, отозвалась Одри, радуясь, что нового знакомого тоже позабавила эта реальная история. – Учитывая то, что старшие дети были к тому моменту выпускниками, взрослыми, особенных проблем у них не было. Жаль, мы с ними как-то потерялись после института. Я бы хотела узнать, родятся ли у них внуки-близнецы или все же этот круг разорвется.
Она снова легко рассмеялась, ведь это любопытство было больше шуткой. Точнее, было бы забавно узнать о подобном, но Одри бесспорно переживет и отсутствие такой информации.
Говорят, процент вероятности рождаемости близнецов увеличивается через поколение. Об этом француженка узнала еще в школе, когда возник интерес к их с братом генетике. В отличие от Фрэнсиса, Одри привлекала биология, как и прочие науки об окружающем их мире.
- О да, - после очередного вопроса мужчины, улыбка Одри стала шире. Этими словами он попал в самую точку. – Причем эта война за первенство возникает с самого раннего детства. Я родилась раньше всего на восемь минут, но это всегда жутко нервировало Стефана, - рассмеялась она.
Не то что бы они сильно ссорились из-за этого, но какой же ребенок откажет себе в удовольствии сказать заветное «я старше, и поэтому я прав» или как-то иначе намекнуть на более юный возраст. Пусть даже речь шла не о годах, а о минутах. К тому же в случае Форже, старшей была девочка, что немного било по самолюбию подрастающего мужчины. С возрастом же это переросло больше в шутку, она звучала только к месту, и никогда Одри не кичилась этим как прежде.
- А я, конечно, не могла в детстве не напоминать каждый раз, что именно я – старшая сестра, - рассказала Одри об этом и собеседнику. Ничего такого, особенно личного в этом не было. – Сейчас эта тема тоже всплывает, но уже не так ярко. Все же после двадцати лет эти минуты не играют такого значения, как лет в десять. Но даже в детстве мы всерьез не ссорились ни из-за этого, ни из-за чего-то еще. А вы? – поинтересовалась Одри, раз уж такая тема всплыла. – Дружно жили с братом?
Чаще всего между братьями и сестрами царил дух соперничества. По крайней мере, Одри больше видела такие семьи. Дети часто дрались между собой, ябедничали родителям друг на друга, и пытались доказать, что один из них лучше перед всем миром. У них же со Стефаном если такие стычки и были, то проходили в более мягкой форме. И возможно, именно это и было удивительной связью между близнецами. Одри часто смеялась и объясняла это одним – они были слишком  похожи друг на друга. Обижать своего брата, глядя на его лицо, то же самое, что обижать саму себя.

+1

19

Фрэнсис смеялся вместе с девушкой и поддерживал ее небольшие шутки о близнецах. Все же очень интересно знакомиться с разными людьми и краем глаза заглядывать в их личный мир. Фрэнк много путешествовал по миру и много общался, знания языков здесь хорошо помогало, и ему нравилось знакомиться с новыми людьми, слышать их истории. Отчасти, это было частью его профессии – проникать в другой, уже исчезнувший мир, и видеть историю с той стороны, с которой увидеть не каждый способен. Фрэнсис был увлечен своей профессией точно так же, как когда-то увлекался множеством других занятий, только на этот раз наконец-то нашел то, что понравилось ему надолго, а не на пару месяцев или год.
- У меня было все по-другому, - улыбнулся Фрэнк, - Мы не виделись с братом часто, хотя и учились в одной школе. Но я старше, он младше, совсем другие занятия и интересы. За семестр мы могли пересечься раза два, и не больше. Но когда возвращались домой, не ссорились. Вообще не помню между нами каких-то ссор ни с братом, ни с сестрой. Правда, с сестрой у нас очень большая разница, для ссор никогда не было поводов.
Фрэнсис говорил свободно и совершенно искренне. Несмотря на то, что он понимал – сейчас далеко не каждый может сказать о том, что учился в частной школе далеко от родителей - для него этот факт был настолько нормальным, насколько возможно. Хотя Фрэнсис до сих пор получал много вопросов о том, каково было учиться в частной школе, да еще и для мальчиков. Теперь уже многие этого совершенно не понимали, а сверстницы Фрэнсиса, которые уже обзавелись семьей и детьми, утверждали, что никогда бы не отправили своего ребенка в частную школу, чтобы не видеть его месяцами. Фрэнк же считал, что ему повезло, он получил не только хорошее образование, но мог с легкостью найти занятия, которые пришлись ему по душе, и в итоге, конечно же, выбрать из них. И он сомневался, что обычная государственная школа способна на это, учитывая все, что он слышал в разговорах с друзьями и сравнениях их школьной жизни со своей.
- Но тогда, в детстве, нам с Кайлом не казалось, что мы должны общаться в школе, - Фрэнсис посмеялся, - У каждого были свои друзья. Ну и… он же по-настоящему младший брат.
Последняя фраза, конечно, касалась той незначительной разницы в возрасте, которая была между Одри и ее братом. Фрэнк даже не сомневался, что они все время проводили вместе не только потому, что были близки. Они стали близки именно потому, что все время проводили вместе. Или какой смысл отдавать близнецов в разные классы или в разные школы? Они могут легко расти вместе и вместе учиться. 
- У вас нет старших или младших братьев или сестер? – спросил Фрэнсис, - Наверняка, для вас это может быть так же странно, как для меня иметь близнеца, - он снова слабо рассмеялся, - У каждого своя особенная роль и отношения друг другу. Тоже весело.
Фрэнсис всегда чувствовал некоторую ответственность за младших. Если Кайл влипал в какие-то неприятности в школе, обязательно первым делом искали его старшего брата, а уж потом шли к учителям. А если была возможность, то и вовсе не ставили взрослых в известность, ведь это их, мальчишечьи, дела. Какие-то такие ситуации и давали возможность братьям повстречаться, ведь они даже жили в разных корпусах, но все одноклассники всегда были в курсе родственных связей.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

