В игре: июль 2016 года

North Solway

Объявление

В Северном Солуэе...

Люди годами живут бок о бок, по дороге на работу приветствуют друг друга дружеским кивком, а потом случается какая-нибудь ерунда — и вот уже у кого-то из спины торчат садовые вилы. (c)

150 лет назад отцы-основатели подписали
договор с пиратами.

21 июля проходит
День Города!

поговаривают, что у владельца супермаркетов «Солуэйберг»
Оливера Мэннинга есть любовница.

Роберт Чейз поднимает вещи из моря и копит находки с пляжа после штормов.
У него столько всего интересного!

очень плохая сотовая связь.
Но в самой крайней точке пристани телефон ловит так хорошо, что выстраивается очередь, чтобы позвонить.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » North Solway » Летопись » "Ветер плачет за окном..."


"Ветер плачет за окном..."

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

http://s7.uploads.ru/u1Npm.png

http://probapera.org/content/publication/PH17953_2.JPG
Иногда ревность становится опасной. Особенно для того, кто её испытывает…

Дом Лоркана О’Гормана, 27 июня 2016 года, ночь

Элизабет О’Горман, Лоркан О’Горман

Отредактировано Lorcan O’Gorman (2016-11-29 22:28:05)

+1

2

Она пересекла комнату и в считанные секунды уже была у окна. По пути чиркая зажигалкой, прикуривала. Губы едва заметно дрожали, неуверенно сжимая сигарету. Бетти не помнила, с той ли стороны взяла ее в рот, и ей пришлось проверить языком, чтобы убедиться в том, что все так, как должно быть. Нет, черт возьми! Все совсем не так, как должно быть. Кто вообще эта прошмандовка? Такое знакомое лицо, но Бетт никак не могла вспомнить. Конечно, она ни черта не помнила, Лоркан хорошенько вышибал из нее любые воспоминания год за годом, чему тут удивляться.
Бетти открыла окно, и с улицы повеяло свежим воздухом. Пахло приятно, но сигаретный дым перебивал все. Точно так же, как это щемящее чувство ревности перебивало все то хорошее, что произошло за сегодняшний день. За неделю. За месяц. Год. Десятилетия... А так ли много этого хорошего было? Элизабет облокотилась на подоконник и смотрела на закат, то и дело сбивая пепел с сигареты указательным пальцем в стеклянную пепельницу. Много. Хорошего было много, и Бетти это знала. И искренне верила, что так и будет. Всегда.
Снаружи хлопнула дверь, и Бетт резко выпрямилась и скрылась за занавеской. Ее мог выдать только дым от сигареты, мерно поднимающийся вверх. Лиз не моргая следила за женской фигурой, поспешно удалявшейся от дома О'Горманов, и с замиранием сердца ждала, последует ли за ней еще одна. Фигура ее мужа. Бетти ничуть не удивилась бы такому повороту событий. Уже давно привыкла к тому, что соседняя половина постели пустовала через раз. Миссис О'Горман отвернулась от окна. Она распрямила плечи и прислушалась. Снизу доносились звуки работающего на кухне телевизора – ничего больше. Бетт постояла еще немного, собираясь с духом, бросила давно истлевший окурок в пепельницу и медленно направилась вниз, тихо-тихо ступая по ступенькам.
Она всеми силами пыталась привести в порядок бардак, царивший в голове. Но всякие попытки приводили лишь к тому, что она только сильнее нервничала. Больше всего Бетти хотела сейчас влететь в гостиную и потребовать долбанных объяснений. Однако наученная многолетним горьким опытом она прекрасно понимала, что существуют гораздо более действенные способы добиться своего. По крайней мере, применить один из них определенно стоило.
- Гэри? – тихо произнесла Бетт, заглядывая в гостиную. После темноты коридора яркий свет ламп неприятно резал глаза. – Доктор ушла?
То был чисто риторический вопрос. Элизабет подошла к столику и нарочито медленно принялась собирать использованные салфетки, сваленные в кучу, периодически украдкой поглядывая на Лоркана. Тот сидел к ней боком и, казалось, не замечал. Это раздражало, бесило, однако Бетти никак не выдавала своих таких естественных и таких знакомых переживаний, а голос ее звучал непринужденно и даже весело.
- Что-то я не припомню, чтобы в больнице работали такие милые женщины. – Бетти как-то странно произнесла слово «милые». - По крайней мере, когда я в последний раз была там, - можно, конечно, было сказать точнее, а именно «когда ты меня туда отправил», но Бетт не стала вдаваться в подробности. Кому они вообще нужны. – Тогда я ее там не видела.
А ведь Элизабет и правда довольно давно не обращалась за медицинской помощью. Не было особой необходимости. Она всегда держала в ванной комнате все, что нужно для успешного восстановления после бесед с мужем.
- От чего она не попрощалась? Я бы могла предложить ей чаю, - продолжала Лиз свой монолог, - кстати, где рецепт? Я хотела бы на него взглянуть.
Да, Бетти хотела бы на него взглянуть. В общих чертах она представляла, что могло быть там написано. И это не имело ровным счетом никакого значения. Просто она страстно желала узнать о неприятной гостье как можно больше, увидеть собственными глазами те закорючки, которые та оставила на клочке бумаги.
Бетти медленно подошла к мужу. Она уже сгребла салфетки в мусор и теперь держала в неестественно бледных от напряжения пальцах бокал гостьи, словно хотела его раздавить. Она наклонилась к Лоркану и положила ладонь ему не плечо.
- Как ты себя чувствуешь? Тебе уже стало лучше, Гэри? – Говорила она с придыханием почти шепотом в самое ухо. - Или мне помочь?
Ладонь, еще недавно покоившаяся на его плече, медленно поползла ниже, прервав свои блуждания где-то в районе паха. Элизабет улыбалась. А как еще она могла обратить на себя внимание мужа, так бесцеремонно похищенное этой блондинистой сукой, возомнившей себя черт-знает-кем. А в том, что та мнила о себе сверх меры, у Бетти не возникало никаких сомнений. Такие как она не могли вести себя иначе. Высшее образование, доктор - какая чушь!

+4

3

Стоило Айрис выйти за дверь, и он вновь уселся в кресло. Взял пульт от телевизора и принялся переключать каналы. Новости. Реклама чудо-салфеток, что удаляют всю пыль в одно касание. Сериал, который идёт уже не первый год, но название которого Лоркан, разумеется, не запомнил. Очередные новости. Какое-то дурацкое ток-шоу, где показывали жертв домашнего насилия.
Капитан ещё раз нажал кнопку на пульте и увидел заснеженный лес и петляющих по этому лесу волков.
- Поблагодарим судьбу за небольшие радости, - рассеянно проворил он и бросил пульт на столик.
   …Неожиданное появлении Айрис вызвало слишком много воспоминаний.
Он ведь действительно был увлечён этой девочкой. Он наплевал на то, что его могли привлечь к ответственности. И на то, что её братцы, узнай, как и с кем проводит время маленькая Келли, могли бы превратить его жизнь в ад. А, быть может, всё это лишь подстёгивало азарт, лишь сильнее разжигало желание?
Всё может быть. Лоркан частенько ловил себя на том, что трудности лишь раззадоривают его, что он обычно увлекается не «благодаря», а «вопреки».
Впрочем, что теперь говорить? Доктор убежала, оставив с ним лишь послевкусие запретной тайны. Той тайны, которой были их отношения двадцать лет назад.
Теперь-то не имелось смысла ничего так тщательно скрывать. Если бы было, что скрывать…
О’Горман плеснул ещё порцию виски в свой бокал, прежде чем вновь усесться перед телевизором. И вот теперь неторопливо пил, глоток за глотком. Без закуски.
Выпивка немного обжигала горло, но, вместе с тем, кашель словно бы успокаивался…
   …Когда вошла Бетти, капитан даже не обернулся в её сторону. Отметил мимоходом появление жены – и почти сразу же забыл о ней. Не вслушивался в её слова, тем более – не пытался отвечать. Та что-то говорила, но её голос оставался лишь фоном…
Если откровенно, Лоркана женщины обламывали редко. Пожалуй, даже не потому, что не могли устоять перед его обаянием.  Обычно он всего лишь умел правильно просчитать ситуацию. И дать то, что от него ожидали.
Деньги.
Показное восхищение, что через несколько минут растворялось, будто дым.
Ощущение силы, противостоять которой не было ни малейшего смысла.
Как бы там ни было, обычно капитан получал своё.
Сегодня же всё пошло наперекосяк. И хуже всего было то, что он действительно хотел Айрис. То, что прошлое всколыхнулось, оседая в душе терпким предвкушением …
Лоркан хотел было поискать сигареты – и неважно, что едкий дым вызвал бы очередной приступ кашля. Он уже намеревался повернуться к столу, как вдруг Бетти к нему наклонилась.
О’Горман никогда не отчитывался перед женой. В жизни не пытался объяснить ей свои порывы и чувства. Да и сейчас, когда её рука, опускаясь с его плеча, скользнула ниже, Лоркана не особо волновала её реакция на то, что он ещё не успел окончательно успокоиться, после того, как только что обнимал доктора Келли.
Проблема состояла в том, что Элизабет непрошено вторглась в его мысли.
- Заткнись, - равнодушно бросил он. В голосе можно было различить намёк на раздражение, но и только. Впрочем, подняться с кресла он всё-таки не поленился. – Мне будет лучше, если ты оставишь меня в покое, твою мать. - Это Лоркан произнёс, не повышая голоса, почти доверительно.
А в следующий момент, схватив Бётти левой рукой за плечо, так, чтобы у неё точно не получилось отбежать или податься в сторону, ударил её по щеке правой ладонью. О души, так, чтобы, наконец, обрести равновесие, выпустив пар.
- Всё ясно? Или ещё есть вопросы?

Отредактировано Lorcan O’Gorman (2016-12-06 00:00:55)

+1

4

Улыбка с налетом похоти, впрочем от того не менее искренняя, сползала с губ миссис О'Горман по мере того, как до нее доходил смысл сказанного мужем. С одной стороны в его словах не было ничего необычного, с другой же ей не давало покоя то, с какой вопиющей холодностью и равнодушием они прозвучали. Ведь чаще всего именно выбранный ею в этот раз подход к Лоркану имел должный эффект. Однако, как оказалось, ни в этот раз.
Самолюбие Бетти было уязвлено. Да, и у нее оно тоже было. По-своему она привыкла добиваться желаемого, пусть даже то, чего она в конечном итоге имела, стороннему наблюдателю могло показаться мягко говоря сомнительным удовольствием. Теперь же она не ощущала никакого удовлетворения. Только горькую обиду.
Встреча ладони Лоркана с ее щекой немного отрезвила Бетти, как обычно и происходило в таких случаях. Ее словно окатили ледяной водой. То была правая рука, а потому никакого кольца, способного поранить, не было. После пощечины осталось лишь такое знакомое ощущение жжения на коже и какое-то состояние, близкое к невесомости. Повинуясь инерции, голова Лиз повернулась в сторону. Аккуратно причесанные и убранные в низкий пучок волосы выбились из прически и теперь свисали, прилипая ко лбу.
Ее взгляд остановился на комоде, на котором, помимо всего прочего, в простенькой рамочке стояла репродукция голландского художника семнадцатого века - еще одно наследие отца, наряду с тем немногим, что Бетт привезла с собой из детства. Она уже забыла, как звали автора и название его произведения тоже. Да ее это, по большому счету, никогда не волновало. Зато она помнила, как двадцать пять лет назад мистер Риз довольно вкрадчиво и доступно - доступно для Бетти - объяснил дочери значение предметов, что были изображены на мрачной картинке, выполненной в жанре "Ванитас". Вот череп - напоминание о неизбежности смерти. А вот курительная трубка — символ быстротечных и неуловимых земных наслаждений. Лежащий на боку кубок - знак ошибочной жизненной цели и так далее.
Все это сводилось к одной простой истине: всякий раз, когда Бетт в голову внезапно приходило что-то такое, чего не одобрил бы отец, она должна была представлять себе эту самую репродукцию. Просто не забывать о тленности бытия. Вот и сейчас Бетти вспомнила этот урок.
Элизабет не смотрела на Гэри, а еще она промолчала, потому что прекрасно знала, что даже простое "да", "нет" или "ясно" могло повлечь за собой новый взрыв эмоций. Молчание - знак согласия, как говорится. Она высвободила плечо из цепких больно сжимавших пальцев и, опустив голову, отошла. Руки ее дрожали, но Бетти все же удалось вновь собрать смятые салфетки. Теперь все ее движения были лаконичными, если не сказать торопливыми. Ей нужно было покинуть комнату, пока она не натворила глупостей. Но брошенный вскользь на мужа взгляд не позволил ей этого сделать.
У самой двери она остановилась и, резко крутанувшись на каблуках своих домашних туфель, развернулась на сто восемьдесят градусов. Все ее лицо пылало так, что теперь было сложно распознать, к какой щеке приложился Лоркан.
- Она отказала тебе, так, Гэри? - Бетт выплевывала слова с необычайной дерзостью, а на губах у нее играла улыбка, но уже совсем другая, - всего одна гребаная шлюха не согласилась с разбега сигануть к тебе в постель, налету раздвига ноги. А ты уже ведешь себя так, словно жизнь твоя кончена!
Она запнулась. После всего произнесенного ею в помещении стояла звенящая тишина. Бетт повернулась к двери и вышла из гостиной, как будто ее там и не было вовсе. Она остановилась посреди холла. В полумраке глаза ее горели, а костяшки пальцев побелели от того, с какой силой она сжимала салфетки. Кажется, она сейчас что-то сделала или сказала. Что-то такое, чего не говорила очень давно, так давно, что забыла какого это. За что теперь может горько поплатиться. Тем не менее, сердце Элизабет бешено колотилось, грозясь пробить дыру в грудной клетке, а все ее существо пребывало в настоящей эйфории. Она все-таки это сделала, и то была пусть маленькая, но все же победа.
Выйдя из оцепенения, Бетти шагнула к лестнице.

Отредактировано Elizabeth O'Gorman (2016-12-07 12:21:43)

+1

5

Как странно… Порой взгляд со стороны может отрезвить. А случайно оброненные слова расставить всё по своим местам.
Ну, да, он хотел Айрис. Как, пожалуй, подспудно хотел и вернуться в прошлое.  Сквозь призму времени сложно заметить заботы и переживания.  Но вот прежние надежды, мечты и сладкую, до головокружения хмельную влюблённость рассмотреть было проще простого. Лоркан словно бы и впрямь на несколько минут ощутил, что ему едва минуло двадцать, что жизнь пока не успела подбросить ни один из тех сюрпризов, которые заставляют всё чаще и чаще заглядывать в стакан с выпивкой в стремлении загулять и не думать ни о каких проблемах. Впрочем, это же всё иллюзии. И что толка им подаваться – они ведь всё равно не станут реальностью. По крупному-то счёту Бетти права – жизнь точно не кончилась. Тем более, что О’Горман не соврал Келли – он и впрямь привык добиваться своего. И если захочет, если поймёт, что влечение его не вызвано неожиданностью встречи и поднявшейся температурой, что, как ни крутите, туманила разум, он сумеет обратить ситуацию в свою пользу.
Капитан вновь повернулся к столу, плеснул в свой бокал ещё немного виски и только теперь, собственно, до конца осознал происходящее. Что-то сегодня Лоркан и впрямь соображал медленно… Дело было не в том, что Элизабет права. Проблема заключалась в том, что та осмелилась не только спорить с мужем, но ещё лезть в его личные дела. Не говоря уж о том, что посмела разговаривать с ним в подобном тоне
- Это что, мать твою, бунт на корабле? – задумчиво произнёс О’Горман, глядя в сторону двери, за которой только что скрылась жена. Злости пока что не было. А вот удивление явно присутствовало – подобных выходок Бетти не позволяла себе уже много лет, с тех самых пор, как после свадьбы он весьма наглядно объяснил ей границы дозволенного. Как присутствовало и понимание того, что если в этот раз женщина останется безнаказанной, она решит, что границы эти внезапно весьма заметно расширились…
Лоркан вздохнул – это получилось устало и почти обречённо, потому что разбираться с женой у него не было ни малейшего желания. Он не соврал, сейчас ему действительно хотелось побыть одному. Но тут уж ничего не попишешь. Просто так спустить Элизабет случившееся он не мог. Это означало бы поставить под угрозу в дальнейшем привычную и, в общем-то, вполне удовлетворявшую его жизнь. Капитан выпил содержимое бокала – о закуске, опять же, не подумал. И шагнул к выходу из комнаты.
   …Бетти уже успела подняться на пару ступеней, когда он подошёл сзади и, вновь схватив её за руку, резко развернул к себе лицом. А затем толкнул к стене, в следующий момент положив левую ладонь женщине на шею. Проделал всё это Лоркан быстро, привычно, совершенно не церемонясь и не думая о том, что Бетти может удариться затылком о висевшую возле лестницы старую репродукцию в тяжёлой деревянной раме.
- Ты в своём уме, милая? – того, кто плохо знал капитана, интонации его голоса, пожалуй, могли бы обмануть – звучали они едва ли не сочувственно. – Ты серьёзно решила, что можешь высказывать мне что-то по поводу того, с кем и как мне ложиться в постель? Или у меня просто галлюцинации из-за жара, а?
Впрочем, ответа не дождался. Слегка сжал пальцы на горле Элизабет. А правым кулаком, несильно, почти без замаха, ударил её в солнечное сплетение. Убить таким ударом не бьёшь, да и не покалечишь. Однако от этого он становится не менее болезненным.

+1

6

Она сделала первый шаг, затем второй и уже занесла ногу над третьей ступенью, когда вновь почувствовала пальцы на своем плече. На следующее утро она обнаружит синяки в тех местах, в этом можно было не сомневаться. Слишком крепкой была хватка. Бетти пошатнулась и устояла на ногах лишь благодаря тому, что Лоркан держал ее руку. Он толкнул ее к стене, словно она была тряпичной куклой. Лиз и пискнуть не успела. Затылком она ударилась об угол рамы. Ей никогда не нравилась картина, которая здесь висела. Выходит, что не зря. Быть может, убранные в пучок волосы могли бы несколько смягчить удар о стену, но Бетти не повезло встретить препятствие иного рода. На этот раз она вскрикнула от боли и прикусила язык, тут же почувствовав медный привкус во рту. Салфетки, выпали из рук, рассыпаясь у подножья лестницы. Элизабет понимала, что теперь-то уж точно допрыгалась. Зато все внимание Гэри принадлежало ей одной. Разве это не замечательно?
Она соскользнула на ступеньку ниже, чтобы рама не давила на ноющий затылок. В глазах ее можно было прочесть мольбу и еще что-то. Горячая ладонь Лоркана уже сжимала ее шею, не сильно, но все же давя на горло. Судя по всему, у него и правда был жар. Бетт не ответила на вопрос, скорее всего являвшийся риторическим. Только почти нежно обхватила пальцами запястье той руки, которая не позволяла ей двигаться.
Всякий раз, когда О'Горман вот так душил ее, ни с тем, чтобы лишить как таковой возможности дышать, а с тем, чтобы успокоить и заставить думать, в сознании Бетти что-то щелкало. Словно на ее шее было что-то вроде кнопки, которая приводила в действие определенные механизмы ее тела. Быть может близость асфиксии давала такой эффект, а может то была психология ее страха, но Элизабет хотела мужа. Крайне неуместно в данной ситуации, но что она могла с собой поделать. Да, и кто будет считаться с ее желаниями в этом доме. Она уже дала все понять Лоркану, однако он не среагировал должным образом. Впрочем, желание ее от этого не стало меньше.
Она протянула к нему руку, чтобы коснуться щеки, и в тот самый момент ощутила удар под дых. Она бы согнулась пополам, если бы муж не прижимал ее к стене. Из полуоткрытого рта во все стороны полетела слюна, будто она неудачно плюнула. Получилось и впрямь неудачно. Розовые капли попали на рукав рубашки - здравствуй, стирка. Впрочем, Бетти сейчас было не до размышления о том, чем заполнить стиральную машину. Она жадно, как рыба, выброшенная на берег, хватала ртом воздух. Однако это не помогало. Мышцы пресса сжались в комок, и Бетт никак не могла заставить себя их расслабить, чтобы у нее наконец получилось сделать вдох.
Доносившийся с кухни монотонный голос диктора прибавил в громкости. Ага, значит старая сука что-то услышала и по своему обыкновению предпочла остаться в стороне, не обращать внимания на то, что вытворяет сыночек. Конечно, это же были их дела, касавшиеся только двоих: мужа и жены.
В глазах Бетт стояли слезы. Через их призму лицо Гэри смазалось, превратилось в нечто гротескное, незнакомое. Она ощутила, как сознание медленно ускользает от нее. И когда Бетт окончательно поняла, что теряет его, она изо всех сил ударила Гэри по голени мыском туфли. Рука, сдавливавшая шею, исчезла. Голова Элизабет закружилась еще больше, как только первый глоток воздуха достиг легких. В то же время он придал женщине сил. Не глядя на Лоркана, Бетт тяжело опустилась на лестницу и как можно быстрее на четвереньках поползла наверх - стоя ей точно не удалось бы добраться до второго этажа. Одна туфля слетела вниз, но Бетт не обратила на это внимания. Только бы добраться до ванной комнаты. Там на двери есть щеколда. Пройдет немного времени, и Лоркан перебесится. Остынет. Только бы добраться.
Тяжело дыша и постанывая от боли в районе солнечного сплетения, она доползла до двери в ванную и повисла на ручке, силясь подняться на ноги. Она вдруг вспомнила экранизацию "Сияния", снятую по одноименному роману Стивена Кинга, где Джек Киколсон гнался за Шелли Дювалл с топором. У Гэри не было топора, по крайней мере он точно не лежал в доме, однако это не значило, что Бетти от этого намного легче.

+1

7

Вспышка боли, что пронзила левую голень, заставила Лоркана инстинктивно разжать пальцы, отпуская жену. Её удар оказался совершенно неожиданным, и потому хоть как-то предотвратить последствия этого удара попросту не представлялось возможным. Только что О’Горман хотел было обматериться из-за того, на него попали брызги слюны – подобную неприятность он как-то не предусмотрел – а в следующий момент наклонился, схватившись за ногу и привалившись плечом к стене.
- Чёрт… Сука…
Больно было так, что поначалу Лоркан перестал соображать адекватно. Где-то на самом краю сознания мелькнула мысль, что сломать ногу эта стерва ему не могла, что надо просто переждать несколько секунд, и всё постепенно встанет на свои места. Но в подобные моменты логика частенько отказывает – что не удивительно. Капитан шумно втянул воздух, заставил себя взглянуть на жену, которая весьма проворно, хоть и на четвереньках, поднималась по лестнице.
- Стой, тварь! – понятнее дело, что Лоркан не слишком верил, будто Бетти ему подчинится. Но не крикнуть этого не смог – вышло само по себе, почти против его воли. И всё-таки успел отметить, что звуки телевизора должны перекрывать звуки их голосов. Это хорошо. О’Горман не хотел беспокоить мать – зачем ей зря волноваться? Он, как и обычно, всё решит сам. Поставит жену на место и в очередной раз даст понять, что в этом доме позволено, а что – категорически запрещено.
Если поначалу капитан не испытывал особой злости – так, лишь  раздражение от того, что Элизабет появилась не вовремя, мешая его размышлениям, то теперь его захлестнула волна настоящего бешенства.
- Стой, я сказал, а то ведь хуже будет! – по лестнице он поднялся, опираясь на перила и  слегка прихрамывая. Впрочем, самая острая боль уже проходила. Да и потом он привык не обращать внимания на те травмы, что не требовали вмешательства хирурга. Если рану не  было необходимости зашивать, просто дезинфицировал её, перетягивал бинтом и забывал. Вот и теперь Лоркан пришёл в себя относительно быстро. Правда, не настолько, чтобы перехватить жену по пути к ванной комнате.
   Заметив, что та пытается встать, ухватившись за дверную ручку, Лоркан понял её план. К своему дому -  пусть он был старым и не слишком дорогим – О’Горман относился весьма трепетно. Он не стал бы выбивать замок, опасаясь испортить дверь. А, стало быть, жена могла бы отсиживаться там чуть не до утра.
Ему удалось схватить Бетти за плечи, рывком заставляя подняться, кажется, за мгновение до того, как у той появилась возможность скрыться в своём убежище. Лоркан с силой отбросил её к противоположной стене, не заботясь о том, устоит ли Элизабет на ногах или упадёт на пол.
Нет, убивать женщину он не хотел. Ещё не выжил из ума, чтобы садиться за подобное. Да и потом ему было по-своему удобно с ней…
И, невзирая на всю свою ярость, он не смог не ощутить что-то вроде подспудного интереса. Он уже привык считать, что его жена не способна оказывать никакого сопротивления. Выходит, ошибся?
Некоторое время капитан просто стоял на пороге ванной, пытаясь относительно трезво оценить ситуацию. Но мысли были слишком сумбурными – так, не мысли, обрывки – чтобы прийти к чему-то действительно дельному.
Лоркан пригладил ладонью волосы,  стёр выступивший на лбу пот.
- Если хочешь дожить до завтрашнего утра, иди в спальню. Поговорим там, нечего тревожить маму.
Очередной приступ кашля пришёлся совсем уж некстати. Помешал выругаться. Отозвался неприятным покалыванием в груди.

Отредактировано Lorcan O’Gorman (2016-12-11 00:23:15)

+1

8

Еще чуть-чуть. Она почти добралась до своей цели.. Однако оказаться в ванной Бетти было не суждено, равно как и запереться за относительно надежной дверью. Она отчетливо слышала шаги мужа за спиной, такие странные, неровные, словно он прихрамывал. Ничего удивительного, она сама двинула ему по ноге. Только сейчас Лиз окончательно поняла, что если она не успеет скрыться за дверью, случится что-то страшное. Она начала уже подтягиваться на ручке, чтобы встать, когда ей помогли.
В тот момент Элизабет посетило де жа вю. Ей показалось, что сегодня ее уже столько раз хватали, трясли и швыряли, а главное, все это происходило так быстро, что она не могла толком даже понять, в чем собственно дело. Вот и сейчас, когда она ударилась лбом о дверную ручку, не сразу осознала, что произошло. Бетти как будто нарочно собирала головой все выступающие предметы в этом доме, словно ее притягивало к ним магнитом. Над бровью теперь красовалась ссадина, быстро наливавшаяся кровью. Как же ей все-таки везло. Чертовски везло. Ведь она могла лишиться глаза, а это совсем не то же самое, что синяки. Кому нужна одноглазая жена, пусть даже жена капитана. Ведь из-за этого он все равно не взял бы ее в команду. За все время, что Гэри снимал свое корыто, она ни разу не побывала на судне и вряд ли удостоилась бы такой чести, став инвалидом.
В висках стучала кровь, щедро разбавленная адреналином, который несколько притуплял боль. Нужно было что-то делать. Сказать, что ей хочется в туалет, хоть это было не так. Придумать что-то, отвлечь. Она вновь полетела к стене. Можно было подумать, что ей просто нравилось обниматься с твердыми ровными поверхностями. Бетти успела выставить руки перед собой, чтобы использовать их как амортизаторы, но споткнулась о собственную ногу, на которой все еще была туфля, и загремела на пол. Да, пожалуй, она сама себе причиняла больше неудобств, чем Лоркан. Отчасти так и было, ведь она вечно его провоцировала, пусть крайне редко осмеливалась делать это нарочно.
Элизабет растянулась на полу, подол платья задрался, открывая ноги и простенькое хлопчатобумажное белье лазурного оттенка. Она тут же перевернулась на спину, отползая в сторону и интуитивно прикрываясь, хоть хорошо понимала, что ничего нового взору Гэри не открылось, если он вообще обратил внимание. Лиз смотрела на мужа снизу вверх - он казался великаном, который способен раздавить ее одной ногой. В этот момент ее снова посетило то чувство, которое она испытала пару минут назад, когда еще ощущала горячие пальцы на своем горле. Казалось, вот сейчас он набросится и спустит ее с лестницы вниз головой. Она была уже готова уносить ноги - жить-то хотелось, однако планы изменились. Собственно потому, что О'Горман не собирался этого делать, хотя она могла поспорить на годовую подписку любимого журнала, что такие мысли у него были.
Бетти медленно по стенке поднялась на ноги. Она, наконец, избавилась от злосчастной туфли и теперь стояла босяком, краем уха слушая указания.
Иногда, Лоркан сильно бесил ее. Это иногда случалось всякий раз, когда речь заходила о его мамаше. Элизабет вспыхнула. Опять его драгоценная мамочка, нужно беречь ее нервишки, а кто подумает о ней, о Бетти? Разве это старая карга готовит, стирает и убирает? Разве это она заботится о Гэри, ухаживает за ним последние десять лет? Волна возмущения накрыла ее, и она готова была уже высказать все, что наболело, раз уж ей пока сошло с рук все, что она успела натворить. Но такой надсадный, хриплый кашель Гэри остановил ее. Бетти испугалась, даже несмотря на все предшествовавшие события. Выражение ее лица изменилось. Она теперь походила на растрепанную мамашу, чей ребенок набедокурил, а последствия его шалостей как-то негативно отразились на нем самом. И теперь она сильно переживала.
- Гэри...? - голос Бэтт дрогнул, в нем не было и намека на прежнюю дерзость, только испуг. Она сделала было шаг навстречу Лоркану, но заметив его взгляд, все-таки предпочла ретироваться в комнату.
В спальне было прохладно и темно. Она не стала включать свет. Если верить Лоркану, и ее ждал разговор, нечего этим любопытным говнюкам напротив лицезреть даже тени на шторах. Дрожащими руками Бетти схватилась за пачку сигарет, оставленную на подоконнике и, затратив не меньше усилий, чем прежде, прикурила. Она старалась гнать от себя мысль, что в последнее время слишком часто прибегала к подобной терапии. Впрочем, какая разница. Детей у нее все равно не будет.
Где-то на периферии зрения, она уловила напряженную фигуру в зеркале. То была ее фигура. Как же жутко она сейчас выглядела. Даже смотреть не хотелось, поэтому она просто отвернулась к окну и курила, обхватив себя свободной рукой.

+2

9

Испуг, который можно было различить в голосе жены, ничуть не удивлял. Ну, само собой, ему тоже было бы страшно, находись он на месте Элизабет. Мало того, что она самым недопустимым образом нахамила Лоркану, так ещё и ударила его, надеясь избежать расплаты за свои проступки.
И сейчас самым главным было не сорваться. Не сделать чего-либо такого, о чём в последствие пришлось бы пожалеть.
А что для этого необходимо?
Ответ, в общем-то, ясен. Постараться успокоиться. Наметить хотя бы приблизительный план действий. И попытаться ему следовать.
Конечно, О’Горман мог бы попросту лечь спать, приняв ещё порцию виски и проглотив несколько таблеток – вопреки заявлениям многих медиков, он свято верил, что выпивка неплохо сочетается с разного рода пилюлями и лишь заставляет их действовать быстрее и эффективнее. И дабы не вводить себя искушение врезать жене ещё разок другой, он согласился бы даже устроиться где-нибудь в гостиной. Но…
Вот именно – тут существовало «но». Не мог же капитан оставить жену безнаказанной?
Как бы ни хотелось ему остаться наедине с самим собой, закутаться в одеяло – отвратительный озноб никак не желал проходить, и это означало, что температура вновь поползла вверх – и задремать, инстинкт самосохранения кричал, что спускать просто так сегодняшний вечер миссис О’Горман попросту опасно. Чёрт его знает, насколько смелой та станет к утру.
Он проследил взглядом за Бетти, радуясь, что той хватило ума не спорить. Затем шагнул в ванную комнату, включил воду. Наклонившись над раковиной, умылся. Вытираясь, мимоходом заметил на стеклянной полочке возле зеркала ещё один пузырёк со спреем от насморка. Брызнул в каждую ноздрю. Ненадолго задержался, вглядываясь в собственное отражение. Увиденное капитану не понравилось от слова «совсем». Спутанные волосы, раскрасневшееся лицо, лихорадочно блестящий взгляд.

- Ну, что, поговорим?
Потуже  затянув пояс халата, Лоракан затворил за собой дверь. Постоял секунду-другую, стараясь привыкнуть к темноте и вдыхая запах сигаретного дыма. Затем, сообразив, наконец, что свет можно и зажечь, нажал на выключатель.
Окинул взглядом фигуру жены, затем подошёл к стулу, на котором валялись его джинсы. Сейчас, на капитане, кроме халата, были надеты только светлые домашние брюки на резинке. В них даже не было шлеек для ремня.
- Потуши сигарету и иди сюда, - он кивнул в сторону кровати. Голос звучал чуть хрипловато, но, в общем, в нём не чувствовалось излишних эмоций. Могло сложиться впечатление, что О’Горман и впрямь решил потолковать с Бетти по душам, желая решить семейные проблемы.
Он поднял со стула джинсы, вытащил ремень.
- Раздевайся. И не заставляй меня ждать.
Он сжал в правой ладони тяжёлую металлическую пряжку, намотал ремень на кулак и резко взмахнул рукой, рассекая со свистом воздух и с силой ударяя по краю кровати.

+2

10

Она стояла напротив окна - то, пожалуй, было ее любимое место в доме - уставившись в одну точку, лишь изредка сбрасывая пепел в предназначенную для этого емкость. Как бы ей не хотелось сейчас не видеть свое отражение в зеркале, в конце концов, она все же осмотрела ссадину на лбу - ничего страшного, но выглядело нелицеприятно; распустила волосы и нащупала налившуюся шишку на затылке. Прикосновение к ней словно эхом разнесло ноющую неприятную боль по всей голове. Кстати, о боли. По мере того, как сердцебиение и дыхание Бетти приходило в норму, она все отчетливее ощущала ее присутствие везде, где только можно. Наверное, неплохо было бы выпить аспирин, но он, как и все медикаменты, лежал в ванной, так что до утра - или до тех пор, пока Лоркан не отойдет ко сну - придется потерпеть.
Заслышав приближавшиеся шаги мужа, Бетти напряглась и сделала очередную затяжку. Сигарета тлела невыносимо долго. Должно быть потому, что Лиз периодически забывала о ней. Или потому, что время в ожидании тянулось крайне неохотно.
- Гэри, знаешь, мне совсем не нравится твой кашель, - ответила она отнюдь не то, что следовало ответить на заданный Лорканом вопрос. - Ты принял лекарство? - продолжала она, не глядя на мужа. - Да, что это, там внизу рецепт... Может у нас что-нибудь есть из того, что эта...Что доктор прописала.
Лоркан, как всегда, проигнорировал ее тираду. Бетт с недоумением посмотрела на него. До нее не сразу дошло то, о чем толковал Гэри, что требовалось непосредственно от нее, и к чему весь этот спектакль. А поняла только тогда, когда хорошенько рассмотрела предмет в его руках. Отец частенько устраивал ей встречи с ремнем, но то был отец, а она была маленькой глупой, непослушной девчонкой. За Лорканом такого не водилось, по крайней мере, раньше.
- Ты шутишь, Гэри? - неуверенно уточнила Бетт.
Вместо того чтобы сделать так, как было сказано, она попятилась назад. Шаги ее были почти беззвучными. Теперь она неотрывно смотрела в глаза Лоркану, пытаясь зацепиться хоть за малейшую вероятность того, что он все-таки шутит. Но ничего подобного сделать ей не удалось. Бетти хорошо знала Гэри, а также знала, что шутил он крайне редко, по крайней мере, когда дело касалось ее лично. Тем не менее, на ее губах расплылась глупая улыбка. Хоть ей не составляло труда нацепить любую маску, в присутствии О'Гормана она терялась, как малый ребенок в кондитерской лавке. Вымученная улыбка сильно портила ее. И она никак не могла стереть ее с лица.
Резкий звук заставил Элизабет вздрогнуть и попятиться еще на пару шагов назад. Какой бы смешной не казалась ситуация со стороны, ей сейчас было точно не до смеха. Поясницей она натолкнулась на комод - послышался стук упавшей губной помады - от чего Бетт снова вздрогнула. Нервы ни к черту. Она совсем забыла о сигарете, все еще тлевшей между указательным и средним пальцами. На пол с нее упал длинный столбик пепла - Лиз даже не заметила этого. Она лишь вжималась в препятствие за спиной не в силах пошевелиться и сверлила взглядом предмет в руках мужа.
- Лоркан Гэри О'Горман, в самом деле, я что похожа на пятилетнего ребенка? - тихо лепетала она сейчас точно как ребенок. Ей бы и впрямь не заставлять его ждать, но все происходящее не укладывалось у нее в голове. Должно быть, очень давно ей не приходилось оказываться в подобной ситуации. Она просто забыла, что да как.
- Давай просто ляжем спать или поговорим, как ты хотел... - попыталась она предложить компромисс, хоть им здесь и не пахло - на подобный исход могла рассчитывать только круглая дура. Ни на мгновение не разрывая зрительный контакт, она подошла к кровати с противоположной стороны. Окончательно истлевший окурок Элизабет по-прежнему сжимала в пальцах, не зная, куда его деть. Она уже видела, как закипает ее благоверный, но между ними еще была целая кровать.

+2

11

Признаться, Лоркан совершенно не сомневался в том, что жена искренне беспокоится о его здоровье. Ещё бы! Именно он заботился об Элизабет все последние годы – приносил деньги в дом, объяснял ей, как следует себя вести… И, если честно, был вполне уверен, что Бетти живёт совсем неплохо – во всяком случае, она ни в чём не нуждается и избавлена от необходимости принимать решения. Разве не это мечта большинства женщин?
А то, что у них нет детей… Так это уж точно не вина Лоркана.
Между тем, на слова о рецептах капитан не обратил ни малейшего внимания. Это определённо подождёт. Сейчас его занимало совсем другое.
- И о чём же мы поговорим, милая? Может, о том, как ты посмела меня ударить?
Когда О’Горман злился, по его внешнему виду частенько определить это могли только те, кто очень хорошо знал капитана. Вот и сейчас голос его звучал негромко и с прямо-таки ледяным спокойствием. Пожалуй, это в первую очередь и свидетельствовало о том, что Лоркан с трудом держит в себя в руках и изо всех сил старается не натворить глупостей.
- Или о том, как ты постоянно выдумываешь всякие небылицы и ревнуешь меня к каждой встречной женщине? Самой ещё не надоело?
Да, Элизабет частенько выводила его из себя. И – откровенно говоря – ко многим другим девушкам он испытывал куда более острое влечение. Так что и сам порой задавался вопросом – отчего в результате он всё равно возвращался к Бетти? Ну, не только же из-за того, что она содержала в порядке дом и неплохо готовила?
- Знаешь, тебе ведь и впрямь, как ребёнку, постоянно надо растолковывать одни и те же истины…
Он чуть сдвинул брови, заметив упавший на пол пепел. Но ничего не сказал, лишь сделал пару шагов по направлению к жене, неторопливо обходя кровать.
Пожалуй, ему нравилось чувствовать чужой страх. Как и осознавать, что он не встретит сопротивления, если захочет ощутить  вкус вседозволенности.
- Но если ты хочешь просто поговорить…
Пауза.
Недоговоренность, что повисла в воздухе.
Немного времени, которое, как надеялся, Лоркан, усыпит бдительность женщины и позволит ему подойти поближе
Когда у тебя жар, мир подчас воспринимается слишком контрастным, балансирующим на грани яви и видений. Вот и теперь происходящее выглядело нереально – то ли бред, то ли сон, что вот-вот прервётся из-за настойчивого озноба. 
Но при этом – как ни странно – рассуждать удавалось вполне связно.
Или это капитану лишь казалось? Но, как бы там ни было, он резко сократил расстояние с Бетти, стараясь схватить её за запястье правой руки и толкнуть на постель.
Воспринималось это всё, как в замедленной съёмке – мгновения, дробящиеся на осколки, движения, что кажутся слишком неторопливыми, хотя таковыми и не являются…

+1

12

Да, она ударила его, но иначе потеряла бы сознание и, кто знает, сколько времени провалялась бы на ступенях лестницы. Да, она высказала все, что накопилось за столько времени, но она просто не могла больше молчать. Не хотела. А визит доктора... Просто подходящий повод. Повод обратить на себя внимание. Или не все было так просто?
У Бетти порой создавалось впечатление, что Гэри гипнотизировал ее, совсем как питон обезьян в "Книге джунглей" Редьярда Киплинга. Вот между ними целая кровать, а вот, всего через какое-то мгновение, он уже возник перед ней, буквально вырос в нескольких дюймах, словно препятствия не было вовсе. Теперь все пути к отступлению отрезаны. А еще этот парализующий взгляд. Но что поделаешь, она сама захотела "поговорить".
Как же быстро все происходило. Пальцы Лоркана. Ее запястье. Ему почти удалось ухватить его, но Элизабет оказалась проворнее. Главным образом за счет того, что упала спиной на кровать. Дыхание перехватило. В то короткое время, пока она находилась в свободном падении, Лиз по-настоящему успела испугаться неизвестности. Вдруг внизу не окажется мягкого матраса или она ударится об угол кровати затылком. Ее голова такого точно не переживет. Впрочем, все опасения были напрасными, и она даже удивилась итогу. Женщина плюхнулась на покрывало, утопая в нем, как в облаке. Видимо, миссис О'Горман и правда еще до конца растеряла детскую непосредственность, потому что ей понравилось. Незабываемое ощущение.
План ее действий был прост: перебраться на ту сторону кровати, чтобы между ней и мужем вновь оказалось препятствие. Однако, что мешало Гэри точно так же настигнуть ее на той стороне? Даже если ей удастся пару раз проделать такой фокус - что само по себе маловероятно - разве эти кошки-мышки чем-то улучшат ее положение? Это может только сильнее разозлить О'Гормана, и тогда... Впрочем, вряд ли что-то вообще способно разозлить его больше, чем уже есть на самом деле.
Тем не менее, Бетт одним резким движением перевернулась на живот и как могла быстро поползла к противоположному краю кровати по-пластунски, сгребая под себя покрывало с одеялом. Она сама не понимала, куда пытается убежать. Разве что в окно. Но ведь это была не самая лучшая идея: второй этаж и выложенная каменной плиткой подъездная дорожка - потом костей не соберешь. Бетт попыталась ухватиться за край кровати, чтобы подтянуться.
Послышался треск рвущейся ткани. "Чтоб тебя, Лоркан! Это же любимое домашнее платье! Только бы по шву разошлось, и его можно было еще спасти..." - молнией пронеслась гневная мысль в голове. И как злость еще умудрялась пробиться сквозь страх? В этот момент Бетт захотелось от души двинуть мужу по яйцам. Чтобы неповадно было, а еще, чтобы лишить возможности шляться по бабам. А что? Убить сразу двух зайцев одним выстрелом: отомстить за платье и избавить себя от постоянной ревности. Впрочем, у этой медали была и обратная сторона. В таком случае, она сама лишилась бы тех редких удовольствий, которые все же выпадали на ее долю, когда Гэри видел в ней не просто жену, но женщину. К слову, не заметить ее желания теперь было невозможно. Но какая разница, она же с самого начала дала понять ему на что настроена - ожидаемой реакции не последовало.
Снова предсмертные крики канареечно-желтой ткани из хлопка. Платье доживало свои последние мгновения. Можно его укоротить, но в ее возрасте такие мини уже не носят. Так что Бетт не оставляла попытки отползти к противоположному краю кровати. Сигаретный бычок затерялся где-то в складках покрывала еще во время невероятного полета. Хорошо, давно потух - устраивать пожар и выбегать на улицу в таком виде, не входило в планы Бетти.
Она окинула мутным взглядом окружение, оценивая обстановку и все, что могло бы ей сейчас пригодиться. На прикроватном столике со стороны, на которую она так страстно желала попасть, помимо всякого ненужного мусора стояла пепельница. И Бетт вытянула руку в отчаянной попытке до нее дотянуться. Она даже не решила, что с ней делать. Но, по крайней мере, этот небольшой, но довольно тяжелый предмет мог придать ей хоть немного уверенности в себе.

+1

13

Сегодня жена не переставала его удивлять. Сначала попыталась высказать свои претензии.
Затем ей удалось опередить Лоркана, врезав ему по голени и не дав слегка придушить на лестнице, растолковывая правила поведения, которые Элизабет отчего-то забыла.
А вот теперь она помешала схватить её за руку, чтобы бросить на кровать, задрать подол домашнего платья и отходить ремнём.
К слову, О’Горман именно это и намеревался сделать. С одной стороны, за такого рода действия тебя не потащат в участок. С другой – это неплохая возможность причинить боль.
Ведь Лоркан любил причинять боль. Это давало возможность ощутить собственную силу, видя чужой страх и чужое отчаяние.
А ещё это заводило.
Безнадёжность, что можно прочитать в устремлённых на тебя глазах. Слёзы, текущие по лицу. Заведомо обречённая попытка вырваться…
И, к слову, да. Сопротивление ему тоже, бывало, нравилось. Вслух – особенно в разговорах с Бетти – он никогда не стал бы упоминать ни о чём подобном. Чтобы не давать ей повода проявлять характер. Но всё-таки это порой пробуждало вожделение, которое, как будто бы шло бок о бок с необходимостью подавить даже намёк на противодействие и настоять на своём.
   …Бетти упала на кровать, явно намереваясь вновь разорвать сократившееся  почти до минимума расстояние. И хотя капитан понимал, что прятаться ей негде, хотя прекрасно осознавал, что эта женщина не обратится в полицию и не побежит за помощью, инстинктивно  постарался её остановить, схватившись за край домашнего платья.
- Стой, твою мать, - выдохнул он уже в который раз за сегодняшний вечер, отчаянно надеясь, что сейчас не случится очередного приступа кашля. Кричать Лоркан не решался. Голос и так звучал хрипло и явно простужено. Хорошо хоть горло не болело. И чтобы выздороветь побыстрее, стоило бы, на самом деле, помолчать. А ещё лучше, спокойненько посидеть в тепле, а затем перебраться в постель и уснуть.
Да вот только О’Горман не сомневался, что его спокойной жизни в самое ближайшее время придёт конец, если Элизабет и впрямь сделает вывод, что она будет оставаться безнаказанной, чего бы ни решилась вычудить…
   В правой руке он так и сжимал ремень. И, собственно говоря, какая разница, успела раздеться Бетти, или нет? Не принципиально, по крупному-то счёту. Тем более, что домашнее платье было безвозвратно испорчено.
Ремень вновь со свистом рассёк воздух, но в этот раз опустился уже не на край кровати, а на спину женщины. За первым ударом моментально последовали второй и третий, без остановки, без малейшего перерыва.
Лоркан намеревался продолжать наказание до тех пор, пока жена не начнёт умолять его остановиться. И, разумеется, пока не станет просить прощения. Здесь ведь самым главным было то, что Элизабет должна прочувствовать собственную вину и понять - она позволила себе слишком много.
   …Хотя… сейчас О’Горман вновь поймал себя на том, что ему очень приятно смешивать необходимость и откровенное удовольствие, которое весьма отличалось от стремления попросту проучить чересчур смелую женщину и почти граничило с желанием.
- Не дёргайся, Элизабет. Ты же сама прекрасно знаешь, что виновата.

+1

14

Как ни старалась Элизабет О'Горман дотянуться до пепельницы, которая словно манила ее к себе, сделать этого ей не удалось. Когда первый удар ремня со свистом лег на ее спину, Бетт как раз отчаянно стремилась ухватиться за стеклянный край, и у нее почти получилось, но вместо этого рука соскользнула, и она ощутила, как ноготь на безымянном пальце приказал долго жить, встретившись с углом прикроватной тумбочки. Что было хуже в тот момент, она сказать не решилась бы, впрочем, ей предстояло пока забыть о любых неприятностях, которые не касались спины, потому что за первым ударом последовал и второй. А дальше она просто сбилась со счета. Когда этот день успел превратиться в такой вечер? Лиз не уставала задаваться этим вопросом. И она знала когда. Конечно же после визита блондинистой суки. Когда же еще.
Платье, пожалуй, слегка смягчало удары, если силу, которую применял Гэри вообще можно было как-нибудь смягчить. Бетти извивалась, как змея, не столько пытаясь вырваться, сколько не дать повторно пройтись по уже облюбованным участкам спины. Если бы не полнейшее отсутствие интервалов между ударами, Лиз могло бы это понравиться. И если по началу она действительно терпела, то очень скоро поняла, что долго так не сможет.
Язык уже давно распух, будто она объелась лимона и запила кипятком, только саднил гораздо сильнее. Теперь то же самое грозило случиться с нижней губой, в которую Бетти отчаянно впилась зубами, подавляя рвущиеся наружу стоны. Она не имела привычки кричать в голос, что, несомненно, было на руку Лоркану. Она оставила эту привилегию "портовым шлюхам" О'Гормана, коих в избытке. Пусть себе голосят на здоровье.
От напряжения на лбу выступил пот и стекал на глаза, смешиваясь со слезами, щипал ссадину. Бетти ткнулась лицом в простынь - покрывало вперемешку с одеялом осталось где-то под животом, от чего положение ее нельзя было называть самым удобным - а пальцы судорожно впились в матрас. И измены, и обида, и порванное платье отошли на задний план. Соревноваться с Гэри в выносливости Бетти не решалась. К тому моменту, как его рука устанет, от нее останется мокрое место. Потому, набрав в легкие побольше воздуха, чтобы суметь выдать все, что собиралась, на одном дыхании, Бетт взмолилась:
- Гэри, хватит, пожалуйста, ты меня до смерти так забьешь, хвааатит! - Она подавилась рыданием и тут же вернула лицо на прежнее место. Лиз не знала, куда придется следующий удар, да и это не имело значения, но все же она инстинктивно сжималась всякий раз, когда слышала характерный звук, издаваемый ремнем.
В какой-то степени она была права, но ведь с другой стороны, любую ситуацию можно было представить в лучшем свете. В конце концов, Лоркан не пересчитал ей зубы. Ребра или пальцы где им и положено быть. Да, и головой она ударилась не так чтобы очень сильно. Всего лишь шишка. Глаз на месте, ноготь отрастет. А спина, она скоро заживет. На Бетти все заживало, как на собаке.
- Милый, пожалуйста, я больше не могу, - дрожащим голосом повторила Бетт, выгибая спину, как бы сильно не хотелось согнуться в противоположную сторону, свернувшись калачиком и забиться в угол. Она вывернула шею, пытаясь посмотреть на мужа. - Виновата, - одними губами прошептала она. Ей мешали налипшие на лицо волосы. Пусть она его не видела за ними и за пеленой перед глазами, но ему же было хорошо ее видно, и слышно не хуже. Ведь человек всегда хорошо слышит то, что хочет услышать. Она это хорошо знала.
За двадцать лет брака Бетти как-то не задумывалась над тем, какими должны быть отношения между супругами. Все эти счастливые парочки казались ей такими же фальшивыми, как и ее улыбка, в которой она растягивала губы при виде них и им подобных. За внешним благополучием скрывались свои скелеты. Так размышляла Элизабет, вытирая лицо об уже давно вымокшую простынь.

+2

15

Само собой, убивать Элизабет не входило в его планы. С какой радости Лоркан осознанно стал бы нарываться на подобные проблемы? Не для того он сдерживался весь вечер, не давая себе воли и не позволяя врезать жене так, как она этого заслуживала. Нет, ему всего лишь требовалось очередной раз втолковать женщине, как следует вести себя в этом доме, хотя, казалось бы, за столько лет, проведённых здесь, та должна была бы  уже всё усвоить… Да и потом, говоря откровенно, ему было удобно рядом с Бетти. Пожалуй, это можно было бы считать своего рода привязанностью, признаваться в которой капитан, конечно же, не собирался. Речь безусловно не шла о любви в обычном её понимании, да и жалости к жене О’Горман не испытывал. И всё-таки ему нравилось, что Элизабет поддерживает порядок, вкусно готовит и, в общем-то, неплохо выглядит. Впрочем, самым важным было то, что, живя с Бетти, Лоркан мог безнаказанно вымещать на ней дурное настроение, уверенный, что это ничем ему не грозит. В том случае, опять же, если он не увлечётся слишком уж сильно.
Между тем, услышав слова женщины, он и не думал поначалу останавливаться. Ведь если бы он прекратил наказание по первой же просьбе жены, Элизабет могла решить, что муж и не злится на самом деле, а лишь пытается её напугать… А Лоркан злился, что ни говорите. Мало того, что он в принципе отвратительно себя чувствовал, так ещё и нога, по которой его ударила Бетти, болела. И пусть боль была уже не особенно острой, постепенно затихая, сам факт того, что женщина посмела его ударить, не мог не вызывать бешенства, что приходило на смену внезапному удивлению.
Впрочем, капитан и сам устал. Дышать было всё сложнее, а жар отзывался изматывающей слабостью, из-за которой на лице выступал пот, скатываясь холодными каплями по щекам.  О’Горман с шумом втянул в себя воздух, помедлил немного и наградил Элизабет ещё несколькими хлёсткими ударами. И лишь затем отбросил в сторону ремень. Наклонился над женой, схватив её за растрёпанные волосы и заставив запрокинуть голову назад.
- Я рад, что до тебя, наконец, это дошло. Потому что если ты провинишься подобным образом ещё раз, клянусь, я тебя убью.
Он разжал пальцы и отошёл к окну, промокнув рукавом халата лицо. Обернулся, окинув комнату взглядом и лишь теперь в полной мере осознавая, насколько он нуждается в том, чтобы его оставили в покое. Прислонившись спиной к стене, сложил на груди руки.
- Убери этот бардак, перестели постель и принеси мне выпить, - Лоркан очень старался, чтобы голос его звучал ровно, почти безразлично, несмотря на то, что ярость его ещё не улеглась окончательно. На сегодня выяснения отношений закончены. Как и разговоры по душам.
- Только сначала приведи себя в порядок. Не хватает ещё, чтобы моя мать увидела тебя в подобном виде.

+2

16

Но нет, ее мольбы не возымели должного эффекта, а ведь она сделала так, как он сказал. И когда Бетти была готова закричать в голос, все прекратилось. Лиз ощутила, как ее потянули за волосы, и ей ничего не оставалось, кроме как податься назад, чтобы не потерять их все. Кажется, Гэри уже угрожал убить ее сегодня, поэтому подобное заявление не могло напугать всерьез. Зато боль, горячей лавой разливающаяся по всей спине, еще не скоро забудется. А потому он может считать задачу минимум выполненной.
Она вновь прогнулась в спине. Нижняя губа бесконтрольно дрожала, и Бетт, как ни старалась, не могла это остановить. Верный признак истерики. А Лоркан смотрел на нее, на нее такую - растрепанную, побитую, с зареванным красным лицом и непроизвольно дергавшуюся из-за рыданий. Какой стыд. А все из-за чего? - из-за ее гребаной похоти. Не надо на нее смотреть. Сейчас ему станет совсем противно, он выпустит волосы и уйдет, хлопнув дверью. Уйдет навсегда. В один миг Элизабет охватила паника и режущий острой бритвой страх. Он растворился в крови и парализовал, красной пеленой заполнил сознание. Она не брала в расчет ни то, что Гэри ни при каких обстоятельствах не бросит мать и работу, ни то, что это его дом, его жизнь. Был только страх. И ни о каком здравом смысле не могло идти речи. А когда давление на корни волос прекратилось, Бетт была готова броситься вдогонку, вцепиться в ногу или до чего достанет, даже получить еще ремня, только бы не уходил, только бы не оставлял одну.
Спокойный приказной тон мужа отрезвил воспаленный разум Бетти. Она все еще дрожала и по-прежнему не могла это контролировать, но впитывала все, что говорил Лоркан, как губка. И нет, он не собирался уходить, а у нее появился шанс искупить вину.
Ей хотелось как можно скорее сделать все, что нужно, словно Гэри мог в любой момент передумать, вот только собственное тело отказывалось слушаться, и вместо того, чтобы встать, у Лиз получилось лишь неуклюже сползти с кровати. Черт возьми, она пренебрегла всеми неписанными правилами: держать осанку, грудь колесом и подбородок параллельно полу. Куда там! Сейчас она могла разве что ползти. Все еще сидя на полу и почти беззвучно всхлипывая, Бетти стащила с кровати одеяло, простынь и подушки. Она все еще боялась смотреть на мужа, боялась, что он на нее смотрит.
Когда ей наконец удалось отделить одеяло от пододеяльника и подушки от наволочек, она подхватила все, что нуждалось в стирке, и рывком встала. Так же стремительно метнулась к комоду и схватила первое, что попалось под руку - очередное платье, к счастью свободного кроя, и выскользнула за дверь. Мелькнула мысль, попросить Лоркана передать ей халат, на рукаве которого остались розовые пятна, но даже если бы она осмелилась что-то сказать, не смогла бы этого сделать, до тех пор, пока окончательно не успокоится.
В ванной комнате ее немного отпустило. Она осела на борт ванной и выпустила из рук свою ношу. С минуту - а может и больше, она точно не знала - сидела так, а потом медленно встала, закинула белье в барабан стиральной машины, переоделась и умылась, а точнее просто сунула голову под холодную воду. Нет, все это она проделала не потому, что старая кляча могла увидеть ее в "таком виде". Той плевать с высокой колокольни на то, какой вид у ее невестки. Но ведь Гэри считал, что обновленные синяки и ссадины смущают его любимую мамочку, а значит надо сделать так, как он говорил.
И вообще, Элизабет не планировала сейчас ни с кем пересекаться. Последним пунктом в списке дел была гостиная. Початая бутылка виски стояла там, где ее оставил Лоркан. Бетт выхватила из серванта чистый стакан, наполнила его янтарной жидкостью и хотела уже вернуть бутылку на прежнее место, но помедлила. Она сделала пару больших глотков - это должно было поспособствовать сну. Бетти очень надеялась сегодня поспать.
Оставив выпивку на столике рядом с излюбленным диваном Гэри, Лиз покинула гостиную и поднялась наверх. Все поручения она выполнила, осталось самое сложное: сказать, что выпивка ждет Гэри внизу. Конвульсивная дрожь губ уже прекратилась, но Бетти сомневалась в своих силах.
Она вошла в спальню с пустыми руками и заметила, как по лицу мужа пробежала тень, потому у нее не было другого выбора, кроме как заговорить.
- Я налила тебе. Внизу. - Голос прозвучал на удивление ровно, и это приятно удивило Элизабет. Она то полагала, что ее способность выражать мысли в словах после такой истерики надолго пропадет. Подобно тому, как человек, продолжительное время пролежавший в постели, не способен в один миг вскочить и сплясать джигу. Видимо, она просидела в ванной немного больше одной минуты.
Теперь Бетти держалась прямо, несмотря на ноющую боль в спине, но все еще не могла смотреть в глаза мужу. Осталось перестелить постель и забыться сном.

Отредактировано Elizabeth O'Gorman (2017-01-28 20:51:55)

+2

17

- Внизу? – Лоркан вопросительно приподнял бровь. Признаться, он рассчитывал, что жена принесёт выпивку сюда, поменяет бельё на постели и, наконец, даст ему спокойно отдохнуть. Спускаться вниз в его планы не входило. Впрочем, ярость уже утихла окончательно. Так всегда бывало – стоило расставить всё по своим местам, дать волю чувствам, и злость растворялась практически без остатка, оставляя после себя лишь смутное осознание правильности происходящего и усталость.
Он нехотя отошёл от стены, мимоходом отметил, что испачкал рукав халата, однако решил не заострять внимание на последнем. Вновь медленно приблизился к женщине.
Обычно истерики Элизабет выводили О’Гормана из себя. Но сейчас Бетти, судя по всему, сумела взять себя в руки. Что уже неплохо… Строго говоря, капитан и прожил с ней под одной крышей столько времени потому, что она, на его взгляд, умела учиться на собственных ошибках. И вот теперь, кажется, сделала правильный вывод касательно того, как следует себя вести.
- То есть, ты хочешь, чтобы я остался спать на диване? Что ж, хорошо…
Пожалуй, Лоркан был бы рад провести нынешнюю ночь в одиночестве. И, разумеется, не потому, что собирался что-то обдумывать и строить планы на будущее. Сейчас, признаться, его мысли почти не останавливались даже на неожиданной встрече с Айрис. Встреча эта приятно будоражила кровь, но рассуждать о чём-либо капитан теперь был попросту не в силах. Но при этом он был совсем не против представить дело так, что и здесь виновата во всём жена – именно она не дала ему возможности от души отоспаться в супружеской постели.
Он протянул руку, придержал за подбородок голову Бетти, не давая ей отвести взгляд. Как ни странно, сейчас, с глазами, припухшим от слёз, и мокрыми волосами, она казалась Лоркану куда моложе своих лет, словно и впрямь была девчонкой, которую почаще стоит пороть ремнём, чтобы оградить от поступков, которые могут нанести вред ей самой.
- Тогда принеси мне туда же и одеяло с подушкой. И какой-нибудь еды.
Неожиданно улыбнувшись, потрепал Элизабет по плечу, показывая, что пока сменил гнев на милость. И как долго он будет настроен столь благодушно, зависит лишь от жены.
О’Горман на миг закрыл глаза, потёр переносицу, с трудом сдерживая желание зевнуть. Прислушался. Судя по всему, мать всё ещё смотрела телевизор – она частенько засиживалась за сериалами допоздна. Что на данный момент и к лучшему, голоса актёров наверняка заглушали тот шум, что мог доноситься из спальни.
Лоркану было не привыкать делать вид, будто не случилось совершенно ничего из ряда вон выходящего, после того, как ему приходилось разок-другой врезать жене. Впрочем, он и действительно считал, что происходящее не вырывается за рамки обыденности, и потому вёл себя вполне естественно.
- Что-то мне паршиво, - это не было жалобой. Скорее уж, обычной констатацией факта. И словно бы в подтверждение своих слов он вновь закашлялся. Правда, теперь приступ кашля был не особенно сильным и прошёл за пару секунд. – Завтра надо будет купить те лекарства, которые выписала доктор Келли.
Последние слова совершенно не напоминали провокацию, призванную проверить, насколько Бетти усвоила сегодняшний урок. Да, собственно говоря, подобной провокацией и не являлись. Лоркан всего лишь напомнил жене о необходимости заглянуть в аптеку – и только. А потом получше затянул пояс халата и направился к дверям.
   …Капитан развалился на диване и с удовольствием проглотил очередную порцию виски. Мышцы болели – так порой случается, когда повышается температура. Голова казалась тяжёлой, а мысли такими неповоротливыми, что он предпочёл включить телевизор и вновь начать переключать каналы, в надежде найти ту передачу, что хотя бы не будет его раздражать.

Отредактировано Lorcan O’Gorman (2017-02-01 23:43:47)

+1

18

Бетти чуть кивнула, по-прежнему глядя куда-то в сторону. Да, она полагала, что Лоркану лучше отлежаться внизу. Температура, кашель, сопли. Он, в конце концов, мог ее заразить. И тогда кто будет за ним ухаживать, его мамаша? Нет, этого допускать нельзя. Элизабет могла бы сама поспать на диване. Вот только за время брака подобных прецедентов еще не было, а потому ей в голову не пришло хотя бы предложить такой вариант.
Боковым зрением Бетт уловила движение руки, и на одно мгновение ей показалось, что пальцы опять сомкнутся на горле. Сердце сбилось с наладившегося ритма - она не была до конца уверена в том, что Гэри сменил гнев на милость, даже несмотря на его внешне спокойное состояние. Но то оказался лишь жест, призванный завладеть вниманием, которого, по всей видимости, теперь не хватало самому О'Горману.
Лиз посмотрела в глаза мужу. Ей не обязательно было делать это, чтобы вникнуть в новые распоряжения. Но она мало в чем могла отказать этому мужчине и не потому, что за неповиновение получала трепку, а потому что просто любила. Эта улыбка и этот жест. Ей вспомнилось, как точно так же ее поощрял отец, только трепал обычно по голове. Внутри что-то сжалось от подобной ассоциации.
- Я принесу бульона, не стоит наедаться на ночь, - среагировала Элизабет на реплику о плохом самочувствии. И отошла к комоду, чтобы достать два комплекта постельного белья.
На последнюю фразу, брошенную вскользь, Бетти не отреагировала. Почти не отреагировала. При упоминании доктора в ее глазах мелькнуло что-то холодное. Не та безрассудная дерзость, которая повлекла за собой такие последствия, а нечто здравое, даже расчетливое. В любом случае, видеть этого Гэри не мог.
За мужем закрылась дверь, и Бетти поторопилась собрать все необходимое, потому что заметила какой отпечаток усталости остался на лице Лоркана. В этом была и ее вина. Но сперва она открыла окно, чтобы проветрить комнату. Как же хорошо на улице - стоило посидеть на крыльце прежде чем лечь спать, если хватит сил.
Она спустилась вниз, и тихо вошла в кухню. Ей таки не удалось избежать встречи со свекровью. Бетти до последнего надеялась, что та уснула на своем мягком стуле и пускает слюни, но старая тварь не сделала Лиз такого подарка. Элизабет почти физически ощущала на себе пристальный взгляд маленьких глазок-бусинок, а молчание, нарушаемое лишь репликами актеров, угнетало.
- Вы еще не спите? Я подумала, Гэри стоит попить горячего на ночь, - тоном счастливой и довольной жизнью домохозяйки ворковала Лиз. Она чуть ли не танцевала от шкафчика к шкафчику, не обращая внимания на неприятные ощущения, когда ткань платья меняла положение на воспаленной коже спины.
В меню позднего ужина мужа входил уже упомянутый наваристый бульон, в котором плавало пол дюжины фрикаделек, и пара тостов, украшенных листиком салата. Овощи на ночь не способствовали пищеварению, зато зеленый цвет освежал не претенциозное блюдо. Все это Бетти водрузила на поднос и с едва скрываемой радостью покинула кухню, напоследок пожелав свекрови приятных снов.
В гостиной тоже работал телевизор, правда не так громко. Бетти пододвинула столик ближе к дивану, чтобы Гэри было удобнее и водрузила на него поднос.
- Приятного аппетита, милый, я сейчас вернусь, - проговорила Элизабет так, словно пол часа назад не рыдала и не умоляла о прощении. - Только, пожалуйста, ешь пока горячее, иначе пользы не будет, - заметила она, выходя из комнаты. Теперь подошла ее очередь воспитывать.
Поднимаясь по лестнице, она заметила свой башмак и невольно задалась вопросом, где она потеряла его пару, но поиски пока терпели, а потому Бетт, собрав одеяло, подушку и простынь, вернулась в гостиную. Она также захватила капли мужа, забытые им в ванной, и пузырек с йодом.
- Покажи мне голень, если там синяк, его надо обработать. - заявила Лиз, складывая стопку из постельных принадлежностей на свободное место на диване. Если синяка еще не было, то он непременно появится. Она уже отвинчивала крышечку, и в нос ударил характерный запах йода.

+2

19

Выпивка постепенно успокаивала. Даже жар сейчас ощущался не так уж и сильно, а усталость постепенно сменялась почти приятной расслабленностью. Он остановил свой выбор на каком-то музыкальном канале, где один клип сменялся другим без лишней болтовни ведущих. И хотя большинство исполнителей не вызывали у Лоркана положительных чувств, незамысловатые мелодии казались сейчас неплохим фоном для позднего ужина.
Запивать виски бульоном было обычно не в правилах О’Гормана. Впрочем, привередничать он не стал. Съел несколько фрикаделек и даже отправил в рот сочный лист салата, который отчего-то показался ему весьма аппетитным.
Шмыгнул носом, с шумом втянув в себя воздух, со злостью потёр переносицу и в очередной раз прошёлся ладонью по волосам. Он хотел было взяться за тост и выпить ещё немного бульона, но Бетти вновь вошла в комнату. Как бы там ни было, сегодняшний вечер явно пошёл на пользу жене, в том смысле, что в голове Элизабет, кажется, всё встало на свои места. Так что результат, хотелось верить, оправдывал потраченные усилия.
Пожалуй, благодаря именно таким вот моментам, когда эта женщина пыталась угадать любое его желание и обеспечивала Лоркана максимальным комфортом, он всякий раз откладывал на потом мысли о разводе, даже тогда, когда она определённо бесила капитана – подобное ведь тоже случалось не раз и не два.
- Дерьмовая музыка, - констатировал он, кивнув на экран и от души надеясь, что Бетти не станет защищать прыгавшую на экране чернокожую певичку. Признаться, девочка была хорошенькой, и окажись она рядом с Лорканом, тот не отказался бы её пощупать – если бы чувствовал себя получше, конечно. Но вот песня в её исполнении О’Гормана что-то совсем не вдохновляла.
Он кашлянул, прочищая горло. Ему совсем не нравилось, как звучит его голос – слишком уж хрипло. Потом провёл рукой по стопке постельного белья – чистая отглаженная ткань приятно холодила ладонь.
Честно говоря, Лоркан не думал о ноге, по которой совсем недавно пришёлся удар. Боль затихала, перелома у него точно не было. А на ссадины и синяки он давным-давно научился не обращать внимания – в море травмы случаются не так редко, и переживать из-за каждой не было ни возможности, ни желания. Однако сейчас он не стал возражать – попросту не хотелось больше пререкаться, не хотелось даже ворочаться и что-либо говорить.
О’Горман лениво наклонился и закатал штанину, благо с мягкими домашними брюками это удалось проделать без всякого труда. Надо сказать, лодыжка покраснела и слегка припухла, так что в самом скором времени синяк определённо должен был бы появиться. Капитан лишь хмыкнул, мимоходом подумав, что Элизабет очень легко сегодня отделалась, и неожиданно улыбнулся жене, что находилась неподалёку с открытым пузырьком йода в руках.
- Если бы тут было что-то посерьёзнее того, что я вижу, тебе пришлось бы, как минимум, неделю провести в нашей больнице, - сказано это было почти миролюбиво. Не угроза – всего лишь констатация факта. – Но будем считать, что нам обоим повезло.
Лоркан зевнул и поманил женщину пальцем к себе поближе.
- Давай быстрее. А то я вот-вот усну.

+1

20

Она не придала особого значения последним словам О'Гормана. Он уже столько раз за этот вечер произносил неписанные истины, которые Бетти выучила назубок, еще когда не имела права голосовать на парламентских выборах. Тем не менее, слушала она очень внимательно. Вот, заикнись Гэри хоть одним словом о разводе, и Элизабет запела бы совсем другую песенку. Вероятнее всего, в таком случае пришлось бы вызвать скорую. А пока Бетт стояла, наблюдая за тем, как постепенно показывается лодыжка. Вторая была прикрыта, и Бетти не была высококвалифицированным врачом, а потому не могла оценить, на сколько все плохо на самом деле. Но место, где побывал носок ее туфли прослеживалось безошибочно.
Она среагировала на жест, подошла и встала на колени, чтобы не корячиться, согнувшись в три погибели, и Гэри не испытывал от этого дискомфорта. Ее пальцы нежно обвили лодыжку и уместили ее на коленях. Со стороны могло показаться, что Лиз проводит осмотр. А ей всего-то подумалось, что неприятно было бы получить в челюсть с ноги.
- Болит? - Вопросительно посмотрела она на мужа и тут же опустила взгляд.
Где-то за спиной одна мелодия сменила другую. На вкус Бетти они все были на один лад. Музыку она воспринимала постольку поскольку. Хотя в юности заслушивала до дыр пластинки Beatles, Led Zeppelin, в особенности ей нравились The Doors. Но то время прошло, а старенький отцовский проигрыватель не пережил транспортировки при переезде на новое место жительства. Телевизор уже давно превратился из чего-то особенного в обыденность и просто создавал шумовой фон, пока Элизабет готовила или убиралась - ничего больше. Даже кулинарные передачи не цепляли. Да, и зачем черпать вдохновение из какого-то бездушного ящика, когда у нее была ее - лет семнадцать как ее, с тех пор, как Бетти нашла это сокровище в пылящихся на чердаке коробках - поварская книга, которую она ценила едва ли не наравне с собственным мужем.
Почему-то сейчас пальцы слегка дрожали, и, чтобы избавиться от этой досадной неприятности, Лиз крепче сжала крышечку с кисточкой на конце. Пузырек с йодом она поставила на пол, слева, дабы ненароком не опрокинуть его. Она подалась чуть вперед, чтобы лучше видеть и не промахнуться. Впрочем, йод еще никого не убивал, по крайней мере, в таких количествах.
С осторожностью кролика и вдохновением художника, создающего свое лучшее творение, Бетти принялась наносить золотистую сеточку. Ее не волновало требование сделать все быстро. Главное не причинить большего вреда. Несколько вертикальных мазков и столько же горизонтальных - все просто. На всякий случай прошлась по второму разу, чтобы закрепить результат.
- Вот и все, - сообщила Бетт, явно довольная своей работой, - посиди так немного, пусть подсохнет. - Она встала, прихватив темный пузырек, и завинтила крышечку. - Не спи на голом диване, постели простынь, очень прошу. Капли здесь, - добавила она, указав на лекарство.
Элизабет помедлила, робея как маленькая девочка, а потом наклонилась к мужу и коснулась губами горячего лба. От Лоркана пахло виски и болезнью. Ничего, завтра она приведет его в порядок. Ее мысли были где-то далеко, и она не подумала, что хорошо было бы взять рецепт, выписанный доктором Келли. Изучить его хорошенько. Потому клочок бумаги остался лежать там, где его оставили.
- Спокойной ночи, Гэри, - прошептала Бетт и направилась к выходу. Она хотела было выглянуть на улицу, как и планировала раньше, но вспомнила, что сигареты остались наверху, а потому пришлось сделать дополнительный крюк в спальню. Очень кстати, так как осиротевшая кровать по-прежнему светила голым матрасом.
Закончив с последними приготовлениями перед сном, Бетт сбежала по лестнице вниз, прихватила злосчастную туфлю, чтобы оставить в прихожей, и вышла навстречу прохладному ночному воздуху. Она была укутана с головой в шерстяной платок, а значит продуть не должно. Лиз присела на ступени и закурила. Она все еще ощущала ремень на спине, но на душе было как-то спокойно, а небо было такое звездное и такое красивое, что нельзя было не улыбнуться. Искренне.
Миссис О'Горман проворачивала в мозгу пережитое за этот необычайно длинный вечер, как окорок в мясорубке. Чего-то Бетт определенно сегодня добилась. Кому-то такое достижение покажется сомнительным. Но это была ее жизнь. Она не знала ничего другого и нисколько об этом не жалела.

+3


Вы здесь » North Solway » Летопись » "Ветер плачет за окном..."


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно