[indent] Свет погас так неожиданно и быстро, что Хэрриет даже не успела ничего понять. Удар, пришедшийся по затылку, оказался довольно сильным. Женщина провела в отключке долго, очень долго. Быть может, даже слишком долго. Он успел связать её, разложив по кровати так, как ему было угодно, лишив большинства возможностей сбежать.
[indent] Броуди очнулась, скривившись и застонав, когда, кажется, от малейшего вздоха тяжелый сгусток боли, собравшийся в затылке, взорвался яркой вспышкой, на миг ослепившей и оглушившей её. Вторым, что она почувствовала, были чужие пальцы между её ног. Тело предательски отреагировало на них чуть заметным теплом внизу живота и влагой, но самой Хэтти это вторжение остро не нравилось. Инстинктивно она воспротивилась ему и дернулась, пытаясь свести ноги и оттолкнуть неизвестного руками. Запястья и лодыжки отозвались саднящей болью. От долгого пребывания в одной и той же позе они успели затечь и онеметь, непослушные пальцы и вовсе не ощущались.
[indent] – Кто ты? – прохрипела, облизав пересохшие губы, женщина, продолжая методично напрягать руки и ноги. То, чем он связал их, из-за онемения понять, скотч это или веревка, больно врезалось в кожу. Ответ на свой вопрос в глубине души Хэрриет знала, пусть и не могла признаться его разумом, который понемногу начинал затапливать страх. Это был он. Тот, кого они тщетно пытались поймать, тот, кто не оставил им ни единой зацепки. Даже портрет был расплывчат и очень, очень примерен, они могли больше предполагать, чем знать.
[indent] Рональд когда-то учил свою напарницу, совсем ещё молоденькую девчонку, только-только пришедшую в ФБР, что ни в коем случае нельзя поддаваться страху. Паника либо парализует тебя, либо заставит суматошно бегать, стукаясь лбом о стены, лишит даже призрачного шанса на спасение. «Думай, думай, думай. Ищи выход. Даже если тебя съели – их всё равно два», - как-то сказал он. Но на какой-то миг все эти премудрости казались бесцветной шелухой, опадающей под резкими, как злой осенний ветер, порывами почти животного ужаса, когда Хэрриет отчаянно задергалась, тщетно пытаясь если не освободить руки и ноги, то хотя бы ослабить путы. Но их завязали на совесть, а пальцы, погрузившиеся в нежную плоть и там замершие, от этой бесполезной дерготни только проникали ещё глубже. Она задыхалась от боли и страха. Грудь сдавило будто железным образом, в висках шумно застучал пульс, а мозг начал отключаться.
[indent] Броуди только чудом сумела в последний миг перед тем, как паника полностью затопила её, лишив возможности связно думать, заставить себя вспомнить всё, чему учил Рональд. В том числе и тому, как выпутать руки из веревок, скотча и прочих стяжек. Нужно только выиграть время. И показывать своего страха, не доставлять этому грязному животному такого удовольствия. Даже если он выиграет и получит жизнь Хэтти, ей вдруг до дрожи захотелось сохранить за собой хотя бы гордость и чувство собственного достоинства.
[indent] Лихорадочно соображая мозгом, будто ватным из-за никак не желающего отступать страха, как выкрутиться и что сказать, чтобы выиграть время, женщина параллельно пыталась вспомнить, чему же учил её напарник. Нужное знание с трудом всплывало в голове, а заставить тело действовать – медленно и аккуратно – казалось почти невозможной задачей.
[indent] – Тебе не понравились мои слова? – опасно подавшись вперед, аж до боли в плечевых суставах, поинтересовалась Броуди, стараясь придать голосу обманчивое спокойствие. Она не стала спрашивать, почему он здесь. Это бы лишь польстило ему, не более. Они разозлили его – то ли конференцией, то ли тем, что не удрали, поджав хвосты, когда получили фотографии. И теперь этот психопат пытался показать свою силу. – Или ты не отважился напасть на Рональда? – Хэрриет не знала, зачем только что брякнула то, что могло разозлить его ещё больше. Возможно, это прорвался страх, продолжавший бурлить в крови. Или же что-то подсознательное подсказывало, что делать и говорить. В любом случае отступать было уже поздно. Женщина снова опала на кровать, экономя силы. Теперь она вспомнила, как выкрутить руку, оставалось только реализовать это на практике, что она и начала незаметно делать, напрягая запястье и шевеля пальцами, чтобы для начала восстановить нормальный кровоток. – Или решил больше не рисковать, не оставлять в живых тех, кто смог больше, чем тихо истерить от беспомощности? Не захотел снова ошибиться, да?
[indent] Свет погас так неожиданно и быстро, что Хэрриет даже не успела ничего понять. Удар, пришедшийся по затылку, оказался довольно сильным. Женщина провела в отключке долго, очень долго. Быть может, даже слишком долго. Он успел связать её, разложив по кровати так, как ему было угодно, лишив большинства возможностей сбежать.
[indent] Броуди очнулась, скривившись и застонав, когда, кажется, от малейшего вздоха тяжелый сгусток боли, собравшийся в затылке, взорвался яркой вспышкой, на миг ослепившей и оглушившей её. Вторым, что она почувствовала, были чужие пальцы между её ног. Тело предательски отреагировало на них чуть заметным теплом внизу живота и влагой, но самой Хэтти это вторжение остро не нравилось. Инстинктивно она воспротивилась ему и дернулась, пытаясь свести ноги и оттолкнуть неизвестного руками. Запястья и лодыжки отозвались саднящей болью. От долгого пребывания в одной и той же позе они успели затечь и онеметь, непослушные пальцы и вовсе не ощущались.
[indent] – Кто ты? – прохрипела, облизав пересохшие губы, женщина, продолжая методично напрягать руки и ноги. То, чем он связал их, из-за онемения понять, скотч это или веревка, больно врезалось в кожу. Ответ на свой вопрос в глубине души Хэрриет знала, пусть и не могла признаться его разумом, который понемногу начинал затапливать страх. Это был он. Тот, кого они тщетно пытались поймать, тот, кто не оставил им ни единой зацепки. Даже портрет был расплывчат и очень, очень примерен, они могли больше предполагать, чем знать.
[indent] Рональд когда-то учил свою напарницу, совсем ещё молоденькую девчонку, только-только пришедшую в ФБР, что ни в коем случае нельзя поддаваться страху. Паника либо парализует тебя, либо заставит суматошно бегать, стукаясь лбом о стены, лишит даже призрачного шанса на спасение. «Думай, думай, думай. Ищи выход. Даже если тебя съели – их всё равно два», - как-то сказал он. Но на какой-то миг все эти премудрости казались бесцветной шелухой, опадающей под резкими, как злой осенний ветер, порывами почти животного ужаса, когда Хэрриет отчаянно задергалась, тщетно пытаясь если не освободить руки и ноги, то хотя бы ослабить путы. Но их завязали на совесть, а пальцы, погрузившиеся в нежную плоть и там замершие, от этой бесполезной дерготни только проникали ещё глубже. Она задыхалась от боли и страха. Грудь сдавило будто железным образом, в висках шумно застучал пульс, а мозг начал отключаться.
[indent] Броуди только чудом сумела в последний миг перед тем, как паника полностью затопила её, лишив возможности связно думать, заставить себя вспомнить всё, чему учил Рональд. В том числе и тому, как выпутать руки из веревок, скотча и прочих стяжек. Нужно только выиграть время. И показывать своего страха, не доставлять этому грязному животному такого удовольствия. Даже если он выиграет и получит жизнь Хэтти, ей вдруг до дрожи захотелось сохранить за собой хотя бы гордость и чувство собственного достоинства.
[indent] Лихорадочно соображая мозгом, будто ватным из-за никак не желающего отступать страха, как выкрутиться и что сказать, чтобы выиграть время, женщина параллельно пыталась вспомнить, чему же учил её напарник. Нужное знание с трудом всплывало в голове, а заставить тело действовать – медленно и аккуратно – казалось почти невозможной задачей.
[indent] – Тебе не понравились мои слова? – опасно подавшись вперед, аж до боли в плечевых суставах, поинтересовалась Броуди, стараясь придать голосу обманчивое спокойствие. Она не стала спрашивать, почему он здесь. Это бы лишь польстило ему, не более. Они разозлили его – то ли конференцией, то ли тем, что не удрали, поджав хвосты, когда получили фотографии. И теперь этот психопат пытался показать свою силу. – Или ты не отважился напасть на Рональда? – Хэрриет не знала, зачем только что брякнула то, что могло разозлить его ещё больше. Возможно, это прорвался страх, продолжавший бурлить в крови. Или же что-то подсознательное подсказывало, что делать и говорить. В любом случае отступать было уже поздно. Женщина снова опала на кровать, экономя силы. Теперь она вспомнила, как выкрутить руку, оставалось только реализовать это на практике, что она и начала незаметно делать, напрягая запястье и шевеля пальцами, чтобы для начала восстановить нормальный кровоток. – Или решил больше не рисковать, не оставлять в живых тех, кто смог больше, чем тихо истерить от беспомощности? Не захотел снова ошибиться, да?
[nick]Harriet Brody[/nick][status]Little White Girl[/status][icon]http://s6.uploads.ru/A9tOL.jpg[/icon][sign]Преступление нуждается лишь в предлоге. [/sign][info]<br><hr>32 года, агент ФБР<hr>[/info]