20

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74490" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Слушать собеседника было сплошным удовольствием. Фрэнсис словно открывал перед ней, неразумной, другой мир, о котором она и не подозревала. Тем не менее, Одри была достаточно уверенной в себе, так что это ощущение дарило лишь радость – и никакого стыда или неловкости. Ей было легко признать, что она не знает чего-то, ведь она простой человек, а не компьютер с базой данных. Возможно, она не разбирается в национальных традициях и не говорит на международном языке, зато сведуща в других областях – в биологии, геологии и прочем.
Как Фрэнсис и думал, Одри даже представить не могла, какого это, учиться в частной школе, когда приезжаешь домой только по праздникам и на каникулах. С одной стороны звучало несколько страшно. Жить в незнакомом помещении, вдали от родных. Но немного поразмыслив, а также вспомнив, куда и почему направляется, Одри решила, что отдаление от родственников не такая уж и плохая идея. Конечно, они со Стефаном не скучали и в обычной школе, но тогда ее родители точно не донимали замужеством и прочими скучными вещами.
Вот такая жизнь, пусть она только начиналась, была по ней. Она ехала на стареньком катере практически в неизвестность. На крохотную точку на карте, о которой не говорят ни на уроках географии, ни в бытовых разговорах – никогда. Быть может, остров подарит ей лишь смертную скуку, а может путешествие обернется неожиданностью. Одри стояла на палубе, глядя на то, как появляются вдали скалы и черные пятна деревьев, и говорила обо всем на свете с незнакомым человеком. И сейчас ей казалось это глотком свежего воздуха.
Она ничего плохого не могла сказать об Антонене, это был ее выбор и он был прекрасным человеком. Но именно в данную минуту ей казалось, что все эти пять лет она прожила будто взаперти, в духоте и несвободе. И наконец вырвалась, только никто ее не понимает. Что вот ей, глупой надо? Все ищут доброго, стабильного, бескорыстного и любящего, а у нее, видимо, детство еще не доиграло. «Ну и пусть», - упрямо подумала Одри. – «Пусть так. Зато я счастлива».
- Нет, родных нет, - отозвалась с улыбкой девушка на очередной вопрос Фрэнсиса. – Есть только кузены, но мы с ними так редко видимся, что они скорее близкие друзья, чем родственники, - пояснила Одри, указывая на приближающуюся точку земли. – Смотрите, кажется, наше путешествие подходит к концу. Даже не знаю, радоваться или огорчаться. С одной стороны, хочется уже ступить на неподвижную землю, - тут француженка легко рассмеялась. Она неплохо переживала морское путешествие на изрядно покачивающемся катере, но все же для спелеолога твердь под ногами была важнее. – С другой, с вами очень приятно проводить время.
На миг Одри задумалась, прозвучало ли это так, как она планировала – обычным комплиментом. Или же в ее словах появился некий, скажем так, женский подтекст? Но через секунду Одри выбросила это из головы. Все эти формальности, условности сидели в печенках. Хотелось не только делать, но и говорить то, что вздумается. И вообще, с Фрэнсисом безусловно было приятно, и эти рассуждения не были камнем в его огород, но почему при знакомстве речь только и заходит, что об образовании, семье и работе? Ну неужели это главное в жизни?
- Вы заметили, что при любом знакомстве вопросы кружатся вокруг одних и тех же тем? Всех интересует, чем вы занимаетесь, где учились и жили или о семье, - на лице Одри появилась лукавая улыбка. – Почему никто не осмелится спросить, не знаю, а поете ли вы в душе? Или какой мультфильм вы обожали в детстве? Это ведь гораздо забавнее и неожиданнее, - помолчав немного, Одри рассмеялась. – Простите, если поставила вас в неудобное положение. Мой внутренний монстр иногда вылезает наружу.

+1

21

В отличие от собеседницы, Фрэнсиса вовсе не доставали с браком и внуками, несмотря на то, что он был в их семье старшим ребенком и, как следствие, родители от него ждали большего, чем от других детей. Но и позволяли большее в свое время. Наверное, парням в этом отношении проще. До сорока, пока ты еще «взрослый ребенок», от тебя вообще ничего путного и не ждут. Отношение к девушкам Фрэнку сложно было представить. Его сестра была для него еще совсем малышкой, как и для родителей, в общем. Она только закончила школу, и всем казалось, что у нее впереди еще вся жизнь. Лет через пять, наверно, все это может измениться, хотя пять лет – это так мало.
Что Одри гнало на этот остров, Фрэнсис тоже мог лишь представить, опираясь на не слишком подробный ее ответ. Но, конечно же, он не собирался «вразумлять» ее и говорить, что этот островок ничто по сравнению с Парижем или «езжайте лучше в Италию». И, несмотря на то, что сам Фрэнсис в обычное время и не подумал бы о путешествии в глухую Шотландию, ему так же не пришло в голову насаждать свои мысли другому человеку.
Фрэнк посмотрел в сторону, куда указывала француженка, тоже заметив приближающийся берег. Ему он, кстати, показался совсем не гостеприимным, но оставалось лишь улыбнуться. С одной стороны, он тоже был рад окончанию затянувшейся поездки. С другой, компания в самом деле оказалась приятной.
- Я очень рад, - отозвался с улыбкой МакГрэйн, - Ваше общество мне приятно. Но мы ведь сможем увидеться и на земле, не обязательно выходить для этого в море, - пошутил Фрэнк и добавил на всякий случай, - Я планирую быть здесь до конца августа, мы сможем еще увидеться.
Фрэнсис с улыбкой смотрел на девушку, слушая ее рассуждения, и слабо рассмеялся, когда она закончила. Такие мысли его обычно не посещали, просто не задумывался и все тут. Но теперь шестеренки в голове заработали довольно быстро, так что Фрэнк сразу нашел ответ.
- Но ведь эти вопросы уже такие личные, почти интимные! – смеялся он, - Кому захочется раскрывать почти незнакомому человеку такие подробности своих скрытых уголков души, как, например, любимые домашние тапочки. А вдруг, вы только что познакомились с маньяком, который охотится за тапочками? Ну уж нет, нужно прощупать почву, - Фрэнсис уверенно кивнул, хотя и продолжал улыбаться. Немного веселья в конце разговора – почему бы и нет. Он вовсе не подумал об Одри чего-то плохого, когда она внезапно заговорила о таких «странных» вещах. У Фрэнки тоже могли быть внутри свои чертики.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог-лингвист[/info][ank]<a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><h6>анкета</h6></a>[/ank]

+1

22

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74490" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Переживания Одри вновь не оправдали себя. Собеседник воспринял ее буквально, не выискивая каких-то возможных тайных подтекстов. Фрэнсис улыбался и легко шутил, заставляя девушку отвечать тем же. Их путешествие подходило к концу и оставалось не так много времени до того, как оба они разбегутся по своим делам, но ниточка разговора и не думала прерываться. Она тянулась, казалось бы, бесконечной линией сквозь бескрайние морские просторы, которые они только что преодолели.
— О, если вы настоящий не только в воде, но и на суше, я буду рада встретиться с вами снова, — улыбнулась Одри, ничуть не лукавя. Вероятно, из-за открывающихся видов угрюмого острова, оскалившегося на них черными скалами, девушка все чаще обращалась к своим мысленным фантазиям. Фрэнсис в них являлся эдакой мужской версией сирены, которая обладала сладостным, завораживающим голосом, но только в море.
Одри, конечно, не хотела сказать, что вне этих буйных толщ воды Фрэнсис мог оказаться истинным монстром. Впрочем, и такое тоже могло быть, но француженка не думала об этом сейчас. Ей просто было бы приятно встретиться с интересным собеседником снова и посмотреть, куда это приведет. Никаких конкретных планов все еще не было. Одри с одинаковой легкостью бы проводила Фрэнсиса на катер и распрощалась бы с ним навсегда, не обменявшись телефонами, или же рассмотрела возможность узнать мужчину поближе. Все же расставание с Антоненом и нежелание связывать себя сейчас узами брака не делало из нее монашку.
— А по мне это лучший способ проверить почву, — широко улыбалась Одри. — Вот вы сейчас после этого внезапного вопроса продолжили улыбаться, шутить и поддержали даже такой странный разговор. Другой мог бы смутиться, перевести тему или нахмуриться и счесть меня странной. И это не плохо, кому-то бы непременно понравились и такие реакции. Вы ведь понимаете? – риторически уточнила Одри. Фрэнсис явно понимал, о чем говорит случайно встреченная им девушка; он вообще показал себя, как разностороннего и интеллектуального.
— Еще так можно было оценивать вероятность дальнейших встреч. Например, он говорит, что у него есть «странность»: он любит змей. И когда-нибудь, когда будут возможности, он обязательно заведет себе желтого питона. А она до ужаса боится змей, и понимает, что никогда не позволит поселить с ней в одной квартире такое животное. А значит в их возможном союзе кто-то обязательно будет несчастлив, и почему бы не ограничиться дружеским общением? Но кто на первой встрече говорит про змей? …Кроме меня, видимо, — рассмеялась Одри, небрежно махнув рукой, показывая, что это все были просто ее мысленные излияния. Как вдохновение творцов — пришло и ушло, и реагировать на него было не обязательно.
К тому же пора было уже занять свое место, пока маленький катер швартуется у старого порта, покачиваясь на сильных волнах. Одри не сомневалась, они еще обязательно встретятся, и у них будет время поговорить и о подобных глупостях, и, возможно, о серьезных вещах, если будет подобающее настроение.

+1

23

Как и собеседница, Фрэнсис не строил никаких долго идущих планов насчет нового знакомства. Он постоянно знакомился с новыми людьми, но свадебные колокола не играли в его голове всякий раз.
Конечно, Одри была девушкой симпатичной, даже красивой, но для нормальных людей это еще не повод начать преследование.
Фрэнсис ехал на остров, никого не зная, в полном одиночестве, и даже дядя, который теперь все время лежит в больнице, не сможет постоянно составлять компанию племяннику. Было бы здорово обзавестись столь приятным знакомством, человеком, с которым можно на пару часов отвлечься от собственных проблем. Почему бы и не встретиться на острове?
Вот и все, о чем думал Фрэнсис, предлагая Одри продолжить знакомство на берегу.
- Возможно, вы и правы, - улыбнулся Фрэнк и признался, - Никогда об этом не задумывался. Думаю, если бы эти двое в итоге влюбились, смогли бы найти свой змеиный компромисс, - весело хмыкнул филолог.
- Но знаете, однажды я познакомился с одной итальянкой, которая очень любила тараканов. Таких больших мадагаскарских тараканов. Она их разводила. И об этом я узнал в первые двадцать минут знакомства. Она не могла молчать и не говорить о них хотя бы пятнадцать минут, - вспомнил Фрэнсис одну из своих историй жизни, после которой стал с опаской относиться к биологам.
Все же МакГрэйн жил в университетском городе, наполненном всевозможными колледжами. Будет странно, если за пол дня пребывания там не повстречается хотя бы один ученый.
Прежде чем попрощаться или потерять новую знакомую из вида во время торопливого спуска по трапу, или еще какие-нибудь неожиданности, которые непременно встречаются, Фрэнсис достал визитку (в Кембридже такими все еще очень часто пользовались) и быстро написал на обратной стороне адрес домашней гостиницы, где решил остановиться. Другой в городе все равно не было, но и Одри здесь тоже новичок, и могла не знать о ней.
- Вот, здесь мой телефон и адрес на случай, если найдете время встретиться еще разок, - он улыбнулся. В его обществе не было ничего предосудительного в том, чтобы девушка или звонила, или приходила в гости первая. К тому же, они же не в свадебные игрища играют – просто два взрослых человека, которые провели некоторое время, общаясь, - Могу записать и ваш номер.
Наивный, Фрэнсис даже не представлял масштабы изолированности городка. Он слышал, что там проблемы со связью и интернетом, но не думал, что настолько.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://s2.uploads.ru/kldGo.jpg[/icon][sign]Моя любовь как свеча: если ты забудешь обо мне,
я сожгу к чертям твой дом.
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог-лингвист[/info][ank]<a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><h6>анкета</h6></a>[/ank]

+1

24

[nick]Audrey Forget[/nick][status]Un maman a tort[/status][icon]http://s0.uploads.ru/L97Xh.jpg[/icon][info]<br><hr>26 лет, спелеолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74490" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Девушка весело и открыто рассмеялась, услышав про «змеиный компромисс». Было одновременно и забавно, и удивительно то, как ее собеседник играл французским, неродным языком, проговаривая слова с мягким акцентом, который Одри считала очень привлекательным. Если бы она не знала о профессии Фрэнсиса, то несомненно решила бы, что он долгое время прожил во Франции, общаясь с носителями.
Так и тянуло вновь проговорить восхищение чистотой произношения мужчины, но Одри сдержалась. Учтивый комплимент уже был произнесен в начале знакомства и акцентировать внимание на том, что французский был чужим языком для Фрэнсиса, было даже капельку невежливо.
Одри быстро представила обратную ситуацию, которая уверила ее в том, что следует прикусить язык. Ей бы вот точно не понравилось слышать повторяющиеся комплименты насчет того, как она спускается в шахты и пещеры. Это была ее работа, которой она посвятила огромную часть своей жизни. Конечно, она умеет это делать! Фрэнсис же долгие годы практиковал различные языки, так что и нечему было здесь удивляться.
— Оу, мерзость какая, — Одри чуть поморщила нос в брезгливости, но продолжала улыбаться. Она не боялась насекомых, но и не ринулась бы трогать упомянутых тараканов, если бы на то не было весомой причины. Наверное, как и любой другой обычный человек. Все же эта живность не занимала лидерские позиции по приятной внешности. — Кажется, она была действительно увлеченным человеком.
Помолчав немного, Одри собралась было двинуться к своему месту, но задержалась еще на пару минут. Она не была подвержена тому типу стереотипов, которые твердили, что первый шаг должен сделать мужчина. С другой стороны девушка была не столь опытна в знакомствах на улице, чтобы дерзко назначать следующую встречу. Ее сковывал и тормозил легкий страх того, что она навязывается.
Фрэнсис благородно взял эту миссию на себя. Достав светлый прямоугольник визитки, он быстро начеркал на нем несколько слов и множество цифр. Посматривая искоса на торопливый, но все равно красивый почерк, Одри вновь улыбнулась.
В ее голове, ровно как и у ее собеседника, не играли свадебные марши. Едва сбежав от одного венчания, Одри совершенно не торопилась к другому. Так что, как и во многом другом, в этом мысли спутников совпадали.
Одри была взрослой девочкой и могла заводить случайные знакомства, как ни к чему не приводящие, так и более серьезные. Какими же они будут, зависело только от случайностей: от настроения, от количества свободного времени, от других людей, которые могли сбить с курса, и от множества других вроде бы незначительных мелочей.
— Было бы замечательно, — отозвалась Одри, показывая свое положительное отношение к возможности встретиться еще раз.
Открыв свой блокнот, который все это время держала в руках, Одри аккуратно вырвала винтажно состаренную страницу. Легкими движениями, едва подрагивающими от качки парома, она набросала свой номер мобильного телефона. Подняв руку, француженка уже собиралась передать листок Фрэнсису, как передумала. Неловко усмехнувшись, Одри вновь перехватила ручку пальцами, добавляя еще один номер и адрес.
— Это домашний телефон, — пояснила она, протягивая, наконец, записку новому знакомому. — Братья всегда говорили звонить им на домашние номера. Вероятно, с мобильной связью в этой деревне совсем плохо.
Словно желая в этом убедиться, Одри достала свой небольшой телефон и посмотрела на услужливо загоревшийся экран. Сети и впрямь не было. Чуть вздохнув, девушка убрала мобильный обратно и подняла лукавый взгляд на Фрэнсиса.
— Вы же не откажете мне в небольшой просьбе? — улыбнулась она, словно набравшись смелости. — Я буду вам крайне признательна, если вы мне снова поможете с багажом.

0


Вы здесь » North Solway » Личные отыгрыши » В маленький северный город


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно