[indent] Не так Джемма представляла себе своё профессиональное будущее. Всё перевернулось с ног на голову как-то в один момент – смерть отца, расставание с мужчиной, с которым вместе она провела последние три года, перевод… И вот уже за окном вместо привычных улочек окраины Лидса – окутанный влажными туманами Лондон. Иногда по утрам Джемма выходит на балкон, кутается в объемный свитер грубой вязки и греет озябшие ладони об исходящую горячим паром кружку с ароматным чаем или кофе, глядя на просыпающийся город. Он не такой, как Лидс, он другой – и именно в этом – его очарование. У Тафт он ассоциируется с осенью, временем светлой тихой меланхолии и яркого ковра листьев, устилающих тротуары. Джемма всегда любила это время года.
[indent] Её квартирку смело можно было бы назвать не просто маленькой – даже крошечной. В ней всего одна комната, если не считать ванной. Светло-коричневый беж с яркими пятнами зелени – элементами декора. В обстановку этой, как иногда шутливо говорит Джемма, берлоги она вложила душу и кучу времени. Всё равно его больше было нечем занять в городе, где ты почти никого не знаешь.
[indent] Боро Тауэр-Хамлетс сложно назвать простым районом Лондона. Он самый этнически разнообразный, здесь можно встретить и белого, и черного, и бенгальца, и пакистанца, и какого-нибудь азиата, и метиса. Зато здесь Джемма ощущает себя своей – с её наполовину африканскими, наполовину английскими корнями так легко затеряться на улицах этого боро.
[indent] Ленивое течение мыслей прерывает ощутимый толчок в плечо. Вылетавший из дверей полицейский ненароком задел Тафт и помчался дальше, только бросив на ходу через плечо что-то примерно извиняющееся. Женщина пару секунд смотрит ему вслед, пока спина в темной форме не теряется среди прохожих. Потом она аккуратно складывает свой зонт, вешает его на согнутый локоть и ныряет под навес, защищающий от дождя. Ноябрь – самый промозглый и сырой месяц года. Ещё с самого начала месяца ветра неустанно гнали на город кудлатые свинцовые тучи. К концу ноября они заполонили тяжелое серое небо, низко нависшее над утопающими в густом туманном киселе улицами. Солнце стало редкий явлением, и это, пожалуй, единственное, чего Джемме сейчас не хватает.
[indent] Войдя в полицейское управление, Тафт стряхнула с зонта на пол капли воды и стянула с головы капюшон. Мимо промелькнуло знакомое лицо, женщина на автомате обменялась приветствием и парой дежурных фраз и поспешила дальше, в свой небольшой кабинетик. Здесь всё тоже устроено так, как нравится ей. Тяжелый массивный стол с россыпью бумаг, такой же крепкий шкаф для книг, папок и кучи других нужных вещей – темное дерево и тяжелые силуэты мебели подсказывали бы, что здесь обосновался мужчина, если бы не пара цветков в горшках и фотографии в рамках на стене. В основном – пейзажи, ни одного личного.
[indent] Стряхнув с плеч все-таки немного промокшее пальто, Джемма убрала зонт сушиться и, взъерошив чуть влажные темные волосы, направилась прямым курсом к столу. На нём стояла её любимая кружка для кофе, которым она и собиралась согреться.
[indent] - Доброе утро, Руби! – сверкнула белозубой улыбкой Тафт, заприметив ещё одно знакомое лицо. Выжить в чисто мужской коллективе даме иногда бывает непросто, так что две женщины прибились друг к другу довольно быстро. Это было очень простым и очень логичный решением. – Тоже решила взбодриться? – Джемма кивнула на ещё пустую кружку коллеги. Сама она уже успела налить себе кофе, к которому у нее даже было припасено немного печенья. Сделать предложение пойти и уничтожить его вместе помешало появление еще одного их коллеги. Теперь у них было дело и не было времени насладиться кофе. Тафт с некоторой долей сожаления отставила кружку, опустевшую разве что на пару глотков, на ближайший стол и метнулась к висящей у входа одежде.
[indent] Судя по сочувственным взглядам, встретившим их возле места преступления, хорошего там ожидалось мало. Особенно нехорошие подозрения закрались в душу, когда краем глаза был замечен новичок, приобретший нежно-зеленый оттенок кожи на лице и, кажется, ищущий место, где можно было бы спокойно опустошить желудок.
[indent] - Мне уже не нравится это дело, - пробормотала Джемма так тихо, чтобы её слышала только Руби. Ссутулившись, она перебежала от машины, на которой они приехали, к дому. Утренний ливень превратился в мелкую водяную пыль, висящую в воздухе. Но судя по висящим над головой густо-синим тучам, скоро снова начнется хороший такой дождь.
[indent] Дом, к которому они приехали, явно был старым. Возможно, даже принадлежал к тем, что остались еще от викторианской эпохи, когда этот район был одним из беднейших в Лондоне. Джемма слабо разбиралась в истории, но с уверенностью могла бы сказать, что покрытый местами облупившейся краской фасад нуждался в кисти маляра и небольшом косметическом ремонте. Возле него собралась уже целая толпа, возбужденно гудевшая на десятки голосов. Тафт даже показалось, что она услышала что-то про старину Джека.
[indent] - Доброе утро, Беккер. Что там у нас?
[indent] - Это уж как посмотреть, детектив...
[indent] Внутри детективов ожидало… Месиво. Только осматриваясь на месте, детектив поняла, почему даже её бывалый коллега сбледнул и не горел желанием снова возвращаться внутрь.
[indent] - Сколько тел вы обнаружили? – подавляя вставший в горле при виде изукрашенных бурыми разводами стен комок тошноты, спросила Джемма.
[indent] - Четыре, - отозвался Беккер. Первое тело, принадлежавшее хозяину дома, было видно сразу. Оно распростерлось у лестницы, где суетилась группа экспертов в одинаковых белых комбинезонах. При ближайшем рассмотрении оказалось, что бедолаге проломили чем-то череп и перерезали глотку, да так глубоко, что у него будто образовался второй рот. Вокруг него ореалом растеклась темно-вишневая лужа крови, брызги которой россыпью украшали и стену. – Это хозяин дома, Чарльз Килпатрик, - пояснил Беккер. – Пойдемте, покажу хозяйку. Только… Зрелище не для слабых духом, - судя по тому, как искривились губы детектива, Джемма была склонна верить ему и готовиться к худшему.
[indent] Тело хозяйки и сына четы Килпатриков лежали в соседней комнате. Мать до последнего пыталась прикрыть ребенка своим телом. Им отчего-то досталось едва ли не больше, чем отцу семейства. Он получил только удар в затылок и перерезанную глотку. Мисс Лорне Киллпатрик и Вернону Киллпатрику убийца страшно изуродовал лица, буквально превратив их в кровавое месиво, в котором с трудом различались человеческие черты. Джемма стиснула ладони в кулаки, справляясь с позывом к рвоте. Она видела многое, но к этому оказалась не совсем готова. Немного придя в себя, она осмотрелась, заметив такую же, как и в первой комнате, убогую скудность обстановки. И тот же веер брызг крови на всех стенах, оклеенных светло-голубыми обоями в цветочек. Густой железистый запах крови переполнял тесное помещение, и от него мутилось в голове.
[indent] - И это ещё не самое худшее, - Беккер содрогнулся. Он честно предупредил Тафт, но она всё равно оказалась не готова. Возле крошечного тельца, завернутого в практически насквозь пропитанное кровью одеяльце и погребенного под остатками колыбельки, Джемма упала на колени, ничуть не беспокоясь о том, что на брюках могут остаться некрасивые пятна. Её выворачивало наизнанку, как зеленую первогодку, и только опыт помог удержаться. Младенцу, Алисии Киллпатрик, хватило бы и одного удара, но и у неё было перерезано горло.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]http://i91.fastpic.ru/big/2017/1029/49/eb2525133bafd73fefd8a32cbf2a3949.jpg[/icon][info]<br><hr>34 года, детектив-инспектор<hr>[/info]
Отредактировано Joanna McAlister (2017-11-03 00:10:08)