В игре: июль 2016 года

North Solway

Объявление

В Северном Солуэе...

Люди годами живут бок о бок, по дороге на работу приветствуют друг друга дружеским кивком, а потом случается какая-нибудь ерунда — и вот уже у кого-то из спины торчат садовые вилы. (c)

150 лет назад отцы-основатели подписали
договор с пиратами.

21 июля проходит
День Города!

поговаривают, что у владельца супермаркетов «Солуэйберг»
Оливера Мэннинга есть любовница.

Роберт Чейз поднимает вещи из моря и копит находки с пляжа после штормов.
У него столько всего интересного!

очень плохая сотовая связь.
Но в самой крайней точке пристани телефон ловит так хорошо, что выстраивается очередь, чтобы позвонить.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » North Solway » Летопись » Fair without, foul within


Fair without, foul within

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]http://s5.uploads.ru/Q9DA8.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

http://s7.uploads.ru/u1Npm.png

https://cdn4.img.ria.ru/images/150475/24/1504752449.jpg
После долгих стараний родственники пострадавшего от завалов мистера Дженкинса были найдены...

Отделение реанимации и интенсивной терапии, 4 августа 2016

Фрэнсис МакГрэйн, Гарри Джефферсон, позже Джесси Картер

Отредактировано Jesse Carter (2018-01-17 22:57:48)

0

2

Можно было подумать, что Фрэнсис Реджинальд МакГрэйн не может переносить трудности. Настолько он привык к комфортной жизни с самого детства и создал для себя идеальный уголок в Кембридже. Но как бы не так.
Позади была долгая поездка до этого отдаленного островка. Сначала из Англии в Глазго, потом из Глазго в Абердин, после - несколько часов на пароходе оттуда до порта в Солуэе, а дальше…
Фрэнсис совершенно не был знаком с этим городком. И пусть он маленький, но даже здесь нужно иметь хоть какое-то представление, о том, куда идти и что делать. Более того, никакой толковой информации в интернете он не нашел, а когда оказался в порту, то начал сомневаться, что здесь вообще есть хоть какая-то гостиница.
Первой мыслью было – навестить дядю в больнице, пока там еще принимали посетителей, и постараться уехать снова в Абердин. Уж там-то есть и интернет, и гугл-карты, и гостиницы, и рестораны, где можно поесть. Есть, кстати, уже хотелось, и пока это доставляло больше всего неудобств.
Такси в порту Фрэнсис тоже не обнаружил. В этом городе что, и такси нет? В общем, приходилось импровизировать, исходя из ситуации. Несмотря на то, что внутри Фрэнк был почти всем недоволен, мозгом он понимал, что ничего не поделаешь, и он знал, куда едет.
К счастью, через некоторое время, которое Фрэнсис потратил на общение с людьми, он узнал, что гостиница в Солуэе все-таки есть. Он даже нашел водителя, который мог отвезти его за действительно скромную плату. Вот так, с рюкзаком за плечами и сумкой с вещами, Фрэнк добрался до единственной домашней гостиницы в городе. Но единственное, что он успел - это оставить там сумку с вещами, даже не заполнив все необходимые документы – очень уж торопился в больницу.
Местным жителям потребовалось время, чтобы найти родную сестру дяди Патрика, то есть маму Фрэнсиса МакГрэйна. Когда МакГрэйны услышали о происшествии, тут же решили, что нужно поехать в город и узнать все подробности. Толком они не знали ни о том, в каком состоянии находился родной брат мамы, что с ним случилось, и понятия не имели, что будет дальше. И пока миссис МакГрэйн в скором порядке разбиралась с делами, которые ей придется оставить (новость же свалилась неожиданно), в дело вступил Фрэнсис, которому в это время года гораздо проще сделать себе перерыв или просто взять работу с собой.
На попутке же Фрэнк добрался до больницы, немного осмотрев город из окна машины. Типичный шотландский городок со старыми домиками, узкими улочками и неровными мостовыми. Таких по островам великое множество, и этот отличался только тем, что находился посреди моря. Расплатившись с водителем и отказавшись от сдачи, Фрэнсис вышел возле главного входа в больницу, накинул на плечи рюкзак. Его взгляд скользнул на стекло рядом стоящего автомобиля, и Фрэнк посмотрел на свое отражение: небольшая щетина, волосы собраны в тугой хвост от морского ветра, джинсы, темно-синяя футболка с изображением карикатурного Дьявола и надписью «God’s busy. Can I help you?» - кажется, не слишком удачная для того, чтобы появиться в больнице, да еще и перед родственником в тяжелом состоянии. Вообще, Фрэнсис редко носил футболки вне дома, предпочитая рубашки. Но для дороги такая одежда куда удобнее, поэтому, что было, то было, переодеться он тоже не успел.
Итак, мистер МакГрэйн вошел в местную поликлинику и осмотрелся. Здание оказалось лучше, чем мужчина успел себе нафантазировать, но насчет персонала он все еще сомневался. В общем, дальнейшие события не добавили плюсов в копилку данного заведения.
- Здравствуйте, - обратился Фрэнсис к регистратору, - Здесь лежит мой дядя, Патрик Дженкинс, я могу его увидеть и поговорить с лечащим врачом? – МакГрэйн дежурно улыбнулся, но встретился лишь с туповатым взглядом в ответ.
- Что? – переспросила женщина за стойкой.
Фрэнсис и так весь день замечал подозрительные взгляды на свою персону и некоторое замешательство, когда он открывал рот. Ему и самому было нелегко привыкнуть к местному акценту, но он же ни на кого так не пялился, хотя этот местный выговор здорово резал уши. Сам же Фрэнсис говорил с заметным британским акцентом, приобретенным в Кембридже.
- Патрик Дженкинс, - четче произнес Фрэнсис, - Я могу его видеть? Кто его лечит?
МакГрэйн не только успел устать за время своих переездов и мотания по городу, но и начал заметно раздражаться в итоге и, казалось, местные только жаждали подлить масло в огонь, что Фрэнсис в итоге перестал рисовать на губах вежливую улыбку, а бросал совершенно недвусмысленные недобрые взгляды.
Кажется, короткие фразы и пародирование местного произношения сыграли свое, и Фрэнку сказали подождать. Потом подождать еще, а когда терпение почти закончилось, и Фрэнсис снова оказался у стойки, к нему подошел молодой человек в белом халате.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

Отредактировано Walter Cross (2018-01-21 18:32:26)

+2

3

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]http://s5.uploads.ru/Q9DA8.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Сегодня был особенный день, поэтому у Гарри с самого утра было приподнятое настроение. Это даже успел заметить его руководитель, отметив, что его интерн произнес на целых два слова больше, чем обычно. Осталось только проработать положенные двенадцать часов и претворить в жизнь скромную затею, запланированную заранее. В остальном рабочий день не отличался от ряда других – из пациентов был только мистер Дженкинс, чье состояние пока было на радость стабильным. Гарри искренне надеялся, что его все же получится перевести в общую терапию до того, как он, его лечащий врач, перейдет на стажировку в другое отделение.
Вернувшись с обеда и успев прочитать только одну главу учебника по клинической реаниматологии, повторяя необходимое, Гарри получил и еще одну хорошую новость. В клинику прибыл родственник мистера Дженкинса. О, с ним была целая история. Несмотря на полученную травму, Гарри вышел на работу в следующую же смену, умудряясь сочетать свою основную деятельность с заботой о еще одном пострадавшем в свои выходные дни. Так вот, как только интерн появился в стенах клиники, его руководитель, доктор Картер, ошарашил его новостью о том, что тяжелого пациента, которому грозила ампутация и черт знает еще какие процедуры, вести будет он.
Это не могло не радовать, ведь это был его первый пациент, которого он будет лечить самостоятельно. Конечно, все назначения и анализы перепроверялись руководителем интернатуры, но какое же счастье было раз за разом слышать: «Согласен, делай». Но кроме всего прочего, на плечи Гарри легла и другая обязанность – ему поручалось найти и связаться с родственниками пострадавшего, чтобы объяснить им всю ситуацию. Это было куда сложнее, чем прописать новую дозу лекарства. Нужно было часами висеть на телефоне, связываясь с различными службами, добиваясь от них ответа. Гарри не обязан был делать это, но доктор Картер настоял, чтобы он умел все, в том числе и общаться с родственниками тех, кто лежит в реанимации.
Теоретически Гарри это умел. Он не раз стоял рядом со своими наставниками, когда те объясняли родственникам ситуацию или даже выражали соболезнования по поводу смерти пострадавших. Но сам лично никогда этого не делал, так что оставалось надеяться, что первый блин комом не будет. Спустя долгое время, интерн все же вышел на нужный след, и дозвонился до сестры мистера Дженкинса, как можно аккуратнее объяснив ей ситуацию, предположив, что если есть такая возможность, лучше кому-то приехать, потому что состояние ее брата тогда было крайне нестабильным. И вот, наконец, родственник приехал, Гарри передали, что это был племянник, некий Фрэнсис МакГрэйн, поделившись абсолютно бесполезными новостями о том, что тот, кажется, британец. Но в их небольшом городке и такой слух был интересен.
Гарри, собственно, тут же поспешил в приемное отделение, заметно прихрамывая на правую ногу и опираясь на небольшой костыль с локтевым упором. Да, из-за этого он едва не приобрел новое прозвище от своего руководителя, который пару дней уговаривал его пользоваться тростью и повторять какие-то цитаты из известного медицинского сериала, который Гарри даже не смотрел. Не любил он подобные фильмы, слишком много ерунды в них показывали – это раздражало молодого интерна.
В приемном отделении стоял, явно нетерпеливо переминаясь, высокий мужчина. Он был тут один, так что ошибиться было невозможно, тем не менее, Гарри, подойдя ближе, дежурно уточнил:
- Мистер МакГрэйн? Гарри Джефферсон, интерн реанимационного отделения, - представился он, как, опять же, и полагалось, - Пойдемте, я отведу вас, - Гарри говорил, как обычно, тихо, но честно даже старался сделать интонацию немного более мягкой. Мало ли, как сильно переживал племянник за состояние его дяди, а тут придется рассказать ему, что его дяде пришлось пережить ампутацию, и что он до сих пор находился в палате интенсивной терапии по состоянию почек, которые то и дело норовили отказать.

+2

4

Усталость была больше не физическая, а моральная, но глядя на человека в белом халате, который не пялился, словно видел перед собой инопланетянина, Фрэнсис вновь дежурно улыбнулся.
- Добрый день, - Фрэнсис немного запнулся, не зная, как лучше обращаться к интерну. Он ожидал увидеть лечащего врача, а не интерна, который «проводит» его к дяде, поэтому просто поздоровался и снова улыбнулся.
Фрэнк уже заметил, что в этом городе угрюмых людей как-то очень много. После Англии это казалось таким странным, хотя чего ожидать от тех, кому приходится жить в таком отдаленном от цивилизации месте, где гуляют морские ветра, сдувая, видимо, даже вежливость с лиц местных жителей.
В Англии совсем другое дело, там вежливость – в порядке вещей, тебе улыбаются, извиняются, даже если прошли слишком близко и случайно, совсем немного, задели тебя рукавом. К такому Фрэнсис был привычен, неудивительно, что теперь ему приходилось трудновато.
МакГрэйн пошел следом за интерном Джефферсоном, держась чуть позади, на небольшой дистанции. Он отлично видел, что молодой человек хромает и опирается на костыль, и было бы невежливо мешать ему. Пока вестибюль позволял, Фрэнсис шел в ногу, когда вышли в коридор, и пространства стало меньше, мужчина отступил на шаг.
- Прошу прощения, - начал Фрэнсис привычно, он старался говорить понятно, хотя от британского акцента уже было невозможно избавиться вот так просто, он въелся в речь, как родной, - Когда я смогу поговорить с лечащим врачом? Из телефонного разговора мы мало что поняли, - последнее предложение было сказано к слову. Конечно же, Фрэнсис мог знать только то, что передала ему мать, не больше и не меньше. Поэтому Фрэнк знал, что: случился обвал здания, в котором находился магазин дяди, дядя в плохом состоянии или его состояние нестабильно, как выразилась мать, поэтому следует приехать. Вот, собственно, и все.
Именно поэтому Фрэнсис в первую очередь отправился в больницу, не став дожидаться следующего дня, а сегодняшний вечер тратить на душ, еду и отдых. Отдохнуть он успеет после. А вот завтра займется другими делами, связанными с имуществом дяди. Если дядя Патрик без сознания, Фрэнк сможет лишь узнать о том, что произошло, возможно, посетить местную мэрию – где-то же должна быть информация для местных жителей, чьи квартиры пострадали.
Дома отец говорил, что, если дядя Патрик сам не в состоянии заниматься бюрократической волокитой, но находится в сознании, может подписать необходимые документы, чтобы всем занялся Фрэнк, он отправит экземпляры. В противном же случае, отец пришлет юриста из своей фирмы. На самом деле, это был один из самых продолжительных разговоров с отцом, он любил говорить о делах и мало интересовался личным.
Фрэнсис не торопился заваливать вопросами интерна. В конце концов, они сейчас направляются к дяди, и многое Фрэнк увидит собственными глазами, остальное спросит у доктора.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

Отредактировано Walter Cross (2018-02-11 23:19:34)

+2

5

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]http://s5.uploads.ru/Q9DA8.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Гарри молчаливо вел родственника пациента по коридорам больницы, отмечая про себя, что встреча прошла вполне себе гладко. Мистер МакГрэйн был спокоен и вежлив, если он и беспокоился за своего дядю, то где-то в душе, не впадая в ненужные сейчас истерики. Поэтому Гарри и не думал начинать разговор на ходу. Во-первых, это было не очень удобно, собеседник шел чуть позади, приноровившись к не слишком быстрому темпу ходьбы. Кроме того, интерн и так тратил приличное количество энергии, стараясь правильно опираться на костыль. Те, кто думал, что ходить с таким искусственным упором легко и просто, глубоко заблуждались. Организм автоматически требовал выпрямиться и нормально наступить на ногу, а это было невозможно, дыхание сбивалось на раз-два.
Во-вторых, спешки никакой не было. Сейчас они дойдут и спокойно все обсудят – именно так все выглядело в голове Гарри, но что-то пошло не так. Мистер МакГрэйн все же изъявил желание поговорить до того, как они прибудут на месте, кроме того, спросил, когда он увидит лечащего врача. Один этот вопрос давал основания полагать, что Гарри как врач, ведущий мистера Дженкинса, не рассматривался. Тем не менее, был еще один вариант, на который парень уповал сейчас. Тот, в котором, услышав новость о том, что родственник именно сейчас и разговаривает с лечащим врачом, понятливо кивнет и снова извинится со своим забавным британским акцентом.
Только вот Гарри, в отличие от своего руководителя интернатуры, оптимистом не был, но и руки опускать не собирался. Да, он много раз слышал, когда проходил практику еще во время учебы в Эдинбурге, как были недовольны пациенты, к которым приставляли интернов, а то и вовсе студентов. Но все эти вопросы, так или иначе, решались. И вот у него была определенная возможность попробовать себя и в этом. Было, несомненно, страшновато. Что, если он не сможет ответить на какой-либо вопрос мистера МакГрэйна? Он, например, лично не присутствовал на операции, хотя и перечитал ход ее несколько раз так, что выучил наизусть. Плюс какие-то назначения все же делал доктор Картер, когда Гарри был на своем выходном. О них он тоже был в курсе, но волнение, так или иначе, присутствовало. Все же это был его первый пациент.
- Вы можете задать все вопросы мне, - отозвался Гарри, едва улыбнувшись уголками губ в знак ответной вежливости, - Я – лечащий врач вашего дяди, - спокойно проговорил он, дав понять, что ничего необычного в этом не было. Он уже даже не был студентом, окончив все долгие года обучения в институте. Его подпускали к больным, просто сертификата еще не было, подтверждающего его статус доктора. Гарри даже имел право выполнять какие-то простые назначения самостоятельно, без контроля старшего врача, о чем, конечно, мистер МакГрэйн знать не мог. Но этой информацией интерн не собирался делиться, были куда более важные вещи.
- Ваш дядя пострадал во время обвала здания, - проговорил Гарри, пользуясь какой-то небольшой заминкой со стороны собеседника. Он выбрал более неформальное обращение, как часто слышал от наставников. Никто не говорил «мистер такой-то», обычно родственникам говорили куда более мягко, кроме того, старались не использовать сложных терминов, которые могли вызвать недопонимание, - Он долгое время находился в критическом состоянии. Его ноги придавило плитой, и спасатели не могли добраться до него несколько часов. После его привезли сюда и оказали всю возможную помощь. К сожалению, за это время развился некроз, его ноги пришлось ампутировать. Кроме того, были повреждены почки. Хорошая новость в том, что сейчас он находится в стабильном состоянии, нам удалось запустить почки снова.
Гарри еще собирался сказать многое. Например, о том, что прогнозы пока осторожно оптимистичны. Они искренне надеялись, что им удастся удержать это стабильное состояние и выписать мистера Дженкинса в обычную палату. А также о том, что все равно существовал огромный риск, что этот орган откажет у мужчины снова и тогда придется снова запускать их препаратами или, возможно, делать пересадку или вырезать одну или обе. В любом случае, даже при удалении обоих почек, пациент будет жить, но новость эта была так себе. Так что пока Гарри умолчал о дальнейших вероятных событиях, дав мистеру МакГрэйну осмыслить все, что он сказал до того, аккуратно подбирая слова, чтобы выделить самое основное.

+2

6

Фрэнсис нахмурился после первого же ответа. Такого он не ожидал и понять этого не мог. Потом интерн что-то говорил о состоянии дяди, совсем уж неутешительное, так что Фрэнсису еще более стало непонятно, почему лечащим врачом назначили какого-то интерна, а не нормального доктора.
Некоторое время Фрэнк молчал, вслушиваясь в то, что говорили ему, действительно, пытаясь уложить все сказанное в голове, но укладывалось все равно с трудом. Они продолжали идти по коридору, и в таком положении Фрэнсису приходилось слушать об ампутации ног и тяжелом состоянии. В голове это укладывалось плохо. Пусть они с дядей давно не виделись, но это вовсе не останавливало от переживаний.
Фрэнк вспомнил своего двоюродного деда, которого он видел только в детстве. У него была ампутирована одна нога после войны. Тот казался ему совсем стареньким, у него были медали, которые дед надевал на праздники, но он сидел в инвалидном кресле, и Фрэнсис никогда не видел, чтобы вставал даже на одну ногу. Сложно было таким же представить и дядю Патрика. Фрэнк помнил его как доброго и улыбчивого человека, который говорил всегда тихо и спокойно, даже когда племянники шалили у него в магазине.
- Подождите минутку, - Фрэнсис то ли перебил, то ли вклинился во время паузы, но в один большой шаг поравнялся со своим собеседником и посмотрел на него своим пристальным взглядом, - Вы хотите сказать, что у моего дяди ампутировали обе ноги, и он находится в тяжелом состоянии, но при этом его почему-то лечит интерн? – Фрэнк все еще говорил спокойно и голоса не повышал, но в интонации явно слышалось недовольное удивление.
Они остановились посреди коридора, и Фрэнк даже не представлял, долго ли еще идти до палаты, но раз разговор зашел настолько далеко, чего МакГрэйн и не предполагал изначально, то захотелось уж выяснить сразу.
- Простите, у вас так много тяжелых пострадавших после обвала, что одного из них оставили на попечение интерна? В больнице не хватает врачей? – в этом Фрэнсис видел единственное объяснение. Он ведь действительно и не подозревал, насколько масштабной была авария, сколько людей пострадало и вполне предполагал, что такое было возможным. Но… это вовсе не значило, что ему должно было понравиться. Если у них не хватало врачей на всех пациентов, родители могут нанять кого-то специально для дяди, а не оставлять его на того, кто только учился. Не хотелось бы, чтобы дядю воспринимали лишь как хороший экземпляр, чтобы натаскать новичка. Или, что еще хуже, просто спихнули того, кого и не собирались лечить. Вроде как пусть полежит в коме, пока не умрет окончательно.
- Ладно, показывайте палату, - голос прозвучал строже, чем рассчитывал Фрэнсис, и, кажется, он снова перебил собеседника, когда тот собирался ему ответить, чего в обычной жизни не случалось. Фрэнк умел общаться с людьми и слушать их, но теперь эмоции брали верх, и негативные мысли тоже. А поговорить они еще успеют в более удобной обстановке.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+2

7

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]http://s5.uploads.ru/Q9DA8.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Гарри остановился, разворачиваясь на собеседника и перенося вес всего тела на здоровую ногу. Тазобедренный сустав чуть неприятно заныл, устав от такой непривычной для себя нагрузки. Кажется, нужно было взять один или даже два выходных, чтобы просто пролежать весь день в кровати, а не скакать по больнице или по дому доктора Картера. Но Гарри не мог отказать своему руководителю, да и бросить мистера Дженкинса. Да, им бы занимались опытные, квалифицированные врачи, как того хотел его родственник, но Гарри чувствовал какую-то странную ответственность за пострадавшего мужчину.
Мистер МакГрэйн услышал то, что хотел услышать, и был явно недоволен текущим положением дел. Гарри удивительным образом умудрился подавить протяжным вздох, так и рвущийся из груди. По сути он понимал такое поведение. Так или иначе, в большей степени или меньшей, этот мужчина испытывал стресс. Его мозг не мог работать с полной самоотдачей. Его определённо смутили новости об ампутации и тяжелом состоянии дяди, поэтому совсем не удивительно, что мистер МакГрэйн акцентировался именно на этих словах, а не о том, чем Гарри завершил свой монолог.
Ему хотелось лучшего лечения для своего родственника, хотелось понимать, что для дяди делают все возможное и даже невозможное, а не просто отрезали ноги, потому что так захотелось и свалили все на какого-то интерна. Гарри пришлось снова предельно концентрироваться, ведь это и было его непосредственной задачей - разложить все для мистера МакГрэйна по полочкам, чтобы он убедился, что врачи все сделали правильно и что ничего страшного в происходящем нет. Гарри воспринимал все как своего рода испытание. Он был хорош в непосредственной реанимации, но общаться с пациентами и родственниками также ловко как его наставникам, у него, увы, пока не получалось. Но это же не значило, что он должен сдаться.
- Мистер МакГрэйн, мы вывели вашего дядю из тяжелого состояния, он сейчас стабилен, и это важно, - повторил Гарри самую основную информацию, чтобы она наконец достучалась до сознания собеседника. Ему, конечно, было не очень приятно слышать о себе, как о «каком-то там низкосортном интерне», но это сейчас играло второстепенную роль. К тому же, и это Гарри мог понять, ведь те, кто не проводил в больницах массу времени или не был как-то иначе связан с системой здравоохранения, могли попросту не знать, чем на самом деле занимались интерны и как все это работало. Поэтому Гарри совершил попытку немного прояснить ситуацию.
- Нет ничего плохого в том, что вашего дядю лечит интерн, - он снова двинулся по коридору в нужном направлении, впрочем быстро же и остановился. Реанимация и интенсивная терапия были не так далеко от приемного, просто из-за хромоты дорога заняла чуть больше времени, чем могла бы, - Все мои назначения проверяются заведующим отделением, а на всех серьезных вмешательствах присутствует старший врач. Вам нечего опасаться.
Теперь Гарри собирался с мыслями по другому поводу. Столкнувшись с некоторым негативом, ему все равно предстояло рассказать мистеру МакГрэйну о том, какие прогнозы дают его дяде. И вряд ли теперь это пройдёт гладко. Гарри мысленно ставил на то, что его собеседник будет крайне недоволен тем, что среди этих вариантов есть и те, в которых мистер Дженкинс лишается ещё одних органов. Причём с большей вероятностью он свяжет это не с ужасной катастрофой, которую им пришлось пережить, а с якобы неправильным лечением. Так что Гарри снова решил отсрочить этот разговор, собираясь поведать в общих чертах, какое лечение сейчас получает пациент. Перебила его медсестра, которая выскользнула из палаты:
- Он сейчас спит, - тихо осведомила она, уходя и унося с собой поднос со всякими медицинскими принадлежностями. Внутри оставалась ещё одна медсестра, дежурящая за состоянием пациента, который в любую секунду может стать нестабильным. Гарри перевёл внимательный взгляд на собеседника, словно ждал от него какого-то решения. Собственно так оно и было. У мужчины по сути был выбор: смириться и выслушать полный отчёт интерна о проделанной работе, а там уже решать, все ли сделали врачи, что могли, или же продолжить бессмысленное на взгляд Гарри препирательство, которое ни к чему не приведёт.
- Я понимаю ваше состояние, мистер МакГрэйн, но поверьте, ваш дядя получает лучшее лечение, - тихо, но вместе с тем упрямо проговорил Гарри, глядя на чётко очерченный профиль мужчины, который сейчас смотрел через небольшие окошки в дверях в палату. На миг интерн отвлёкся от профессиональных мыслей, невольно сравнивая родственников. Племянник был совершенно не похож на дядю. Это не было удивительным, родство-то было относительно дальним. Но Гарри не мог уловить даже отстраненных общих черт. Мистер Дженкинс был человеком простым, обаятельным, шотландцем до мозга костей. Это же мужчина даже говорил с другим акцентом, и выглядел как с картинки глянцевых журналов о дамских идеалах. Он был вежлив, но даже сквозь эту напускную вежливость сквозило холодом, а взгляд его был довольно тяжелым. По крайней мере Гарри не хотелось бы, чтобы тот задерживался этим взглядом на нем дольше чем на пару секунд.

Отредактировано Jesse Carter (2018-02-12 01:21:10)

+2

8

Собственно, именно так, как думал интерн, Фрэнсис и воспринял услышанное, и то, что уложилось у него в голове: врачи пошли по самому простому и легкому для себя пути, заодно свалили все на интерна, видимо, чтобы не париться. И этот самый интерн, кстати, так и не ответил на поставленный Фрэнсисом вопрос, чем лишь утвердил его мысли.
Впрочем, Фрэнк все же услышал, что сказал ему интерн о стабильном состоянии и, казалось бы, можно спокойно выдохнуть, но не тут-то было. Он уже успел столько себе надумать за тот короткий период, что поверить в простое «нет ничего плохого» стало сложно.
- Да что вы… - саркастично проговорил МакГрэйн, подходя к палате, где лежал его дядя. Сказал он это достаточно тихо, и все же в пустом коридоре больницы рядом стоящему интерну сложно пропустить фразу мимо ушей.
Даже несмотря на то, что все назначения, как было сказано, проверялись, ощущение, что пациента просто спихнули, не покидало. Да и, если честно, совершенно не казалось, что доктор будет относиться серьезно и внимательно к пациенту, за которым должен следить кто-то другой – это Фрэнк счел простым человеческим фактором, так что Джефферсон, как бы ни хотел, нисколько его не успокоил. И вообще вызвал о себе, да и о всей больнице, не самое приятное мнение.
Если честно, все сводилось к доверию, как, наверное, могли бы написать в медицинских учебниках. И Фрэнсис МакГрэйн нисколько не доверял «лечащему врачу» своего дяди.
С этих мыслей Фрэнка сбила медсестра, на которую так же упал его тяжелый взгляд, и Фрэнк отступил, чтобы дать ей дорогу.
Кстати, все это время он был уверен в том, что дядя Патрик находится без сознания, или в коме, или как это правильно называется, зацепившись за то, что говорила ему мама. Судя по словам медсестры, тот все же был в сознании, а интерн об этом даже не обмолвился. Что ни говори, а «стабильное состояние» бывает разным, как он думал.
Последнюю фразу интерна Фрэнсис проигнорировал. Он тихо приоткрыл дверь палаты и проскользнул в образовавшееся пространство, тут же остановившись. Его взгляд был прикован к постели дяди и, признаться, Фрэнк находился в небольшом шоке. Он удивленно смотрел на дядю Патрика, выражение лица заметно изменилось, сменив строгость на что-то более мягкое и участливое. Фрэнк не собирался будить пациента, но внимательно смотрел на него.
МакГрэйн уже успел запутаться во всем, что говорил ему интерн, и вид дяди нисколько не помог ему разложить услышанное по полочкам. Дядя даже казался ему таким маленьким, но наверняка, это было связано с уже известным фактом. Хотелось поговорить с ним и узнать, как тот себя чувствует. Фрэнсис и представлять не хотел, что добрый дядя Патрик вдруг изменится после случившегося, но это, увы, было неизбежно.
Постояв так с минуту или чуть больше, Фрэнсис совершенно не обращал внимание на время, он вышел обратно, чуть зацепившись рюкзаком за дверной косяк, и этот шорох ткани о стену показался таким громким в этой нависшей тишине. Мужчина прикрыл за собой дверь и снова взглянул на интерна.
- Так мы будем разговаривать здесь? – интонация звучала лишь чуть более благодушно, чем за пару минут до этого. 
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

Отредактировано Walter Cross (2018-02-13 19:14:07)

+2

9

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]http://s5.uploads.ru/Q9DA8.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Больше Гарри не произнес ни слова. Сложно было сказать почему. То ли не посчитал нужным, ведь мистер МакГрэйн не был настроен на конструктивную беседу, то ли просто не мог подобрать нужных слов. Отчасти Гарри было даже обидно. Про себя он проговаривал, что не все дается легко и свободно, он ведь бы еще интерном, учился, в том числе на собственных ошибках, но какая-то изрядная доля перфекционизма не давала покоя. Гарри проходил обучение в институте, небольшие практики в больницах, проработал здесь уже четыре месяца, но общение с пациентами и их родственниками было эдаким камнем преткновения.
Он прекрасно разбирался в препаратах и рассчитывал их дозы в уме без каких-либо проблем, мог довольно быстро поставить диагноз и вывести нужное лечение. У него была прекрасная реакция, он мог моментально провести все необходимые процедуры для экстренного спасения пациента. Все, что было необходимо реаниматологу-анестезиологу. Все было прекрасно до тех пор, пока не приходилось раскрыть рот. Тут-то и начинались проблемы.
Собственно, анализируя это все, Гарри и не должен был удивляться, что с мистером МакГрэйном все пошло по данному пути. Тем не менее, интерн был немного раздосадован своей очередной неудачей. Теперь он стоял, глядя через небольшое окошко в спину племяннику мистера Дженкинса, и даже не заходил в палату, хотя мистер МакГрэйн, может, хотел задать вопросы, непосредственно глядя на пациента. Возможно, он допускал очередную ошибку, но не мог заставить себя сдвинуться с места и продолжать досаждать мужчине.
Но даже если ошибка и была допущена, обернулась она как нельзя лучше. Из палаты мистер МакГрэйн вышел немного растерянным, но уже менее жестким и недовольным, чем когда проходил через эти двери. Гарри все равно молчал, глядя на своего собеседника, словно ждал от него какого-то вердикта. Он продолжит настаивать на своем, он попробует добиться расположения. В конце концов, отступные пути всегда были – в любой момент он мог позвать своего руководителя, чтобы тот легко, будто это ничего не стоило, разрядил обстановку и сгладил конфликт.
Это тоже немало удивляло Гарри. Доктор Картер большую часть времени вел себя… как придурок, если честно, других слов Гарри даже подбирать не захотел. Тем не менее, он умел как пугать пациентов своими черными шуточками, так и нравиться им. На него бывали жалобы, и главврач со вздохом проводила беседы, но если Джесси чего-то хотел – он этого добивался, и умел быть чертовски обаятельным. Доктору Кроссу – другому примеру для юного интерна – вообще не требовалось никаких усилий, чтобы пациенты и его родственники проникались к нему доверием и даже восхищением, ведь он был таким славным. Ну, а что же он?
- Нет, пройдемте сюда, - тихо отозвался Гарри на вопрос своего собеседника, отводя того чуть дальше по коридору в эдакий холл реанимации и интенсивной терапии. Здесь было тихо и по-своему уютно. Стояли диванчики и кулер с водой, и только изредка почти бесшумно проскальзывали медсестры. Пациентов было мало, остров-то небольшой, и даже после случившейся катастрофы попавших в это отделение людей довольно быстро перевели в общую терапию, а затем и вовсе отпустили по домам. Гарри жестом пригласил мистера МакГрэйна присесть и сам аккуратно опустился рядом, чуть сжимая челюсть, чтобы не выдать облегчения, когда дал отдых своим ногам.
- Если хотите, мы можем отнести ваши вещи в ординаторскую, чтобы вы могли дождаться, когда ваш дядя проснется, - предложил Гарри, отчего-то чувствуя неловкость. Он как будто оправдывался или «замаливал свой грех», хотя на деле это предложение было банальной вежливостью. Человек был явно с дороги, со всеми своими вещами, не таскаться же с ними и дальше по больничным коридорам. Он, конечно, мог сбегать до гостиницы и оставить их там, но многие не хотели покидать больничных стен, пока лично не переговорят со своими родственниками.
- Мистер МакГрэйн, - предпринял очередную попытку Гарри после этой минутки вежливости, - Мне хотелось бы рассказать вам подробнее о том, какое лечение получил ваш дядя, и ответить на все ваши вопросы, если они возникнут, - он помолчал, дав возможность собеседнику на реакцию. Гарри искренне хотелось, чтобы его рассказ, в котором он будет старательно подбирать более общие и понятные простому обывателю термины, рассеял сомнения мистера МакГрэйна по поводу качества их лечения. Они ведь действительно сделали все, что могли. О том, что мистеру Дженкинсу придется ампутировать ноги, они поняли еще там, лежа под завалами долгое количество часов, которые не мог выдержать ни один человеческий организм. Осталось только донести это до переживающего родственника так, чтобы он снова все не перевернул с ног на голову и не счел, что врачи махнули рукой на его дядю еще до того, как тот попал в больницу. Это казалось просто невозможным.

Отредактировано Jesse Carter (2018-02-26 23:57:58)

+1

10

Интересно, какую беседу люди обычно считают конструктивной? Ту, где собеседник задает только те вопросы, которые можно считать угодными? Соглашается с мнением говорящего и думает в той же манере, что и он?
В жизни Фрэнсиса, конечно, были случаи, когда он считал правильным промолчать и не высказывать своих истинных мыслей или опасений другому лицу по разным причинам. Но сегодня явно не тот день и совсем не те условия, чтобы просто стиснуть зубы.
Мысленно Фрэнк не отрицал, что для него стало шоком положение дяди, пусть они и не виделись очень часто и, что называется, не были в самых добрых отношениях из-за таких редких встреч. Но в семье МакГрэйнов доброе отношение к родственникам было в порядке вещей, к тому же дядя всегда вспоминался как очень хороший человек, и не любить и даже не волноваться за него причин не было. Как только он расскажет все своим родителям, мама тут же примчится к своему брату, в этом Фрэнсис нисколько не сомневался.
И МакГрэйн считал совершенно нормальным нежелание того, чтобы на его дяде учился интерн, когда тому была необходима помощь настоящего профессионала. Впрочем, он не считал, что доктора в местной больнице имели достаточно практики для подобных случаев, ему хотелось как можно скорее перевезти дядю Патрика в лучшее для него место.
Фрэнсис пошел за интерном, как-то на автомате соблюдая небольшую дистанцию, чтобы собеседнику было проще передвигаться. Он придирчиво взглянул на этот «уголок спокойствия» и присел на диван, скинув с себя рюкзак. Фрэнк не знал, сколько времени ему потребуется провести в больнице, когда шел сюда. Как не знал, нужно ли ему будет идти куда-то еще после или заполнять какие-то документы, поэтому заранее оставил в рюкзаке необходимые вещи, которые могли понадобиться и во время поездки, и теперь.
- Спасибо, нет, - коротко, но вежливо, отозвался Фрэнсис на предложение. Раз эти вещи нужные, они должны быть с ним. В конце концов, что ему еще делать, просто уставиться в стену и считать минуты?
Фрэнк откинулся на спинку дивана и вздохнул – простой рефлекс, который, впрочем, мог быть воспринят двояко.
- Рассказывайте, - спокойно ответил он, вперив взгляд в собеседника. А уж смотреть Фрэнсис умел, бывало, своим взглядом он успокаивал аудиторию семнадцатилетних студентов, над которыми нависал не только тяжелый взгляд преподавателя, но и такая же тяжелая молчаливость, которая неизменно сопровождала этот взгляд.
После уже случившегося разговора Фрэнк был настроен скептически. Впрочем, пока не говорил об этом, и еще какими бы то ни было звуками и мимикой ничего такого не показывал. Правда, догадаться все равно не сложно, если подумать.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

Отредактировано Walter Cross (2018-03-25 03:56:04)

+1

11

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]http://s5.uploads.ru/Q9DA8.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Гарри считал конструктивной ту беседу, в которой нет места личным чувствам. Спокойный диалог, в котором каждый из собеседников пытается понять точку зрения другого. Это помогало рассмотреть ситуацию с обеих сторон сразу и прийти к правильному выводу. Такие беседы редко встречались в стенах больницы, и Гарри понимал это. Если бы он беспокоился за близкого человека, он бы ровно также цеплялся за каждое слово, чтобы не дай бог не пропустить чего-то важного, что могло сказаться на здоровье близкого. Сейчас, как ему казалось, происходило то же самое – он понимал, почему мистер МакГрэйн ведет себя так, а не иначе, и старался подстроиться под его ненапрасные опасения. Обеспокоенный же родственник ничего не хотел слышать, кроме своих страхов.
На самом деле все было несколько иначе, и сложно было сказать, кто из этих двоих был в большей степени не прав. Что бы ни думал Гарри, он рассуждал со стороны врачей – со стороны человека, который огромную часть жизнь провел в данной сфере и прекрасно знал все права и обязанности интернов, как строится работа больничного учреждения и прочее. Он не рассматривал объект разговора с должной степенью объективности, хотя и должен был, и не понимал, хотя и пытался, вполне себе естественное желание человека огородить своего и без того пострадавшего родственника от врачебной ошибки. Ведь в глазах людей других специальностей – интерны были не более чем студентами, которые только-только покинули стены института, ничего не держав в руках тяжелее градусника (да и тот, небось, не тем концом поставят).
- Мистер МакГрэйн, - наконец, собрался с мыслями Гарри. Терять было, собственно, нечего, говорить что-то нужно было, поэтому взял себя в руки, стараясь не обращать внимание на пристальный взгляд, который сейчас так хорошо сочетался с надписью на майке собеседника, что интерн невольно посматривал на нее, - Ваш дядя был в своем магазине, когда рухнул дом. Потолочная балка при крушении дома придавила обе его ноги. Сильное сдавливание нарушило кровоснабжение тканей, обычно при таких условиях через два часа начинается некроз, - чуть помолчав, Гарри проговорил то, чего говорить не хотел. Не потому, что он был в чем-то виноват, уж в этом его вины точно не было. Просто всегда неприятно говорить плохие новости, - Ваш дядя пробыл в таком состоянии более шести часов.
Казалось, взгляд собеседника стал еще острее, так, что Гарри хотелось отвести свой. Он все же ощущал легкую вину за произошедшее, хотя и понимал, что ничего больше, чем они с доктором Кроссом уже сделали, он сделать бы и не смог. У них внизу не было ничего, что могло бы помочь в такой ситуации. Они оказали всю посильную помощь, и даже чуточку больше, начав подготовку пациента до того, как спустились спасатели и занялись им. Тем не менее, мистер МакГрэйн будто молчаливо обвинял молодого интерна, и это действовало на нервы.
- Вашего дядю приняли сразу, как только скорая доставила его в больницу, - продолжил, чуть запнувшись, Гарри, - В реанимации ему оказали неотложную помощь, чтобы остановить кровотечение и поступление токсинов в почки. Ему сделали переливание, и стабилизировали его состояние для операции. К сожалению, из-за длительного сдавливания, некроз мягких тканей был уже слишком обширным, поэтому было принято решение об ампутации. Операция прошла успешно, никаких осложнений в ходе нее не возникало. Все пораженные ткани были удалены.
Вот ведь забавное слово «к сожалению». Они так часто употребляли его, особенно в разговоре с пациентами и их родственниками, даже, когда речь, не шла о смерти. «К сожалению, нам пришлось их удалить». Почему они, врачи, должны были испытывать это сожаление, когда то, что они делали – было правильным решением, которое сохранило жизнь человеку? Но ведь если скажешь «к счастью, нам удалось сохранить жизнь, удалив что-то важное», на тебя посмотрят как на больного.
- После операции мы поместили вашего дядю в палату интенсивной терапии, чтобы контролировать его состояние и восстанавливать работу поврежденных почек. На данный момент его состояние стабильно и прогнозы осторожно-оптимистичны.

+2

12

Сейчас Фрэнсис совершенно не беспокоился о том, что мог подумать собеседник, а также не задумывался, достаточно ли конструктивен по всем признакам их диалог. Ему явно было не до того. Он все так же не понимал, почему тяжелым больным занимался интерн – и этот вопрос для него стоял во главе угла и интересовал больше всего остального. Можно даже подумать, что Фрэнк зациклился на этом, на самом же деле, данный вопрос беспокоил его и будет беспокоить дальше, пока не решится.
Фрэнсис оперся о подлокотник дивана, подперев подбородок рукой и слушал, что ему говорит интерн. На этот раз его речь оказалась более связной и понятной, но его слова все равно заставили Фрэнка нахмуриться. Он наконец-то услышал всю историю с самого начала, ведь даже не представлял, что случилось и по какой причине дядя Патрик оказался в больнице без ног. Теперь все вставало на свои места, вот только легче не становилось.
- Осторожно-оптимистичны, - повторил и недобро хмыкнул МакГрэйн, лишь на секунду отведя свой взгляд и снова вернув на интерна, - И что, по-вашему, это значит?
Фрэнсис совсем не хотел быть злым или невежливым, наоборот, он был предельно вежлив. Вполне возможно, будь на его месте менее собранный человек, молодому доктору пришлось бы выслушать куда менее приятные вещи, в том числе и о себе.
С одной стороны, Фрэнсис отлично понимал где-то глубоко внутри себя, что человек, сидящий перед ним ни в чем не виноват. Он просто делает свою работу. Наверное, сейчас и не было никого, кого бы Фрэнк мог в чем-то обвинить, и тем не менее, сложившееся впечатление от всего происходящего не давало ему покоя.
- Извините, - снова начал Фрэнк, чуть подавшись вперед, - Вполне возможно ваши коллеги и вы вместе с ними проделали хорошую работу, чтобы спасти дяде Патрику жизнь, и спасибо вам за это. Но я все же не понимаю, почему настолько сложным пациентом занимается интерн? Если состояние стабильно, как вы говорите, я хочу забрать его в другую больницу.
Фрэнк еще не знал, куда именно можно отправить дядю, но уже думал об этом. Семья МакГрэйнов всегда отдавала предпочтение частной медицине, и каждый член семьи был обладателем специальной страховки, позволяющей проходить любое лечение в частных клиниках. Фрэнсис уже и забыл, что значит обычная городская больница, но априори был не высокого о ней мнения. Не только больницей в этом маленьком городке, в любом городе. Мнение же об этой только усугублялось отдаленностью и размерами городка.
- Так я могу поговорить с… - «нормальным доктором», подумал было Фрэнсис, но говорить так не стал, не был откровенным хамом, - …со старшим врачом?
Все это время Фрэнк старался говорить не просто спокойно и вежливо, а без специфичных железных ноток в голосе, какие появлялись, когда он злился или нервничал. С незнакомыми или малознакомыми людьми Фрэнсис лучше держал себя в руках и старался следить за тем, что произносил вслух, – особенности воспитания.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

13

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]http://s5.uploads.ru/Q9DA8.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]На миг Гарри показалось, что контакт с родственником пациента налажен. Мистер МакГрейн сидел и, не считая того, что беспрестанно сверлил интерна своим не слишком дружелюбным взглядом, молчаливо и внимательно слушал рассказ. И даже последующий вопрос, который он задал, Гарри не смутил – конечно, он мог объяснить свои слова. Каждое свое слово, если уж на то пошло. Все же он был, как хотелось ему верить, неплохим специалистом и на все, что он прописывал или делал сам, у него было весомое обоснование.
- Это значит, что пока ваш дядя уверенно идет на поправку и его жизненно-важные показатели стабильны, но после такой травмы возможны непредсказуемые осложнения. Токсины, попадавшие в почки до того, как мистера Дженкинса отвезли к нам, нарушили их нормальную работу. Сейчас мы восстановили их функциональность при помощи препаратов, но в любой момент почки снова могут отказать и нам снова придется перевести его в реанимацию, - пояснил как можно более подробно Гарри, чтобы у родственника пострадавшего не возникало вопросов или мнения, будто от него что-то утаивают.
Но вот эти две секунды прошли, интерн закончил свой монолог, и тот мифический контакт, который грезился Гарри, сошел на нет. Колкий взгляд, и без того смущавший парня, цепко впился в него, как жало осы. Мистер МакГрэйн наклонился вперед, и Гарри едва удержался, чтобы не отклониться в обратную сторону. Что уж говорить о том, каких усилий требовало поднять взгляд на лицо обращавшегося к нему. Больше всего на свете Гарри хотелось, чтобы это все побыстрее закончилось. Краем сознания он представлял тысячу вариантов развития событий и то, с каким облегчением он выдохнет, когда окажется подальше от этого пристального взгляда и сухих слов с британским акцентом, звучавшим так диковинно в их дремучих краях.
- Мы пока не рекомендуем перевозить больного из-за того, что я сказал ранее. Если ухудшение наступит в дороге, оборудования в вертолете не хватит, чтобы восстановить работу почек. Если показатели улучшатся, вы сможете забрать его через пару недель, - ответил Гарри, рассказывая немного более подробно, чем планировал. А все потому, что он понятия не имел, как ответить на вопрос, который просто проигнорировал. Учитывая то, что мистер МакГрэйн задавал его уже второй раз, пропустить его снова мимо ушей – значило подписать себе смертный приговор. Точнее, разозлить родственника еще сильнее, что в случае с этим мужчиной, значило одно и то же.
Но что сказать? Что таким было распоряжение руководства? Чтобы свалить все на Джесси? Так себе вариант, казалось Гарри, он был не из тех, кто перекладывает ответственность на другого, даже если сам находился в бедственном положении. Он должен был самостоятельно решать свои собственные проблемы, иначе это было бы не обучение, а чушь собачья – станет врачом, да так и продолжит прятаться за спины старших руководителей. Сказать, что интернов надо на ком-то учить? Проще пойти самостоятельно в море и утопиться, примерно такой будет ответная реакция родственника, услышавшего такое.
- Интернов подключают к лечению всех пациентов, попавших в отделение, - немного соврал Гарри, но сказал это так неубедительно, что сам себе не поверил. Вот же дьявол. Ненавистный отец научил его всему, что парню в жизни не пригодится, а убедительно врать – почему-то нет, - Все наши действия контролируются старшими врачами, поэтому никакой опасности в этом нет, - повторил он, чтобы сказать хоть что-то более уверенно, чем вот то, предыдущее. И, видимо, мистеру МакГрэйну тоже надоел весь этот цирк, поэтому он настоял на том, чтобы встретиться со старшим врачом, - Конечно, мистер МакГрэйн, я приглашу заведующего отделением.
Как же он был рад уйти в надежде, что ему больше не придется и словом переброситься с этим мужчиной. Правда, внутри все равно скребли смешанные чувства. Неужели это очередное поражение? Очередное бегство от проблемы, с которой Гарри не смог справиться самостоятельно? Вроде бы мистер МакГрэйн сам захотел поговорить именно с Джесси, но почему? Вероятно, все же, потому что интерн Джефферсон его запросов не удовлетворил – и это было минусом самого Гарри, а не родственника пациента, которые, как всем известно, бывали разными.

+2

14

Фрэнсис не мог не заметить смущения, словно парень напротив чувствовал себя не в своей тарелке. Когда человек откровенно теряется в присутствии другого, это всегда видно. Если бы Фрэнк сейчас развлекал гостей в родительстком доме, то, конечно, предпринял бы попытку сгладить подобное ощущение собеседника и, скорее всего, у него бы получилось. Но в данный момент Фрэнсис не собирался кидаться всякими любезностями и улыбками, и ему было откровенно наплевать на то, как чувствовал себя интерн. Правда, возникла шальная мысль, что вообще непонятно, как он работает и ведет пациентов с такой неуверенностью. Фрэнку казалось, что врачи должны быть уверены в себе и своих знаниях. Конечно, это лишь поверхностное мнение человека постороннего, не имеющего представление о характере и качествах молодого человека. Но так и должно быть в первую встречу, и впечатление складывается именно сейчас.
- Через пару недель? – пересспросил МакГрэйн, немало удивленный. Пара недель в этой больнице ему казались ужасающе долгими, - Вы говорите, что его состояние стабильно, но за каких-то сорок минут, пока его будут переправлять, может наступить ухудшение? Хорошее лечение… - не удержавшись, добавил Фрэнсис. Теперь к факту, усилившему его недовольство, добавился еще один: они хотели удержать дядю еще на пару недель в этой деревне. Тут хоть оборудование нужное есть?
Будь на месте Фрэнка какой-нибудь другой человек примерно того же достатка, он мог бы обратить внимание интерна на качество государственной мединской помощи, которую в Великобритании не считали слишком уж хорошей, а так же на его возможности перевести дядю в любое время в больницу частную, где ему окажут действительно профессиональную помощь, а не поставят какого-то там недоучку.
Фрэнсис же только недовольно вздохнул, собираясь с мыслями. В любом разговоре он всегда ставил необходимость того, чтобы его позицию поняли. Он выслушал этого юношу так внимательно, как только мог, теперь, кажется, наступала его очередь.
- Кажется, ваш старший врач уже не проявил энтузиазма в лечении, скинув пациента на вас. Здесь так работают? – приподняв брови, мрачно проговорил Фрэнсис.
Фокус недовольства смещался в сторону старшего врача. По сути, что может сделать этот юноша, когда ему поручают пациента? Только принять его. И все же вопрос оставался открым, и интерн совершенно не пояснил того, почему именно он, человек, который еще даже не врач, вдруг занимается настолько сложным пациентом. Почему он отвечает за жизнь человека? Окей, допустим, его кто-то там контролирует, но где гарантия, что это делается достаточно внимательно. Интерн мог что-то упустить или напутать в силу неопытности, а старший врач в таком случае может легко пропустить ошибку, просто доверяя тому, кто до этого ошибок не совершал, или, теоретически (но только теоретически) знает, что делает.
Тут во всем был человеческий фактор, и Фрэнсис все время думал о том, что в этой больнице обязательно что-то упустят. Казалось, они тут только сердечные приступы и лечат, причем, довольно халатно.
Когда интерн ушел, Фрэнсис тоже встал с дивана. Уровень его тревоги все рос, и мужчина просто не мог усидеть на месте.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

15

Как бы ни заглушал Гарри это совершенно неправильное по отношению к посетителю чувство, все равно ощущал нарастающее раздражение. Мистер МакГрейн, как казалось интерну, выглядел образованным мужчиной, но задавал абсолютно глупые, с точки зрения начинающего доктора, вопросы. Гарри только что рассказал ему, что работа почек полностью зависит от лекарств, которыми накачивают тело его дяди постоянно. Только что сказал, что ухудшение и так может наступить непредсказуемо, и уж тем более этот шанс возрастет, если человека вытащить из реанимации и везти вертолетом без должного оборудования. Тем не менее, родственника это не убедило, и он опять не понял, почему мистера Дженкинса нельзя перевезти.
Гарри глубоко вздохнул, когда оказался подальше от колких глаз. По-хорошему, он должен был чувствовать злость на себя. Если пациент или его посетитель чего-то не понимает, значит, врач не смог объяснить это должным образом. Но с другой стороны – какими еще словами нужно было говорить? Других вариантов у Гарри не находилось, поэтому наскоро оправдав своего руководителя фразой о том, что здесь заботятся о каждом пациенте, интерн поспешил найти Джесси. Отчего-то после разговора с мистером МакГрейном даже нога разболелась сильнее.
Он нашел руководителя в ординаторской, кратко и сухо обрисовав произошедшую ситуацию. Джесси его даже не дослушал, начав подниматься на ноги до того, как закончился «доклад». Картер прекрасно знал, что у его интерна все еще большие проблемы с коммуникацией, и надеялся, что курс хирургии под началом Уолтера и других хирургов исправит эту ситуацию. Все же сам Джесси был не лучшим примером того, как нужно было налаживать связь с пациентами и их родственниками. Нет, у него-то как раз это прекрасно получилось, но в своем неповторимом стиле. Он был естественным в своем образе, а вот если бы Гарри попытался так шутить, половине отделения бы потребовалась неотложная помощь.
- Ну пойдем, покажешь мне этого черта, так страшно обмалеванного, - усмехнулся Джесси, широкими шагами направляясь в сторону палаты мистера Дженкинса. Не то что бы он не беспокоился о том, что Гарри не успеет за ним, скорее давал шанс улизнуть. Все равно одного-единственного человека в коридоре Джесси пропустить не мог. Но интерн упрямо хромал за руководителем в надежде почерпнуть что-то новое, узнать, как нужно было вести линию разговора. Хотя и вскоре пожалел об этом, например, после того, как Джесси поздоровался.
- Добрый день, я – доктор Джесси Картер, заведующий отделением, - дружелюбно и жизнерадостно, в привычной манере, проговорил Джесси. Вот кому-кому, а ему точно было плевать на недовольный раздраженный взгляд мужчины, на его каменное лицо. И пока Гарри старательно отводил взгляд, чтобы не стать объектом немилости, на лице его руководителя светилась обаятельная улыбка. Подобных пациентов и родственников у Джесси было полно, одним больше, одним меньше – роли никакой не играло. Наверное, именно это и помогало Картеру не обращать внимания на чье-то недовольство. Недовольных могло быть много, а он – один, и себя нужно беречь!
- Мой смущенный интерн сказал, что вы хотите меня видеть, - продолжил Джесси, чем заставил парня за своей спиной окончательно пожалеть о том, что последовал за ним, - У вас остались какие-то вопросы?

+1

16

Фрэнсис подавил в себе желание кинуть напоследок какую-нибудь колкость. Он искренне считал себя человеком приличным и вежливым, так что ему не хотелось опускаться в откровенное хамство. Фрэнсис долго прожил в Кембридже, где быстро перенял определенную манеру общения, общался с людьми определенного уровня и, попадя на этот остров, ощутил себя героем комедийного фильма, где ему предстояло говорить с жителями глухой шотландской деревушки и сталкиваться с трудностями, которые должны вызывать у зрителя смех. Кажется, что-то такое даже снимали. Вот только Фрэнсису было совершенно не смешно, к тому же речь местных жителей и правда резала слух настолько, что хотелось поправлять каждое произносимое слово, и это при том, что он привык ко всякого рода выговорам, в том числе и шотландскому.
Наверно, скоро его здесь убьет какой-нибудь разгневанный пастух.
Фрэнсис не засекал время, но вскоре услышал шаги в коридоре и, судя по виду, это и был тот самый «старший врач», которым грозился интерн, и которого использовал как щит во время разговора. МакГрэйн поднялся на ноги, когда тот приблизился.
- Фрэнсис МакГрэйн, - в ответ представился Фрэнк, скользнув по интерну, стоящему позади своего руководителя, взглядом, и вернув тот на заведующего. Если этому Картеру казалось, что его приторная улыбочка могла как-то сгладить ситуацию, он ошибался. На Фрэнсиса это навязанное дружелюбие не действовало точно так же, как на доктора раздражительность и недовольство собеседника.
Но вот от его отстраненного вопроса хотелось закричать и высказать все так, как думалось по-настоящему, без всех этих языковых фильтров, которые Фрэнсис применял уже столько времени на интерне. И он же заставил Фрэнка еще раз взглянуть на мальчишку, топчущегося до сих пор позади. Наверно, если бы тот смог убежать, и ему за это было бы не так стыдно, как теперь, то сделал бы это. Сейчас же они могли бы наблюдать только нелепое ковыляние, что при других обстоятельствах даже забавно.
Что значит, остались какие-то вопросы? Признаться, Фрэнсис ничерта не понимал, что происходило в этой чертовой больнице. Даже если оставить тот факт, что дядю «не хотели отпускать», Фрэнк все равно был уверен, что здесь его не ждет ничего хорошего. И что дядя не умер – это лишь воля счастливого случая, а не старания горе-врачей.
- Да, - тем не менее спокойно произнес Фрэнсис, - Может быть, вы мне объясните, почему столь тяжелым пациентом занимается интерн, а не врач? У вас есть более тяжелые пациенты? Не хватает персонала? В таком случае мне бы хотелось перевести Патрика Дженкинса в другую больницу, а не оставлять его здесь. Не думаю, что вы сможете ему оказать достаточно квалифицированную помощь, если не можете самостоятельно проводить его лечение, - все же высказал Фрэнсис как можно вежливей, и добавил, - В любом случае, я хочу его забрать. Договоренность с другой больницей – это вопрос пары часов.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]

+1

17

Джесси выслушивал почти гневную тираду мистера МакГрейна с непоколебимым спокойствием и все той же вежливой, лёгкой улыбкой на лице. Но не стоит путать это состояние с безразличием! Доктору было совсем не все равно на то, что думает и чувствует родственник пациента. Он мог быть сколь угодно дурашлив, но когда нужно, субординацию соблюдать умел. И пока робкий интерн действительно клял себя за то, что не решился сбежать в этот раз, Джесси выслушивал мистера МакГрейна со всей внимательностью.
Впрочем, немалый опыт за плечами и хорошее знание собственного интерна ещё в дороге подсказали, какие именно вопросы на него посыплются. Гарри говорил как по указке, как было написано в учебниках и пособиях, и развернуть свою мысль, увы, пока не мог. Джесси это не расстраивало - в конце концов, он был интерном и проходил здесь обучение на практике именно за этим — восполнить те пробелы, что недодал институт.
Джесси и сам такой окончил, поэтому прекрасно знал, что шаблоны, выдаваемые преподавателями молодым специалистам совсем не подходили под ситуации, с которыми они интернами сталкивались в клиниках. Пациенты и их родственники были перво-наперво людьми, со своими особенностями и закостенелым характером, который не переделать за один разговор. Здесь никогда не обходилось без импровизации и легкой психологии, что позволяла подстроиться под собеседника. Осталось донести эту мысль до интерна, и Джесси надеялся, что мистер МакГрэйн не совсем уж псих, чтобы сорвать ему наглядный пример.
— Мистер МакГрэйн, — мягко сказал Джесси, когда тирада подошла к концу, — В нашей больнице, как и во многих других, действует один принцип, который гласит, что пациента ведёт тот врач, который его принял при поступлении. Делается это затем, что именно у этого врача больше данных по пациенту. Он видел все реакции, как менялись показатели и многие другие вещи, полезные для врача. Это как с семейными докторами, которые знают все про вашу семью, вы же не обратитесь резко к другому?
Джесси сделал паузу, но небольшую, так, чтобы собеседник услышал его и переварил информацию, но не успел вставить своё мнение, так как мысль свою Картер не закончил. Объяснял он также ровно, не позволяя себе сбиваться на тон, которым говорят с неразумными детьми, да и не больно-то хотелось. В глазах Гарри — мистер МакГрэйн был занозой в причинном месте, которая мешала нормально работать. В глазах же Джесси - пациент хотел получить максимально подробную информацию и убедиться в том, что его родственник получает верное лечение (иначе говоря, что сатрапы его не убивают в глухой шотландской забегаловке). И более того, он имел на это полное право. Ровно как и Картер имел право отказать в транспортировке больного. И если не видно разницы... В смысле, если все будет так, как он захочет, то зачем тратить нервы?
— Так уж получилось, что под рухнувшим магазином вместе с вашим дядей оказался мой интерн, а не я. И именно он поддерживал здоровье вашего дяди на протяжении восьми часов, пока их доставали спасатели. Именно он оказал полноценную медицинскую помощь, когда спасатели спустили ему все необходимые медикаменты. Так как вы считаете, лучше мне было отдать пациента стороннему врачу или тому, кто знал наверняка, что произошло там, внизу? — поинтересовался Джесси с легким нажимом. Что-что, а защищать себя, свою больницу и своих нерадивых подопечных он мог. Даже, если бы обнаружился настоящий провал, Картер бы стоял на своём, а тут и вовсе напрягаться не приходилось, ведь правда была на их стороне.
Тем временем Гарри окончательно убедился, что здесь ему не место. Его буквально прожигало взглядом этого пафосного мистера напротив, и даже широкие плечи руководителя не спасали. Джесси все говорил и говорил про него, а Гарри отчего-то не ощущал никакой гордости, только лишь стыд, объяснения которому не было. Ему не за что было краснеть, но Гарри продолжал молить про себя, чтобы доктор Картер уже заткнулся. Пусть это скорее кончится, и он пойдёт к Лоре и забудет эту встречу, как страшный сон.

+1

18

Непонятно, что же такого прям гневного было в словах МакГрэйна. Если бы он только знал, как его здесь воспринимали, тот час решил бы, что местные больно уж мнительные. “Ах, оставьте меня, оставьте!” - неужели местные жители никогда не говорили с докторами чуть менее благодушно или воспринимали врачей только как посланников божьих? В это не верилось, но и речь не об этом.
Последние слова Фрэнсиса были сказаны в спокойном, хотя и немного жестковатом тоне, подстать его состоянию. Он высказал прямо свои намерения и на этот раз ожидал такой же прямой ответ, а еще лучше - согласие на транспортировку дяди.
Но Фрэнсис слушал внимательно, даже не стараясь перебивать и вставить слово. Так же внимательно он слушал и интерна, хотя, признаться, в самом начале разговора, кажется, был случай, когда Фрэнк не дал договорить бедняге. Но это скорее от шока увиденного, не более, и Фрэнсис быстро исправил свое поведение. Другое дело - ответы интерна нисколько не удовлетворили МакГрэйна и не дали увидеть полную картину. Вот, если уж честно, Фрэнсису, как и любому другому человеку на его месте, было совершенно наплевать, кому и чему нужно было учиться, когда речь идет, без преувеличения, о жизни и смерти родственника.
А уж о человеческом факторе, когда “доверился интерну, а получилось “ой” Фрэнсис подумал сразу же, как только услышал о так называемом контроле старших врачей. Все же он продолжал считать, что подобного пациента, раз он такой тяжелый, каким его представили ему, должен вести опытный врач целиком и полностью.
Историю о том, что этот интерн, якобы один на один оставшийся под завалами с дядей, Фрэнсис слышал впервые. И это снова заставило его взглянуть на парня, задумавшись на несколько секунд.
- Конечно, это дает преимущества, - но не диплом и должный опыт, тут же подумал Фрэнсис, и дальше обратился к Гарри, - Спасибо, что позаботились о нем, и сочувствую всему, что с вами произошло, - и вновь вернул взгляд на заведующего, - И все же я хочу быть уверенным в том, что Дженкинс получит достаточно квалифицированную помощь, и неопытность вашего интерна не скажется на его состоянии. Вы уверены, что сможете контролировать все его действия или… бездействия? Извините, но я в этом не уверен, - честно сказал Фрэнсис, озвучивая мысли, которые волновали его уже некоторое время, - И что насчет перевозки? Какие в целом прогнозы его состояния? Есть шанс, что он пойдет на поправку и сможет вести… нормальную жизнь?
Последние вопросы Фрэнсис просто не успел задать интерну, потому что разбирался с другими, которые и теперь еще были не решены. Но интуитивно Фрэнсис больше доверял человеку явно старшему и более опытному, хотя и в его квалификации пока не был уверен достаточно.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог-лингвист[/info][ank]<a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><h6>анкета</h6></a>[/ank]

Отредактировано Walter Cross (2019-02-06 16:10:51)

+1

19

Мы такие разные, но все-таки мы вместе! Эта рекламная фраза не абсолютно точно, но достаточно близко описывала врача и интерна, стоявших перед мистером МакГрейном. Гарри был уже готов пойти по двум путям: либо провалиться сквозь землю, чтобы о нем перестали говорить, либо в голос заорать, чтобы этот «неудачный опыт общения с родственниками» перестал уже смотреть на него своим пронзительным взглядом. Интерн был достаточно самокритичен, чтобы убедиться во многом. Например, в том, что доверие Джесси было напрасным или, по крайней мере, преждевременным. Это был третий путь, который только начал намечаться в голове Гарри – пообещать, что он и в жизни больше не притронется к мистеру Дженкинсу.
Упрямство тем не менее твердило Гарри, что без падений нет и взлетов. И он не должен подвести своего руководителя, так бодро отстаивающего интерна. Если он откажется сейчас и отступит в тень, все это было зря. Так что Гарри продолжал слушать и внимать, а изредка даже бросал взгляды на мужчину, чей британский акцент резал уже не только слух, но и каплю самолюбия, которая осталась в парне. Наверное, ту самую, которая заставила его уйти из родного дома раз и навсегда.
Джесси же не замечал ни колкости во взгляде собеседника, ничего такого из рук вон выходящего. Где-то в глубине души мистер МакГрейн даже нравился – хотя бы тем, что действительно беспокоился за своего родственника. Он задавал правильные и нужные вопросы. Да, порой было лень повторять одно и то же разным людям, но лучше так, чем иначе. Все зависело от опыта. За свою жизнь Джесси понял, что нет ничего хуже, когда у пациента родственники есть, но им все равно. Которые ничего не спрашивают, не записывают назначений, потом снова скармливают просроченные медикаменты, потому что жаль денег на новые лекарства, не попадающие под страховку. А некоторые еще и ждут, когда же лежащий на койке уже освободит квартиру, которая так нравилась им и уже давно!
- Я понимаю все ваши сомнения, мистер МакГрейн, - кивнул Джесси, - Но я уверяю вас, что ваш дядя получает все необходимое лечение. Я лично перепроверяю все назначения до того, как их утвердить, и лично же контролирую состояние больного. Порядок обучения интернов таков, что он и чихнуть не может без моего разрешения, - усмехнулся Джесси, чуть повернувшись на парня, которого снова обуяло желание провалиться сквозь землю, - Никто не будет ничего вкалывать без моей подписи под назначением, а о любых изменениях в состоянии мне докладывают моментально.
Вообще, если так подумать, мистер Дженкинс был здесь словно VIP-клиентом. Пациентов было немного, так что у него была своя отдельная палата, а все реаниматологи и узкие специалисты бегали к нему чуть ли не каждый час. Больше-то следить не за кем было, так что вели этого пациента, как говорится, всем селом. Но говорить об этом Джесси благоразумно не стал – вряд ли его собеседник оценит то, что на его родственника все смотрели как на диковинку, еще и мысли появятся, что они тут совсем забыли как лечить кого-то, кроме коров.
- В перевозке, увы, вынужден вам пока отказать. Уверен, что мой интерн сказал – состояние здоровья вашего дяди непредсказуемо может ухудшиться. Мы сейчас занимаемся его почками. Чтобы вы понимали картину – когда отказывают почки, нужен специальный аппарат, который очищает кровь за них. Без него состояние мистера Дженкинса будет очень быстро ухудшаться вплоть до летального исхода. Медицинский вертолет не предусматривает такую установку, а от стресса, тряски и давления есть большая вероятность, что почки снова перестанут работать. Я просто не могу пойти на такой риск, - честно сказал Джесси, словно перед ним был его знакомый, кому он доверял этот «секрет».
- Давайте мы последим за его состоянием еще пару недель. Если за это время ухудшений не будет, вы сможете переправить вашего дядю, если захотите. Но на самом деле, я бы рекомендовал вам дождаться его выписки. И затем я вам дам, если необходимо, контакты отличных реабилитационных центров – в Шотландии или Англии, как вам удобно. Или, если хотите, посмотрите сами по отзывам и рекомендациям, где вам смогут подобрать хорошего физиотерапевта и сделать протезы, - под конец диалога Джесси заметно смягчился и улыбнулся шире, - Я понимаю, это звучит и выглядит ужасно, но ваш дядя поправится. Сейчас я не могу сказать точный срок, я не предсказатель, но, возвращаясь к тому, что я сказал, дайте ему две недели отдохнуть и я вам начну строчить рекомендации для выписки.

+1

20

Фрэнсис задумался, чуть прищурившись – это была привычка, а вовсе не желание произвести впечатление, и как его лицо при этом выглядит, он даже не думал. Но мысленно, словно душу на весах, взвешивал слова доктора. С одной стороны, Фрэнсис мог понять его желание отстоять собственные решения. Это ведь он назначил интерна следить за состоянием мистера Дженкинса, сделал его «лечащим врачом», хотя по сути интерн был в данном случае больше похож на медбрата, который с позволения врача, предлагал способы лечения и препараты. С другой стороны, Фрэнсис вовсе не собирался отказываться от своих опасений так сразу. Он все еще сомневался в компетентности местного персонала, и сомнения эти не могла развеять речь доктора с сильным шотландским душком.
Вообще-то, примерно такие мысли, о которых и подумал доктор Картер, посещали Фрэнсиса с самого прибытия. Он думал, что здесь в действительности разучились кого-то лечить, кроме коров, так что слова про диковинку не внушили бы ему новых мыслей, а лишь подтвердили существующие.
- Вы думаете, это произойдет так быстро, что вертолет не успеет приземлиться? – на всякий случай уточнил Фрэнсис. Как человек, далекий от медицины, и вообще по возможности избегающий любые контакты с врачами, ему было не понять, насколько скоро может ухудшиться состояние, что иногда проходят буквально минуты.
Для Фрэнсиса все происходящее было сродни плохому сну. Еще пару дней назад он никуда не собирался, да и о дядюшке вспоминал разве что по праздникам. А тут такое, да еще и долгая поездка до острова в подмышке Шотландии, наспех кинутая сумка и уже довольно продолжительное для Фрэнсиса пребывание в больнице и общение с врачами. Он явно нервничал и переживал, хотя и старался не показывать это. Обычно, среди чужих людей, у него получалось.
- Две недели?!. – пораженно повторил МакГрэйн, и никакая улыбка тут бы не помогла – настолько все было похоже на бред, как и вываленная после всего информация о протезах и реабилитации, о чем Фрэнк даже подумать не успел, а тут еще больше впал в шок. Он даже потер пальцами лоб, словно помогал себе думать. И тогда он зацепился за единственную соломинку, которая у него была. То ли в силу привычки, то ли в силу воспитания в семье юриста.
- Я хочу получить консультацию другого врача, - безапелляционно заявил МакГрэйн, и тут же добавил, - Вы же не будете против, если я приглашу сюда другого врача, чтобы услышать второе мнение? – как и всегда, эти слова были сказаны вежливо, даже без металлических ноток, которые периодически проскальзывали в голосе Фрэнсиса. Просто консультация, Фрэнсис был уверен, что это самая обычная практика даже для такой деревни.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог-лингвист[/info][ank]<a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><h6>анкета</h6></a>[/ank]

+1

21

Собеседник был внимателен, и выслушал все, что ему сказал врач, только подтвердив мысли Джесси о том, что его интерн катастрофически не умел общаться с живыми людьми. Интересно, уж не поэтому ли он выбрал специальность, в которой их нужно загонять в сон? Мистер МакГрейн казался вполне разумным и спокойным человеком, испытывающим сильное беспокойство по поводу своего родственника, что было естественным, но не особенно показывающим его. В смысле того, что он не кричал, не закатывал истерик, не крушил все вокруг, не требовал, не бросался на врачей… Ох, Гарри стоило еще столько увидеть и узнать, если он боялся всего-то сухого слова и строгого взгляда.
- Ухудшение может произойти за какую-то минуту. Каждый наш орган очень важен, так что остановка работы почек – это как остановка работы сердца. Несколько минут и эффект будет уже необратим, - подтвердил свои слова Джесси, когда мужчина решил уточнить. Он специально не стал употреблять слов «смерть» и иже с ними, чтобы не заставлять родственника вздрагивать и настараживаться. Джесси вообще не мог вспомнить, когда он был столь же корректен и вежлив, подбирая каждый свой звук. Что же, это полезный навык, который периодически стоило разучивать снова, оттачивая свое мастерство.
Но на слова о двух неделях мистер МакГрейн отреагировал менее спокойно, заставив Джесси чуть приподнять в удивлении бровь. Конечно, он понимал, что мужчина перед ним был далек от медицины. Скорее всего, с ним и его знакомыми ничего подобного просто не случалось за жизнь. Тем не менее, Джесси казалось, что он достаточно обрисовал ситуацию, чтобы собеседник понял, что случай не простой. Конечно, Картер хотел бы быть богом в таких ситуациях – делать из физраствора вино и поднимать людей на ноги, даруя им свет, но, увы, приходилось вместо магии прибегать к неандертальской медицине.
- К моему сожалению, да, - кратко подтвердил Джесси, не ставь вновь расписывать то, что дядя этого молодого человека подвергся крайне тяжелому испытанию, а после – хирургической операции. Даже после удаления зубов мудрости приходится глотать таблетки по три-четыре дня подряд, а тут удалили обе ноги, да еще и организм был отравлен собственными ядами, отправляя почки в нокаут. Нужно думать, что парой дней дело не обойдется. Конечно, примерный прогноз Джесси смог бы составить уже через неделю, но что-то подсказывало ему, что стоит перестраховаться – а своей чуйке он доверял.
- Конечно, мы не будем против, - чуть развел руками Джесси, вновь улыбаясь, — Это ваше законное право. Мы можем предоставить вам другого местного специалиста, но я так полагаю, что вам это не понадобится, - вежливо проговорил он, действительно не имея никаких возражений. И если Гарри был немного возмущен в своем молодом максимализме, что незнакомец подвергает сомнению их компетенции, то Джесси был бы рад встрече с другим доктором, который, возможно, поделится интересными новостями по медицинской части. Он не сомневался, что любой другой специалист подтвердит его диагноз и назначения – случай был хоть и необычным для этого городка, в целом проистекал как по учебнику.
Но врач – профессия, на которой ты всегда учишься. Так что Джесси мысленно только подбодрил мистера МакГрейна в его желании завезти в эту деревню свежую кровь. Интересно только, кого он сюда притащит – кто согласится ехать в такую даль ради одного пациента? Но, может, у этого мужчины не было проблем с финансами и он был готов организовать данную встречу за свой счет. Ведь его пожелание точно не будет оплачено государством. За этими мыслями, пролетевшими за секунду, на руке Джесси запищали часы и, посмотрев на время, реаниматолог встрепенулся и попрощался с мистером МакГрейном.
- Прошу меня простить, мне пора на обход, пациенты ждут. Если у вас остались вопросы, мой интерн к вашим распоряжениям. Он хоть и растерялся, все же обладает полной информацией на этот счет. Удачи вам, мистер МакГрейн, буду ждать вашего визита, - проговорил Джесси и, ободряюще улыбнувшись Гарри, пошел в сторону интенсивной терапии, дабы осмотреть, как положено, больного в коме, а затем пойти в акушерское.
И если Гарри думал, что во время разговора ему было неловко, то сейчас понял, что совершенно заблуждался. Настоящую неловкость он почувствовал сейчас, когда Джесси его просто бросил в пасть ко льву. Конечно, скорее всего родственник Дженкинса предпочтет уйти, чтобы не говорить с таким низменным существом, что в его глазах было сродни жуку, но а если нет? Гарри не имел никакого желания разговаривать с ним снова, хотя и уверял себя, что нужно было взять себя в руки и проявить себя, как хорошего специалиста.

+1

22

Так, нужно все решать по порядку, думал Фрэнсис. Сейчас в его задачу входило уложить все по полочкам, а после, шаг за шагом, разгрести навалившиеся проблемы. К счастью, профессия Фрэнсиса научила быть достаточно скрупулезным, чтобы не впадать в панику, не хвататься то за одно, то за другое, а устраивать тщательный разбор и закапываться в самую суть.
Поэтому он решил отложить информацию о реабилитации и протезах на потом. И зачем доктор упомянул об этом в данную минуту? Только запутал.
С реабилитацией будем разбираться, когда будет, что реабилитировать. Сейчас, как оказалось, все может поменяться в любую минуту, и Фрэнсису в этот момент очень захотелось бы съязвить о том, почему тогда они здесь, а не следят за состоянием пациента, но мысли были заняты другим.
Две недели. Фрэнк к этому готов не был. Возможно, он и понимал, что придется задержаться на этом острове или вернуться сюда чуть позже, когда дядя уже будет лежать в хорошей больнице. Но морально не подготовился к тому, что задержится тут сам аж на две недели. А то и больше.
Ладно, время у него еще было - полтора месяца свободного плавания, как он для себя сам определил. Нужно узнать, что с дядиным имуществом, но это уже будет следующий шаг. Для начала - дядя и доктор, которому Фрэнсис мог бы доверять больше, чем этому, простодушно улыбающемуся мужчине, которому улыбка вовсе не помогала произвести хорошее впечатление. Фрэнк даже не мог обозначить точно свои чувства, но и не пытался: что-то такое было в этом докторе, что не внушало доверия.
- Да, я приглашу доктора не из этой больницы, - подтвердил Фрэнсис мысли доктора Картера.
У отца были хорошие связи в Глазго и немного в Эдинбурге, да и у матери куча знакомых, которые в свое время повыскакивали за будущих врачей, юристов. политиков. Короче, не отличались от миссис МакГрэйн почти ничем. К тому же, деньги. Они тоже многое решали, и семья МакГрэйнов могла себе позволить оплатить услуги любого нужного специалиста. От Фрэнсиса лишь требовалось оповестить родителей и встретить доктора здесь, на острове.
Фрэнки с сомнением посмотрел сначала на старшего врача, потом перевел взгляд на интерна. Ну хоть он не назвал мальчишку лечащим врачом, и то ладно.
- Я могу еще раз навестить мистера Дженкинса? - только поинтересовался Фрэнсис, не сомневаясь в положительном ответе. Вряд ли уж это ему могли запретить. Хотелось все-таки поговорить с дядей, прежде чем уйти.
[nick]Francis McGrane[/nick][icon]http://sd.uploads.ru/iuSm7.jpg[/icon][sign]God’s busy.
Can I help you?
[/sign][info]<br><hr>34 года, филолог-лингвист[/info][ank]<a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p74430" target="_blank"><h6>анкета</h6></a>[/ank]

+1

23

[nick]Harry Jefferson[/nick][status]Slenderman[/status][icon]https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/07/ff763cda7e193032d3625573e054f420.jpg[/icon][info]<br><hr>24 года, интерн-реаниматолог<hr>[/info][ank]<br><a href="https://northsolway.rusff.me/viewtopic.php?id=34#p65757" target="_blank"><img src="https://forumstatic.ru/files/0017/95/0a/17932.png"></a>[/ank]Наверное, Гарри и впрямь был максималистом в силу своего возраста и недостаточного опыта. Он-то считал, что его самоуверенность рухнула в тот момент, когда он на самом деле чуть не угробил пациента, на первых неделях практики в этой больнице, за что был благоразумно и позорно выпровожен из операционной. Но сейчас, оказавшись наедине с мистером МакГрейном после всего этого долгого разговора, Гарри так и тянуло открыть рот и начать отстаивать свои права, права больницы и Джесси, хотя последний явно в этом не нуждался. Ему хотелось заявить этому человеку с британским акцентом о том, что они учились тут не на коровах, а в центральных институтах Шотландии. Что они постоянно катаются повышать квалификацию, что стараниями того же доктора Картера их больница развита до высокого уровня.
У них была нужная аппаратура, все необходимые препараты, и, несмотря на то что они находились в захолустье, их больница ничем не отличалась от клиники в Глазго или Эдинбурге. Гарри, стажировавшийся при университете столицы, мог абсолютно точно сказать, что здесь, в Солуэе, было местами даже лучше, по крайней мере, в том, что касалось отношения врачей к пациентам. В центральных учреждениях дяде мистера МакГрейна и десятой доли такого внимания не оказали – для них он был бы проходным человеком, которого нужно как можно быстрее вылечить и отправить восвояси, чтобы койку не занимал.
Гарри очень хотел поставить себя на место пациента, как ему внушали все, начиная от преподавателей, заканчивая руководителями, но не мог. И дело даже не в недостатке опыта, просто он был совсем другого характера. Гарри никогда не гнался за частными докторами и дорогостоящими услугами, ему было достаточно государственных учреждений. И, надо признать, до сих пор они его ни разу не разочаровали. Ведь сразу понятно, халтурят люди на своем рабочем месте или относятся к делу со всей серьезностью. И, если работу не выполняли спустя рукава, то к чему все эти подозрения?
Ему хотелось сказать о том, как доктор Картер бегает от дома, где сейчас лежал его лучший друг, травмированный тем же завалом, в больницу. Как он задерживается на несколько часов и прилетает среди ночи, когда человеку плохо. И самую малость о том, что и он сам отказался от больничного, решив проводить время с пользой для других людей, хотя и во вред себе. Ему ведь бы дома сидеть, чтобы связки срастались, но он ковылял от палаты до палаты, чтобы проверить пациентов, в том числе и мистера Дженкинса, чей племянник сейчас взбаламутил все чувства молодого интерна. Но Гарри рта так и не раскрыл и ничего из всего этого множества мыслей не произнес. Впрочем, как и всегда.
- Да, конечно, - только и сказал он, молчаливо наблюдая за тем, как мужчина скрывается в палате. Проследив, как тот усаживается рядом с больничной койкой, Гарри отошел, присаживаясь на скамейку, дав, наконец, отдохнуть больной ноге. Он немного покопался в себе, но теперь, когда порыв эмоций поулегся, пришло благословенное равнодушие. Не в плохом смысле слова, нет, Гарри не стало плевать на всю эту ситуацию. Просто он понял, что никакой детской обиды нет, лишь сухие и нужные выводы, которые он извлечет из сегодняшнего дня. В конце концов, он еще учится и впереди еще годы такой практики до тех пор, пока ему по праву не позволят носить титул доктора медицины.
А мистер МакГрейн… Гарри поднялся, когда тот вышел из двери, кратко кивнув ему на прощание. Мистер МакГрейн через пару недель заберет своего дядю и вряд ли интерн его когда-нибудь еще увидит. Так что было бы определенно глупо испытывать настолько яркие эмоции для человека, который не займет в твоей жизни больше часа времени. Окончательно успокоившись, Гарри зашел к мистеру Дженкинсу, чтобы самостоятельно поменять капельницу и проверить показатели, а затем побрел в ординаторскую, чтобы уткнуться в очередную книжку по неотложным состояниям, штудируя ее от корки до корки.

+1


Вы здесь » North Solway » Летопись » Fair without, foul within


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно